Книга: Отпрыск Древа. Жилища Исзма
Назад: X
Дальше: XII

XI

Аэромобиль приземлился – пузатый драндулет, нуждавшийся в свежей покраске. Два грузных субъекта в красных бриджах до колен, свободных голубых куртках и черных кепках спустились вразвалку из машины с безмятежно-наглым выражением, свойственным военной элите.
«Принц приветствует вас, – сказал первый офицеру-беланду. – Ему известно, что среди прибывших есть иностранные агенты, в связи с чем все они должны немедленно предстать перед его высочеством».
Дальнейших переговоров не было. В аэромобиль забрались Эльфана и Хаблеят, два друида, тащивших переносной алтарь, манги, бросавшие ненавидящие взгляды желтых глаз на Хаблеята, а также Джо. Больше на Балленкархе никто не остался; сили и старуха в черном платье продолжали полет по дальнейшему маршруту Кастельгран – Силь – Беланд: их не выпускали наружу.
Джо прошел вдоль фюзеляжа и опустился на сиденье рядом с Эльфаной. Та повернулась к нему – ее лицо, казалось, постарело: «Чего ты от меня хочешь?»
«Ничего. Ты на меня злишься?»
«Ты – шпион мангов».
Джо невесело рассмеялся: «О! Только потому, что я подружился с Хаблеятом?»
«Что он поручил тебе мне сказать на этот раз?»
От этого вопроса Джо опешил. Ему пришла в голову новая мысль. Возможно ли, что Хаблеят использовал его, чтобы посеять в головах друидов, при посредстве Эльфаны, те идеи, которые манг хотел им внушить?
Джо ответил: «Не знаю, хочет ли он, чтобы я что-то тебе сообщил. Но он объяснил мне, почему он помогал тебе привезти сюда горшок с Отпрыском Древа, и его объяснения показались мне убедительными».
«Прежде всего, – уничтожающе язвительным тоном произнесла Эльфана, – никакого горшка с Отпрыском Древа у нас больше нет. Его похитили на Перекрестке». Ее глаза вдруг широко раскрылись – она взглянула на него с внезапным подозрением: «Ты тоже в этом участвовал? Разве может быть, что…»
Джо вздохнул: «Тебе хочется составить обо мне самое плохое мнение. Хорошо, замечательно! Если бы ты не была так чертовски красива и привлекательна, я бы еще дважды подумал, прежде чем с тобой связываться. Но ты намерена вломиться к принцу с двумя баранами-друидами и думаешь, что сможешь обвести его вокруг пальца? Может быть, у тебя это получится. Прекрасно понимаю, что тебя ничто не остановит. Но теперь я открою тебе все, что мне сказал Хаблеят, и можешь делать с этими сведениями все, что заблагорассудится».
Он вызывающе смотрел на нее, ожидая, что она что-нибудь скажет, но Эльфана только встряхнула головой и отвернулась к иллюминатору.
«Он считает, что, если ты преуспеешь в своих намерениях, ты и твои друиды в конечном счете будете плясать под дудку прошедших огонь, воду и медные трубы балленкартов. Если же ты не преуспеешь… Что ж, манги, скорее всего, придумают для тебя лично большие неприятности, но друиды – по словам Хаблеята – от этого только выиграют».
«Уйди! – выдавила она. – Ты меня только пугаешь. Уйди!»
«Эльфана! Забудь обо всем этом хороводе друидов и мангов вокруг Древа Жизни – и я возьму тебя с собой на Землю. Если мне удастся улететь с этой планеты живьем».
Она демонстративно повернулась к нему спиной. Аэромобиль загудел, задрожал, поднялся в воздух. Перед ними возвышались огромные горы, покрытые, как мраморными прожилками, языками снега и льда, внизу простирались роскошные луга, поросшие травой, словно светившейся призматически чистым зеленым цветом. Они пролетели над горным хребтом. Машина содрогалась и проваливалась в воздушные ямы, после чего стала постепенно спускаться к континентальному пресному морю.
