Немного прогулявшись при лунном свете, мы с Чарли в конце концов направляемся к дому.
Он вздыхает с довольным видом, когда мы идем под ручку по идеально ухоженному саду.
– Кажется, тебе хорошо, – с улыбкой замечаю я.
– Да. Как ни странно, мне всегда было уютно в Сэндибридж-Холле. Особенно когда ты рядом.
– Какую чудесную вещь ты сказал! Но нам не всегда сопутствовала удача, когда мы бывали здесь вместе, не так ли? – Я имею в виду то, что случилось с Чарли на дне рождения Дэнни, а потом с Дэнни во время новогодней вечеринки.
– Да, это так. Но плохое в конечном счете обернулось хорошим.
– По-видимому, так часто бывает. – Я вздыхаю, снова вспомнив о Реми.
– И кто же это так тяжело вздыхает?
– О’кей, больше никаких вздохов! – Я окидываю взглядом сад, кажущийся еще красивее при лунном свете. – А нынешние владельцы дома хорошо потрудились.
– Ты так думаешь? Мне гораздо больше нравился прежний облик старого дома.
– О да, интерьер действительно раньше был лучше. Закрыть штукатуркой старинные панели – это ужасно! Но территория вокруг дома стала красивее. Эти маленькие лампочки на деревьях – просто прелесть!
– Да, мне тоже нравится. Забавно, что нам с тобой всегда нравились одинаковые вещи, не так ли?
– Да, так всегда было и так всегда будет, – отвечаю я, сжимая его руку.
В конце концов мы возвращаемся в бальный зал, и Чарли тут же перехватывает кто-то из коллег.
– Где ты была? – спрашивает Саймон, когда я подхожу к нашему столику. – Ты пропустила конец аукциона.
– Ты больше ничего не купил?
Саймон молча качает головой, ожидая ответа на свой вопрос.
– Я была с Чарли – заглаживала случившееся. Мы прогулялись по саду.
– Звучит романтично.
Я смотрю на Саймона:
– Не говори глупости. Мы с Чарли просто друзья. Так всегда было и так всегда будет… – Я запинаюсь, вспомнив, что дословно повторила фразу, которую только что сказала Чарли.
Саймон замечает мою заминку.
– Что не так?
– Ничего, все прекрасно, – отвечаю я. – Послушай, Саймон, если мы собираемся быть вместе, то тебе придется привыкнуть к Чарли. Я знаю, это необычно, когда у женщины лучший друг – мужчина. Особенно если он не гей. Но так уж у меня вышло.
– Я знаю, – говорит Саймон, наклоняясь ко мне. – Все в порядке. В конце концов, мы вряд ли будем часто видеть Чарли, не так ли? Он живет здесь, а мы – в Лондоне. Поэтому я редко буду сталкиваться с вашими уникальными отношениями. – Он склоняется еще ниже и целует меня в губы.
Как же мне хочется почаще видеть Чарли! Видеть регулярно, даже ежедневно…
Бал уже близится к концу. Оказывается, не только мы с Чарли воспользовались возможностью прогуляться по садам Сэндибридж-Холла. Я стою у окна бального зала, наблюдая за парочками, совершающими прогулки при луне. Как же романтично это старинное поместье! Интересно, какие секреты поведал бы старый дом, если бы умел говорить?
– О чем это ты задумалась? – Дэнни приближается ко мне в своем кресле.
– Я думала о том, какие истории рассказал бы этот старый дом, если бы умел говорить.
– Держу пари, он рассказал бы о многих любовных историях, которые здесь случились, – и явных, и тайных. Последние, конечно, гораздо более волнующие. Бьюсь об заклад, их было намного больше, чем пресных и скучных.
Повернувшись к Дэнни, я пристально рассматриваю его.
– Все тот же шаловливый Дэнни! Как я уже сказала, ты не меняешься.
– Ты тоже. Ты та же самая Грейси, которую я знал в пятнадцать лет. Да, ты стала старше и даже еще красивее, но ведешь себя точно так же, как когда была подростком.
– Ничего подобного! Я теперь совсем другая!
– Я же не сказал, что ты осталась такой же. Я сказал, что ты ведешь себя точно так же. – Дэнни кивает в сторону окна. – Ты по-прежнему отрицаешь, что между вами что-то происходит.
Проследив за его взглядом, я вижу Чарли, который стоит с бокалом вина в руке, беседуя с Ребеккой.
– Что ты имеешь в виду? «Что-то происходит»! Мы просто друзья. Уж тебе-то это известно лучше, чем кому бы то ни было!
– И, как один из твоих бывших, я могу это прокомментировать точнее, чем кто бы то ни был!
– Извини, Дэнни. Возможно, я выпила слишком много шампанского, но я действительно тебя не понимаю.
– А ты знаешь, до чего это тяжело: встречаться с девушкой, у которой такие близкие отношения с другим мужчиной, как у тебя с Чарли?
Я качаю головой.
– Нет, не знаешь, – продолжает Дэнни. – А я знаю, и он тоже знает. – Дэнни смотрит на Саймона; на другом конце зала он любуется только что приобретенной картиной, прежде чем ее упакуют. – Ему, вероятно, еще хуже. Я был только твоим бойфрендом, а он твой жених. А жених должен быть для тебя самым близким человеком. – Он снова смотрит в окно. – Ребекка для меня – самый близкий человек. Она мой лучший друг и жена в одном лице. Это прекрасно!
Словно почувствовав, что мы говорим о ней, Ребекка бросает взгляд на окно. Заметив, что мы с Дэнни смотрим на нее, она машет нам. Чарли тоже смотрит на окно, заинтересовавшись, кого она приветствует.
Увидев меня, он улыбается.
– Видишь эту улыбку? – спрашивает Дэнни, делая вид, будто мы болтаем о пустяках. – Именно так я улыбаюсь Бекки. Это улыбка того, кто тебя любит, Грейс. Нет, не просто любит, а по уши влюблен в тебя.
– Что? Не пори чушь! Чарли вовсе в меня не влюблен!
– Ну вот, ты по-прежнему отрицаешь. Именно с этого начался наш разговор: ты ведешь себя точно так же, как в пятнадцать лет. Решительно отрицаешь.
– Отрицаю что?
– Что Чарли в тебя влюблен. Любой сторонний наблюдатель сразу бы это заметил. А ты, моя милая наивная Грейси, тоже по уши в него влюблена!