Книга: Вандалы пустоты
Назад: XIX. Великий марсианский набег
Дальше: XXI. Битва

XX. В атаку!

Дик вздрогнул и проснулся; Сенд склонился над небольшой рацией челнока.
«Что случилось?» – тревожно спросил Дик.
Сенд знаком приказал ему молчать и продолжал слушать. Из динамика доносился скрипучий тихий голос – Дик не мог разобрать, чтó говорил этот голос. Приподнявшись на койке, он подвинулся ближе к радио.
«…Теперь мы вас видим… Хорошо… Ваш курс почти противоположен нашему. Развернитесь и тормозите с максимальной тягой. Мы сделаем все остальное».
«Будет сделано!» – сказал в микрофон Сенд. Он подскочил к пульту управления. Созвездия головокружительно промчались поперек иллюминатора.
Дик схватился за спинку сиденья: «Кто это был?»
«Космический Флот, – ответил Сенд, иронически подчеркивая слова. – Нас увидели на экране радара».
Дик выпалил: «Значит, нам повезло! Они могут предупредить Землю, а с Земли могут предупредить Персеверин…»
Сенд кивнул: «Вполне вероятно».
Дик удивленно покосился на него, но Сенд больше ничего не сказал.
Прошло десять минут, и Дик заметил на фоне черного небосвода, в нескольких километрах слева, корветы эскорта: «Вот они!»
Сенд кивнул, отрегулировал приборы управления. Расстояние между челноком и корветами уменьшилось. Сенд снова наклонился над рацией: «Вы пришлете за нами шлюпку?»
«Нет. Надевайте скафандры и прыгайте».
«Как насчет челнока?»
«Я поручу вернуть его в обсерваторию. Подождите, пока мы не приблизимся метров на тридцать».
«Хорошо! – Сенд повернулся к Дику. – Похоже на то, что нам придется полетать в пустоте».
Дик залез в скафандр: «Надеюсь, не промахнемся. Мне надоело беспомощно болтаться в вакууме».
Сенд мрачно усмехнулся, застегнул молнии на скафандре, нахлобучил шлем: «Готов?» Теперь его слова звучали в наушниках шлема Дика.
«Готов!» – ответил Дик.
Они зашли в воздушный шлюз, закрыли внутренний люк, открыли наружный и замерли в ожидании.
Один из корветов приблизился боком. «Давай! – сказал Сенд. – Я первый!» Без дальнейших слов он оттолкнулся от порога шлюза.
Дик смотрел на то, как длинная фигура уменьшалась, перемещаясь по инерции в невесомости и пустоте. Теперь и Дик приготовился, напрягся и прыгнул. Корвет увеличивался на глазах; силуэт корабля заслонил звезды, проем открытого люка воздушного шлюза становился все шире. Дик почти идеально прицелился, промахнувшись меньше чем на метр. Сенд протянул руку и затащил его в шлюз. За спиной Сенда в шлюзе был третий человек – он выпрыгнул наружу, чтобы отвести челнок обратно на Луну.
Через три минуты, выбравшись из скафандра, Дик оказался лицом к лицу с капитаном Франкетти.
«А теперь расскажите, чтó происходит», – сказал Франкетти, обращаясь к Сенду.
Сенд указал на Дика: «Этот парень знает всю подноготную».
Франкетти повернулся к Дику: «Так что же?»
Дик глубоко вздохнул: «Я мог бы говорить очень долго. Но вкратце все сводится к следующему. Василиск пользуется старой Охранной Станцией как базой. Он сам об этом сказал, когда думал, что я скоро умру и никому не смогу об этом сообщить. Он сказал также, что собирается совершить набег на Персеверин, на Марсе».
Сенд прибавил: «Я видел четыре корабля – „Африканскую звезду“, „Американскую звезду“, „Капеллу“ и „Канопус“. Они летели на Марс. Сведения Дика несомненно достоверны. Думаю, вам следует срочно связаться по радио с Землей», – он передал капитану Франкетти свое удостоверение. Франкетти взглянул на карточку, вернул ее. «Поручите управлению на Земле немедленно предупредить Персеверин, – продолжал Сенд. – Им нужно готовиться к набегу – или даже полностью эвакуировать город».
Франкетти кивнул: «Займусь этим сейчас же». Он обошел стеклянную перегородку, отделявшую радиорубку от салона. Дик и Сенд видели, как капитан отдавал краткие указания радисту. Оператор повернул несколько ручек настройки, прикоснулся к переключателям; Франкетти наклонился к микрофону и некоторое время говорил, слушал, снова говорил. Наконец он выпрямился и вернулся в салон.