На берегу озера-моря выросло поселение – очевидно новое и еще не благоустроенное. Центр городка образовывали три массивных причала и дюжина больших прямоугольных зданий со стеклянными стенами и яркими металлическими крышами. Примерно в полутора километрах от городка над морем возвышался обрывистый мыс, поросший деревьями. Аэромобиль приземлился в тени этого мыса.
Дверь открылась. Один из балленкартов пригласил повелительным жестом: «Сюда!»
Джо спустился на землю вслед за Эльфаной и увидел длинное приземистое здание со стеклянным фасадом, откуда открывался вид на море и равнину. Капрал-балленкарт снова сделал повелительный жест. «В Резиденцию!» – коротко приказал он.
Джо возмущенно направился к зданию – по его мнению, местные солдафоны не служили подходящими представителями правительства, желающего завязать дружественные отношения с соседями. По мере того, как он шел, его нервы продолжали напрягаться. Окружающую атмосферу вряд ли можно было назвать доброжелательной. Он видел, что такое же напряжение охватило и его спутников. Эльфана шла так, словно ее ноги одеревенели. Эрру Каметин сжал зубы – его челюсти заметно посветлели.
Джо заметил, что в хвосте процессии Хаблеят что-то поспешно втолковывал двум друидам-миссионерам. Те, по-видимому, не хотели его слушать. Хаблеят повысил голос. Джо расслышал его слова: «Какая разница? Так у вас по меньшей мере появится какой-то шанс – независимо от того, доверяете вы мне или нет». Друиды, наконец, начинали с ним соглашаться. Хаблеят деловито промаршировал вперед и громко скомандовал: «Остановитесь! Этой наглости пора положить конец!»
Охранники-балленкарты изумленно развернулись. Хаблеят сделал строгое лицо и приказал им: «Пойдите, позовите хозяина! Мы больше не намерены терпеть такое унизительное обращение».
Балленкарты моргнули – они были очевидно огорчены столь вызывающим пренебрежением к их власти. Глаза эрру Каметина сверкнули, он резко спросил: «Чем вы занимаетесь, Хаблеят? Хотите скомпрометировать нас в глазах принца?»
Хаблеят ответил: «Принц должен понять, что манги высоко ценят свое достоинство. Мы не сдвинемся с места, пока он не выйдет и не пригласит нас с любезностью, подобающей хозяину, принимающему гостей».
Эрру Каметин презрительно рассмеялся: «Так оставайтесь же!» Запахнувшись в длинный пунцовый плащ, он повернулся и проследовал к Резиденции. Балленкарты наскоро посовещались; один из них поспешил сопровождать офицера-манга и его спутников. Другой охранник смерил Хаблеята дерзким взглядом: «Подождите! Принц узнáет о вашем поведении!»
Три манга уже повернули за угол. Хаблеят лениво вынул из-под плаща какую-то трубку, плеснувшую тонкой струйкой в лицо охранника. У того помутнели глаза – он свалился.
«Он всего лишь парализован», – сказал Хаблеят протестующе повернувшемуся к нему Джо. Обращаясь к друидам, Хаблеят махнул рукой: «Поспешите!»
Подобрав рясы, те подбежали к ближайшему обнажению мягкой почвы. Один выкопал палкой ямку, другой открыл переносной алтарь и бережно поднял из него миниатюрное Древо. Корни растения были погружены в горшочек.
Джо услышал, как ахнула Эльфана: «Вы двое…»
«Молчите! – резко сказал Хаблеят. – Позаботьтесь о своей репутации, если у вас хватит ума! Они оба – архитеархи».
«Манаоло – его одурачили!»
Корни деревца погрузили в ямку. Почву вокруг него уплотнили ладонями. Друиды закрыли алтарь, стряхнули грязь с рук и снова превратились в безразличных монахов. А Отпрыск Древа тем временем гордо стоял в почве Балленкарха, купаясь в жарких желтых лучах местного солнца. Не особенно приглядываясь, его трудно было отличить от обычного маленького кустика.
«А теперь, – безмятежно произнес Хаблеят, – пройдем в Резиденцию».
Эльфана переводила с Хаблеята на друидов и обратно глаза, горящие яростью унижения: «Все это время вы смеялись надо мной!»
