Книга: Ливонская ловушка
Назад: Глава 47. После убийства
Дальше: Глава 49. Вальтер

Глава 48. Комната

Выйдя из дома мясника, они вновь повернули в сторону церкви. Лабиринт Риги больше не выглядел запутанным. Чем ближе к центральной площади, тем значительней по размерам и отделке становились строения и тем богаче выглядела одежда встречных, поток которых постоянно возрастал. К вечеру жизнь с окраин возвращалась в центр. Людей в богатой одежде сопровождали одетые попроще слуги с корзинами покупок. В одном месте дорогу перегородила заупрямившаяся корова, которую с тупым отчаянием пытался столкнуть с места худенький косоглазый паренек, в другом мимо них, едва не сбив Вальтера с ног, за спасающейся бегством курицей пронеслась растрепанная девица. Хотя мужчин встречалось гораздо больше, чем женщин. Вальтер и Иво со связкой все тех же невостребованных голубей выглядели в этом потоке естественно, как отслоившаяся от бревен щепа, несущаяся с ними в одном неудержимом потоке большой реки.
Некоторые из встречных радушно склоняли головы и порой даже перекидывались парой слов, на которые Вальтер отвечал с легкостью необыкновенной, а идущий следом Иво просто втыкал взгляд в его спину, внимательно следя за его жестами в ожидании, когда миннезингер коснется пальцем локтя. Каждый из этих людей был врагом. Каждый был незваным гостем на земле ливов. Каждый заслуживал смерти, как путешественники на кораблях, попавших на подводную гряду Мергеры. Неминуемой смерти, как только войско ливов вслед за куршами войдет в Ригу.
Они еще раз прошли по площади мимо высокого дома для германского Бога, свернули на новую улицу и остановились у большого дома из камня с двумя входами. Один вел к заметно приподнятому над землей этажу, через второй по сбегающим вниз ступенькам можно было попасть в полуподвал. Между входами стоял большой рассохшийся бочонок, к которому со скучающим видом прислонился упитанный мужчина в длинной, напоминающей монашескую рясу, тунике, перевязанной на поясе толстой веревкой. Привычного чепца или шляпы на нем не было, а голову венчала странная круговая стрижка, напоминающая птичье гнездо. Он без малейшего интереса, как по пустому месту, скользнул взглядом по Иво, но при виде Вальтера его глубоко посаженные глаза ожили.
– Если хотите найти усладу для души и тела… – загнусавил он, но был тут же остановлен жестом руки Вальтера.
– Только для тела, – указал миннезингер. – Мне нужен ночлег. Для меня и моего слуги.
– Как пожелает господин. Но сегодня все кровати для гостей заняты. – Рассеянный взгляд зазывалы остановился на свисающем с плеча Вальтера гитерне, переместился на флейту, и внезапно его губы расплылись в широкую улыбку. – Хотя подождите. Вчера наш музыкант вышел прогуляться после сытного ужина, споткнулся, упал и сломал руку. Сегодня у нас знатные гости, но сыграть перед ними некому. Мы хорошо заплатим за выступление, если оно понравится публике. Что скажешь?
– Похоже, вокруг вашего дома очень неровные дороги. Если я пойду искать ночлег после выступления в вашем келлере, то тоже могу упасть и сломать руку. Лучше уж сразу поищу другой дом, – с этими словами Вальтер начал поворачиваться к входу спиной, но зазывала поспешно схватил его за рукав.
– Стой! Я вспомнил! У нас есть не то что кровать, а целая комната. Я дам ее на эту ночь бесплатно. Но ты должен сыграть для наших гостей.
– Комнату для меня и моего слуги.
Зазывала помялся, глаза его забегали по сторонам, словно надеясь отыскать нужный ответ где-то за плечами нежданных собеседников.