«Уже вызывают Персеверин. Как только марсиане ответят, с нами снова свяжутся, – он взглянул на Дика. – Как тебе удалось услышать все это от самогó Василиска?»
Дику пришлось снова рассказать всю свою историю. Капитан Франкетти покачал головой, присвистнул: «Профессор Декстер всегда производил на меня впечатление одного из яйцеголовых специалистов, сидящих в башне из слоновой кости – ученого без нервов и эмоций. Пожалуй, он казался угрюмым и замкнутым, но ни за какие коврижки я не признал бы в нем пирата, – капитан погладил подбородок. – А теперь припоминаю, что Декстер прекрасно разбирался в истории и принципах пиратства. Не то что бы знания такого рода подозрительны сами по себе, но это обстоятельство служит подтверждением существования у него подобных замыслов».
Радист постучал по стеклу перегородки. Франкетти вскочил: «Вызывает штаб флота».
Дик и Сенд последовали за ним в радиорубку. Франкетти наклонился к микрофону: «Франкетти на борту „Тезея“ слушает».
Прошло несколько секунд – радиоволны не пересекают космическое пространство мгновенно. Затем послушался ответ: «Говорит командор Холлмайер. Мы не можем связаться с Персеверином. Их передатчик молчит».
Сенд тихо пробормотал: «Я так и думал. Кто-то из людей Декстера саботировал радиостанцию».
Франкетти наклонился ближе к микрофону: «Какие будут распоряжения, сэр?»
Голос четко произнес: «Мы продолжим попытки связаться с Марсом, хотя, скорее всего, это бесполезно. Вам надлежит лететь к Марсу со всем возможным ускорением и напасть на корабли пиратов».
Франкетти пробормотал: «Будет сделано, сэр».
Он выпрямился и медленно повернулся к Сенду и Дику: «Командор приказывает атаковать». Горестно покачав головой, он прибавил: «Атаковать четыре корабля двумя корветами?» Он сказал радисту: «Роджерс, сообщи об этом Идену на „Ахиллесе“… Двойное ускорение, курс – на Марс!» Снова обратившись к Дику и Сенду, он сказал: «Найду для вас какую-нибудь каюту; тем временем устраивайтесь поудобнее в салоне».
Через несколько секунд «Тезей» развернулся и устремился к Марсу; всех на борту прижало к палубе двойное ускорение.
Дик сел рядом с иллюминатором, наблюдая за тем, как испещренная кратерами черно-белая сфера Луны уменьшалась за кормой. Теперь его отец уже должен был вернуться в обсерваторию и найти записку; по меньшей мере он не станет слишком беспокоиться. Дик угрюмо усмехнулся: отец и представить себе не мог, как повернулись события.
Сенд повернул к Дику ястребиное лицо: «Возникает впечатление, что космические полеты не доставляют тебе особого удовольствия, Дик».
«Нет. Я от них устал. Предпочел бы снова оказаться в обсерватории, хотя и там у меня не было ни минуты покоя с тех пор, как я прилунился».
«Твои треволнения начались еще раньше, насколько я помню».
Дик кивнул: «Меня всегда интересовал один вопрос. Чтó на самом деле случилось с первым помощником Керди?»
Сенд пожал плечами: «Мы не сошлись во взглядах. Керди хотел передавать сообщения по радио Василиску, а я – так как я оказался на борту „Африканской звезды“ именно для того, чтобы предотвратить передачу таких сообщений – решил, что ему не следовало этим заниматься. Керди стал сопротивляться, и мне пришлось сломать ему шею. Я решил, что наименьшее внимание его сломанная шея привлечет под лестницей, ведущей на капитанский мостик, и оставил его там. Еще есть вопросы?»
«В данный момент мне больше ничего не приходит в голову».
Капитан Франкетти зашел в салон и тяжело уселся: «Вы, господа, еще не составили завещания? Потому что сейчас самое время это сделать. Корветы – хорошие, маневренные разведочные корабли, но нападать на тяжело вооруженные корабли Василиска, даже на один из них… – он горестно покачал головой. – Нам не хватит орудий, на каждом корвете всего три пушки. А на кораблях Василиска не только пушки, но и ракеты – в количестве, достаточном, чтобы сравнять с землей гору. Нам не хватает людей: я отправил артиллериста возвращать челнок в обсерваторию».
«Я неплохо показал себя на стрельбище, – заметил Сенд. – Вы могли бы поручить мне обязанности артиллериста».
«Я тоже не прочь показать Василиску, где раки зимуют», – прибавил Дик.