«Нет-нет, жрица, – отозвался Хаблеят. – Прошу вас, успокойтесь. Когда вы встретитесь с принцем, вам понадобится вся ваша сообразительность. Поверьте мне, вы сыграли важную роль».
Эльфана повернулась так, словно собралась бежать куда глаза глядят, к морю – но Джо схватил ее. Пару секунд она смотрела ему в глаза, ее мышцы напряглись, как натянутые веревки. Но девушка тут же расслабилась и поникла: «Что ж, я пойду с вами».
Они направились ко входу. На полпути им встретился отряд из шести солдат, очевидно посланных препроводить их внутрь. Никто не обратил внимания на оцепеневшее тело охранника.
Перед входной аркой их подвергли обыску – быстрому, но настолько тщательному, что это вызвало гневные протесты друидов и возмущенный вопль Эльфаны. Охране удалось обнаружить поразительно разнообразный арсенал – карманные световые гранаты у каждого из друидов, парализующую трубку и складной кинжал Хаблеята, лучемет Джо и маленькую полированную трубку, которую Эльфана прятала в рукаве.
Капрал отступил на шаг и указал на вход: «Вам разрешено зайти в Резиденцию. Проявляйте уважение, соблюдая общепринятые правила».
Пройдя через вестибюль, расписанный причудливыми изображениями полудемонических зверей, они оказались в просторном зале. Потолочными балками служили огромные бревна, обтесанные вручную и вставленные в пазы так, что они образовали нечто вроде орнамента; стены были покрыты плетеными циновками. По обеим сторонам тянулись клумбы зеленых и красных растений, а на полу расстелили мягкий ковер из тканого волокна, украшенный кричащим узором из алых, черных и зеленых линий.
Напротив входа находилось возвышение, огражденное с двух сторон массивными балюстрадами из рыжевато-красного дерева, а посреди возвышения стояло широкое, напоминающее трон кресло из такого же дерева. В данный момент трон пустовал.
В зале стояли два или три десятка балленкартов: крупные, загорелые; у некоторых топорщились пышные усы. Все они вели себя тревожно и неуклюже – так, словно не привыкли видеть крышу над головой. На всех были красные бриджи до колен. Одни носили куртки различных оттенков; другие, с обнаженной грудью, прикрывали спины висящими на плечах меховыми накидками. У всех на поясе висели короткие тяжелые сабли, все недружелюбно посматривали на новоприбывших.
Джо переводил взгляд с одного лица на другое. Гарри Крит должен был находиться неподалеку от Вейл-Алана, в центре бурной деятельности. Но его в зале не было.
Рядом с возвышением ждали манги «багровой» фракции. Эрру Каметин отрывисто разговаривал со вдовой молодого офицера. Два проктора молча слушали его, наполовину отвернувшись.
В зал вступил церемониймейстер с длинной бронзовой фанфарой в руках. Джо едва заметно усмехнулся. Все это выглядело, как сцена из музыкальной комедии: воины в колоритных костюмах, парадная пышность, этикет…
Фанфара пронзительно, возбуждающе взревела: «Тан-тара-тан-тийи!»
«Принц Вейл-Алана! Правитель-самодержец всех земель Балленкарха!»
Светловолосый человек, тощий по сравнению с окружающими балленкартами, живо поднялся на возвышение и уселся на троне. Руки принца нервно подергивались, выражение его круглого скуластого лица с окруженным морщинами смешливым ртом и все его манеры в целом свидетельствовали о жизнерадостном уме и в то же время о безрассудном нетерпении. Из глоток присутствующих балленкартов вырвался хриплый вздох почтения.
Джо медленно кивнул: кто еще, как не он?
Гарри Крит обвел быстрым взглядом стоящих в зале. Его глаза задержались на Джо, проследовали дальше, вернулись. Пару секунд он с изумлением смотрел на своего гостя.
«Джо Смит! Во имя всего святого, что ты тут делаешь?»
Наступил момент, которого Джо ждал на протяжении тысячи световых лет. А теперь мозг Джо Смита отказывался функционировать надлежащим образом. Запинаясь, он произнес слова, которые репетировал в уме пару лет, тяжело работая, подвергаясь смертельным опасностям, умирая от скуки – слова, выражавшие одержимость, двигавшую им два года: «Я приехал за тобой».
