ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ЧЕТВЕРТАЯ
Лэйси отскочила в сторону в то время, когда выстрелы сотрясли ночь. Скотт упал на нее спиной, разбив ей нос. Она, ошеломленно спросила о том, не ранен ли он. Но девушка чувствовала, что он движется. Затем пикап накренился назад, и покатился вниз с возвышения, по наклонной. Сквозь звук выстрелов и рев мотора Лэйси слышала клацанье пуль о металл кузова автомобиля. Подняв голову, она увидела разбитое лобовое стекло и руку Скотта на рулевом колесе. Видимо, пуля попала в одно из колес, и пикап нырнул куда-то в сторону, остановился, а затем снова продолжил движение. Стрельба прекратилась. Лэйси почувствовала, что Скотт стал слезать с нее, но этого было недостаточно для того, чтобы выглянуть. Затем он перебрался выше и сел. Она подняла голову. Дорога была в стороне. Другой автомобиль скрылся из виду. Скотт отпустил педаль газа.
— Ты в порядке? — спросил он.
— Да.
Присев, Лэйси поняла, что ее нос кровоточит. Она облизала кровь со своей верхней губы, а затем вытерла ее тыльной стороной ладони. Пикап, наконец, остановился. Они снова оказались возле дома. Лэйси взглянула на дорогу, но не увидела никаких признаков автомобиля. Она выскочила из кабины и вместе со Скоттом направилась к дому. Он открыл дверь. Войдя в дом, они осмотрели гостиную. В жилище никого не было.
Лэйси вернулась к пикапу и вытащила чемоданы, а Дукэйн и Скотт вышвырнули на землю Хоффмана. Он упал. Пока Мэтью следил за ним, Скотт забрался в грузовик. Лэйси наблюдала за тем, как он отгоняет дымящееся транспортное средство от дома через рассадник кактусов. На краю склона он выпрыгнул. Пикап покатился вниз. Она услышала звук удара и ждала взрыва, но его не произошло.
— Зачем он это сделал? — спросила она Дукэйна.
— Пикап пришел в негодность. Он прострелен. Нельзя позволить этим ублюдкам заполучить дополнительное укрытие.
— По крайней мере, среди них нет женщин, — сказал Скотт, когда вернулся. — Они там наверху. Я видел, как они бегали парами, словно кролики.
— Лучше пусть бегают там, чем здесь, — констатировал Дукэйн.
Затем мужчины затащили Хоффмана в дом. Лэйси закрыла дверь и заперла ее.
— Выключите свет, — сказал Дукэйн.
Лэйси выключила свет, затем направилась к дивану и отключила остальные лампы. Тьма заполнила комнату. Они поставили Хоффмана на ноги и вывели его из гостиной. Лэйси опустилась на колени перед окном. Дорога была пустой, а небо на востоке бледно-голубым. Она сделала глубокий прерывистый вздох и коснулась своей кожи возле ноздрей. Кровь больше не текла. Скрестив руки на подоконнике, Лэйси положила на них свой подбородок. Она думала о Джен и Нэнси, пробирающихся через пустыню. Жаль, что ее не было с ними рядом. Хотелось убежать. Оставить этот кошмар позади. Но Лэйси не могла оставить Скотта. Она будет с ним до конца. Девушка вдруг вспомнила кадры старого фильма «Бонни и Клайд» с засадами и летящими пулями. Может, не все так плохо? Судьба послала испытание. Необходимо пройти его и все закончится. На горизонте показалось солнце, озарившее пустыню своими первыми лучами. Она легла на пол, схватившись руками за лоб, и заплакала.
— Все в порядке, — произнес голос позади нее. Его руки скользнули к ее подмышкам, и он поднял девушку. Он повернул ее лицом к себе.
— Все в порядке, — сказал он более мягко. Кончиками пальцев Скотт смахнул слезы с ее щек.
— Я не хочу, чтобы все мы умерли здесь. — Смертью мы обязаны Богу, — процитировал он Фальстафа. Затем поцеловал ее. — Но не пришел еще наш черед.
Лэйси обняла его, и они крепко друг к другу прижались. Она прикоснулась своей щекой к его теплой шее. Он обнял ее спину и плечи, нежно погладив руками. Когда в комнату вошел Дукэйн, то Скотт выпустил из объятий девушку.
— Я побуду с ней, — произнес он. Дукэйн кивнул. Скотт проводил Лэйси к тахте, расположенной в небольшом коридорчике. Соседние двери были закрыты.
— Где Хоффман? — прошептала она.
— В ванной комнате. Мы приковали его наручниками к основанию раковины. Он не выберется.
— Может, найдем спальню?
— Здесь безопаснее. Никаких окон.
Скотт лег рядом с ней, осторожно обняв. Закрыв глаза, Лэйси почувствовала его губы своим ртом. Рукой он прикоснулся к животу девушки и затем пальцами стал ласкать ее твердеющие соски. Лэйси расстегнула рубашку. От каждого прикосновения к голой коже из ее груди непроизвольно вырывался стон. Он орудовал пальцами потрясающе, касаясь ими будто перьями.
Рот парня опускался все ниже и ниже. Она стала извиваться от удовольствия, когда он начал сосать ее соски. Его язык нежно прикасался к ним, ласкал толчками, но нежно и мягко. «Так это и должно быть, — подумала она. — Нежно, медленно, с любовью». Лэйси хотела его так сильно, что все происходящее вокруг утратило свое значение. На мгновение она вспомнила о Хоффмане, который был в нескольких ярдах от них, но все мысли опять ушли, когда рука Скотта проникла за пояс ее шорт. Его палец отодвинул полоску трусиков в сторону, играючи погрузился в ее влажную щель, лаская клитор и проникая в нее снова и снова. Дрожащей рукой Лэйси потянулась к передней части штанов Скотта, засунула ее ему в трусы и почувствовала его пламенную эрекцию. Затем она сжала член, и они стали мастурбировать друг другу. Он проникал в нее пальцами и иногда полностью кистью руки. Своими прикосновениями она исследовала пенис, ощутила всю его толщину. Лэйси желала ощутить его внутри себя.
Внезапно, Скотт перестал делать движения рукой. Опустившись на колени возле Лэйси, он стянул с нее трусы. Она ловким движением ноги освободилась от них. Затем потянулась к нему и освободила от нижнего белья его эрегированный член. Около минуты она ласкала его ртом. Потом Скотт взобрался на нее, вздыбленный пенис оказался между ее раздвинутых ног. И он вошел в нее, слегка всунув головку члена, затем резким толчком проник еще глубже.
— О, боже, — вздохнула она. — Дорогой…