– Не знал, что у музыкантов бывают… Нет, это я так. Твой слуга похож на человека из местного племени, а им нельзя оставаться в городе на ночь без особого повода. Хотя разве определишь человека по лицу, кто он? Хотите, чтобы голубей приготовили вам на ужин? Слугу мы можем разместить на конюшне. Надеюсь, он не…
– Нет! – властно отрезал Вальтер. – Он будет прислуживать мне в комнате. Киньте туда дополнительный тюфяк.
– О чем вы говорили? – спросил Иво, когда зазывала скрылся в дверях.
– О, ему просто понравились твои голуби. И мы заночуем в этом доме.
– Ты знаешь этого человека? Он твой друг?
– Что-то вроде того, – подтвердил, чтобы не вдаваться в объяснения, Вальтер.
Зазывала завел их в тесную, раскаленную от дневного жара комнату под крышей и ушел. Когда дверь за ним захлопнулась, Вальтер впервые за этот долгий день прислонился спиной к стене, облегченно вздохнул, прикрыл глаза и подумал, что если после напряжения всего дня они все еще живы, на свободе и даже нашли для себя не самое надежное, но убежище, значит, удача еще не отвернулась от него. Но с этой капризной дамой надо быть внимательным.
– Мы не поместимся вдвоем.
– Что? – вздрогнув, Вальтер открыл глаза и в изумлении уставился на Иво. Юноша, усевшись на кровать, стягивал с ног сильно пропотевшие за день сапоги.
– Лежанка слишком узкая.
– Нам принесли тюфяк. Разве ты не видишь?
– Вижу. Он лежит прямо на полу. Кто будет на нем спать?
– Да какая разница! – Вальтер в отчаянии вскинул руки. – Как ты вообще можешь думать об этом? Мы пришли узнать о защите города, а все, что мы слышали на рынке, было о том, как местный подмастерье обрюхатил дочку мастера и о таинственном монстре, который пугает на улицах маленьких детишек. И еще ты убил невинного человека. А сейчас говоришь об узкой кровати!
– Хорошо, я лягу на тюфяке, чтобы тебя не сердить.
– Меня сердит не это. Ложись, где хочешь. Нам надо выспаться. Я сейчас спущусь вниз и посижу немного в келлере. Ну это такое место, где собираются по вечерам местные жители, чтобы выпить по стаканчику эля и обсудить местные новости. Думаю, там получится узнать немного больше, чем о том, почему провалилась крыша у торговки семечками.
– Хорошо, – сразу согласился Иво. – Пойдем выпьем по кружке эля.
У Вальтера внезапно отчаянно зачесался левый локоть, и он уже потянулся к нему нетерпеливыми пальцами, но в последний момент, вспомнив о тайном знаке, отдернул руку.
– Мы не можем пойти вместе.
– Почему?
– Просто не можем.
– Очень даже можем. Мне хочется спать, но я могу немного потерпеть. Пошли.
– Тебе туда нельзя! – На всякий случай Вальтер встал между Иво и дверью и умиротворяюще выставил ладони. – Я уже объяснял. Тут существуют свои правила. Рига только для германцев. Меня они признают за своего. Ливам не разрешено жить в Риге и посещать келлеры. Если кто-то догадается, кто ты такой, а сделать это, уж поверь, совсем несложно, нам не поздоровится.
– Но ты сам сказал, что нам надо выспаться. И еще, что мы не должны расставаться, чтобы меня не обнаружили. У нас есть еда и есть напиток в кувшине. Поедим и ляжем спать. Разве ты не можешь обойтись без эля?
– Ты не понял. Хозяин впустил нас в этот дом не просто так, а только потому, что я пообещал сыграть для его гостей. Сегодня и сейчас. Если этого не сделать, нас выставят на улицу. Поэтому я пойду один, а ты ложись спать.
– Ладно, – внезапно согласился Иво и широко зевнул, – как скажешь.
Назад: Глава 47. После убийства
Дальше: Глава 49. Вальтер