Он сказал это, он выполнил свой долг. Почти инстинктивный, запрограммированный в себе обряд был совершен. Но слова прозвучали, и подвижное лицо Гарри продолжало выражать полное изумление: «Сюда? Ты приехал за мной сюда, в такую даль?»
«Совершенно верно».
«Зачем? Чтобы заставить меня что-то сделать? Что?» Гарри откинулся на спинку трона и расплылся в ухмылке.
«Как тебе сказать… У тебя осталось незаконченное дело на Земле».
«Не знаю никаких таких дел. Тебе придется много и долго говорить, чтобы меня убедить». Он повернулся к высокому охраннику, стоявшему с каменной физиономией: «Всех этих людей обыскали?»
«Да, принц».
Гарри снова повернулся к Джо, скорчив шутливо извиняющуюся гримасу: «Мной интересуются слишком многие. Не могу игнорировать очевидный риск. Так о чем мы? Ах да! Ты хочешь, чтобы я вернулся на Землю. Почему?»
Почему? Джо задавал этот вопрос самому себе. Почему? Потому что Маргарет считала себя влюбленной в Гарри, а Джо считал, что она влюблена в мечту. Джо считал, что, если бы Маргарет была знакома с Гарри хотя бы месяц, а не пару дней, если бы она могла понаблюдать за его повседневным поведением, она поняла бы, что настоящая любовь не была чем-то вроде захватывающего дух катания на американских горках, что супружеская жизнь не представляла собой бесконечную череду шальных выходок и рискованных предприятий…
Короче говоря, Джо надеялся вытряхнуть чепуху из хорошенькой легкомысленной головы Маргарет – так, чтобы в ней появилось место для Джо. Вот и все? Это казалось так просто – слетать на Марс за Гарри – на Гарри успел сбежать на Ио. А с Ио он сбежал на Плутон, откуда вылетали межзвездные рейсы. И Джо захватила упрямая одержимость. С Плутона он летел все дальше и дальше – до Кирила, на Перекресток, на Балленкарх.
Джо покраснел, чувствуя на себе взгляд стоявшей за спиной Эльфаны – оценивающий, пристальный взгляд. Он открыл было рот, чтобы что-то сказать – и снова закрыл его. Почему?
На нем сосредоточились глаза всех стоявших в зале. Любопытствующие глаза, холодные безразличные глаза, враждебные, ищущие глаза – безмятежные глаза Хаблеята, недоверчивые глаза Эльфаны, издевательские глаза Гарри Крита. В замешательстве Джо отчетливо сознавал только одно: если он скажет правду, он выставит себя последним, окончательным, безнадежнейшим ослом во всей Вселенной.
«Это имеет какое-то отношение к Маргарет? – безжалостно спросил Гарри. – Она тебя сюда послала?»
Джо увидел Маргарет внутренним взором, насмешливо взирающую на них двоих. Он обернулся к Эльфане. Упрямая, нетерпимая стерва, наэлектризованная энергией настолько, что готова была взорваться снопом искр. Но в то же время искренняя и по-своему порядочная.
«Маргарет? – Джо рассмеялся. – Нет. Это никак не касается Маргарет. По сути дела, я передумал. Держись как можно дальше от Земли».
Гарри слегка расслабился: «Если это имело отношение к Маргарет… как тебе сказать? Ты опоздал». Он вытянул шею и позвал: «Куда она подевалась? Маргарет!»
Маргарет поднялась на возвышение и встала рядом с Гарри. «Привет, Джо! – она поздоровалась с ним так, словно они расстались вчера вечером. – Какой приятный сюрприз».
Внутренне она смеялась – тихим, злорадным смехом. Джо тоже улыбнулся, но мрачно. Очень хорошо. Он проглотил горькую пилюлю. Встретившись с ней глазами, он ответил: «Поздравляю!» Ему пришло в голову, что Маргарет добилась своего – она вела теперь жизнь, полную волнений, интриг, приключений. И ей это вполне подходило.
Назад: X
Дальше: XII