Капитан Франкетти кивнул: «Хорошо! Вы оба можете оказаться полезными. Но сейчас я хотел бы, чтобы вы хорошенько выспались – могу уложить каждого из вас в кроватку. Ничего роскошного – всего лишь пара коек на трубчатых рамах. У нас тут не пассажирский корабль».
«Подойдет все, что угодно, – вздохнул Дик. – Я так устал, что могу спать стоя».

 

Когда Дик проснулся, Земля и Луна остались далеко за кормой – «Тезей» летел через Кладбище, теперь безопасное, как деревенский луг: весь флот Василиска направлялся к Марсу.
Дик и Сенд стали помощниками левобортного и правобортного артиллеристов, соответственно, и обучение обращению с орудием существенно способствовало успокоению нервов Дика. В целом на борту корвета царила атмосфера мрачных предчувствий. Артиллерист Коббетт, которому помогал Дик, открыто выражал возмущение: «Какой смысл посылать игрушечные космические катера к Марсу, чтобы их тут же уничтожили? Пираты расправятся с нами во мгновение ока. Проще было бы приказать нам всем спрыгнуть на Землю с высоты в шестьдесят километров».
«Как вам сказать… – осмелился возразить Дик. – Мы могли бы…» Он прервался.
«Могли бы – что? – язвительно отозвался Коббетт. – Намалевать на носу страшные рожи и напугать пиратов до смерти? Ха! Больше мы ничего не можем. И если ты спросишь меня, не подстроил ли нам Космический Флот очередной дурацкий подвох, я, Уинстон Черчилль Коббетт, отвечу: так оно и есть, сэр!»
«Почему бы они приказали нам нападать, если бы для этого не было достаточных причин?»
Коббетт рассмеялся: «Дик, дорогой мой, если бы ты прослужил в Космическом Флоте столько, сколько я, ты понимал бы, что они способны на любую глупость! А теперь довольно болтовни – лучше займись орудием».
«Говорили в основном вы, а не я!» – обиделся Дик.
«Вполне может быть, – признал Коббетт. – Но через два-три дня нам крышка, а я еще не сказал все, что хотел сказать в этой жизни. Но пока я болтаю, тебе следует научиться обращению с этой жалкой пищалью, чтобы после того, как я получу свое, ты мог заменить меня, как настоящий джентльмен, и встретить грудью залпы Василиска».
Дик усмехнулся: «Василиск уже несколько раз пытался от меня избавиться, а я все еще жив. Может быть, он опять промахнется».
«Может быть. А может быть и нет. Но хватит болтать, действительно. Вот, перед тобой Сириус. Посмотрим, успеешь ли ты зарядить пушку, прицелиться и выстрелить за восемь секунд – таков артиллерийский стандарт во флоте… Не нажимай на спусковой крючок! Этот снаряд нам еще пригодится. Кто знает? Может быть, он-то и взорвет так называемого Василиска».
«Почему используются такие устаревшие орудия? – поинтересовался Дик. – Ракеты с радиолокационным наведениям, казалось бы, гораздо эффективнее».
«Конечно, они эффективнее, – Коббетт фыркнул. – Только их нет. Оружие практически не изготовляли с тех пор, как закрылась Охранная Станция. А Космическому Флоту всего лишь несколько месяцев от роду. Так что приходится иметь дело с древностями», – он презрительно хлопнул по дулу пушки.
«По меньшей мере, если у нас нет таких ракет, значит, их нет у Василиска».
«Пусть это тебя не утешает, – проворчал Коббетт. – Какая разница, что за ракета разнесет тебя на кусочки? Значение имеет главным образом факт разнесения на кусочки. Поверь мне на слово! – он постучал пальцем по груди Дика. – Воистину говорю тебе – я, Уинстон Черчилль Коббетт – что любой, кому удастся выйти живым из этой потасовки, может считать себя счастливчиком!»
Дик заставил себя рассмеяться: «Вы – пессимист».
«Пессимист? Я? – по всей видимости, Коббетт был искренне потрясен подобным предположением. – Я не пессимист. Даже не реалист. Я поступил на службу в Космический Флот, чтобы увидеть Вселенную – именно так, как обещает вербовочный плакат. Я – оптимист! Всегда вижу во всем самую лучшую сторону. Просто теперь я не вижу никакой лучшей стороны. Знаешь, что написано рядом с именем каждого из нас в ведомости командора Холлмайера?»
«Нет, – подавленно отозвался Дик. – Не имею представления».
«А я скажу тебе, что там написано. Два слова: „Пушечное мясо“».
Назад: XIX. Великий марсианский набег
Дальше: XXI. Битва