Книга: Письма с «Маяка»
Назад: Глава 23
Дальше: Глава 25

Глава 24

Сегодня вечером Сэндибридж-Холл выглядит так же великолепно, как в прошлый раз. Мы едем по аллее, где на деревьях горят симпатичные лампочки. Впереди нас поток машин и такси, которые останавливаются на усыпанной гравием аллее перед входом в особняк. Некоторые высаживают пассажиров и уезжают, другие паркуются за домом.

Нарядный привратник открывает дверцу моего такси. На нем алый костюм, слегка напоминающий военный, и кепи в тон с черным лаковым козырьком.

– Вас не было здесь вчера вечером, когда мы обедали? – с улыбкой спрашиваю я.

В знак почтения он дотрагивается до кепи:

– Нет, мисс, я здесь только сегодня, по случаю праздника. Это мой долг перед благотворительностью!

– Лайонел! – восклицаю я, узнав его. – Как поживаете?

– Хорошо, Грейси, очень хорошо. Я должен помочь моему мальчику на его вечере, не так ли?

– Саймон, это отец Дэнни, – представляю я Лайонела.

– Рад с вами познакомиться. – Саймон жмет ему руку.

– Значит, это тот парень, который похитил сердце Грейси, – изрекает Лайонел. – Когда же будет великий день?

– Так вы слышали? – удивляюсь я.

– Я думаю, весь Сэндибридж в курсе. Это твоя мама постаралась!

Я качаю головой:

– Но ведь мы сказали ей только вчера вечером!

– Ты же знаешь, Грейс, как быстро здесь распространяются сплетни. – Он поворачивается к Саймону. – Когда-то я думал, что Грейс станет моей невесткой.

– Это было давно, Лайонел, – спешу я уточнить. – С тех пор много воды утекло.

– Да, моя дорогая. О, меня призывает долг! – говорит Лайонел, когда рядом с нами останавливается другое такси. – Увидимся позже. Как только все прибудут, я сниму эту униформу и облачусь в свой лучший парадный костюм!

– Увидимся, Лайонел, – отвечаю я, и мы начинаем подниматься по каменной лестнице к главному входу.

– Значит, ты и этот Дэнни..? – с вопросительной интонацией произносит Саймон. – Так это было весьма серьезно? А я-то беспокоился насчет Чарли! Оказывается, мне следовало опасаться совсем другого мужчины!

– Не говори глупости. Тебе нечего беспокоиться о мужчинах в моей жизни – за исключением моего папы. А его ты, кажется, покорил!

– Ваши билеты, пожалуйста – мадам, сэр, – просит мужчина, который мне незнаком.

Открыв сумочку, я подаю наши билеты.

– Желаю приятного вечера, – говорит он. – И не скупитесь! Все деньги пойдут на благотворительность!

– Сделаю все, что в моих силах! – отвечает Саймон, салютуя ему.

Мы проходим мимо ресторана, где ужинали вчера, и направляемся в бальный зал, расположенный в задней части дома. В зале множество людей, и, разглядывая туалеты дам, я невольно вспоминаю, как мы с Чарли пробрались сюда впервые. Я тогда воображала дам былых времен, которые порхали по залу в вечерних туалетах и танцевали с кавалерами или с надеждой ждали случая занести в свою бальную карточку имя того, кто им нравится.

Сейчас 2001 год, и на туалеты уходит гораздо меньше материи. К тому же в былые времена вы бы не увидели на балу ни одного человека в черном, который считался цветом траура. Но сегодня это, судя по всему, любимый цвет и у мужчин, и у дам.

– Хочешь пить? – спрашивает Саймон, заметив за дверями бального зала столик с бокалами шампанского.

– Да, пожалуйста! Умираю от жажды.

– Я мигом, – говорит Саймон и прокладывает себе путь в толпе гостей.

Я окидываю взглядом комнату, но мало кого узнаю. Большинство тех, кто стоит с бокалами в руках, прихлебывая шампанское и болтая, явно весьма состоятельные люди.

Я ищу Чарли, но его нигде нет. Больше я никого здесь не знаю, кроме самого хозяина, Дэнни. Но его я тоже пока еще не видела. Почувствовав себя несколько неловко в одиночестве в людном зале, я подхожу к висящей в углу доске, к которой приколот план, указывающий, кто за каким столиком сидит.

Поискав наши имена, я с облегчением обнаруживаю, что мы с Саймоном сидим вместе. Затем я читаю имена тех, кто будет за нашим столиком. Чарли – это хорошо. По крайней мере, у него будет шанс познакомиться с Саймоном. Так, несколько незнакомых людей… И тут я вижу, что Дэнни и его жена Ребекка тоже сидят с нами. Замечательно! Сто лет их не видела. Как я слышала, Ребекка ожидает первенца.

– Привет, Грейси! – раздается у меня за спиной знакомый глубокий голос.

– Дэнни! Как дела? – спрашиваю я.

– По-прежнему в этом кресле! – Он закатывает глаза. – Но теперь мы с ним очень хорошо ладим. – И Дэнни гладит одно из колес.

– Как приятно снова тебя видеть! – Я наклоняюсь и целую его.

– М-мм, от тебя изысканно пахнет – как всегда! – замечает Дэнни, удерживая меня. Мы смотрим в глаза друг друга, и я вдруг ощущаю волнение.

Очевидно, Дэнни тоже это чувствует, так что я быстро выпрямляюсь.

– Как Ребекка? – поспешно спрашиваю я. – Она здесь?

– Спасибо, с ней все хорошо. Да, она где-то здесь. Выглядит так, будто ей присобачили спереди огромную клумбу с цветами.

– Дэнни! – укоризненно произношу я. – Она же беременна!

– Мне ли этого не знать! Скоро она проест наш дом. Я предупредил официантов, чтобы не подпускали ее к буфету, а то там мигом ничего не останется.

Я качаю головой. Он никогда не изменится – всегда острит, потешаясь над кем-нибудь. Но у него никогда нет намерения обидеть, и юмор вполне добродушный. Хотя из-за несчастного случая у Дэнни парализованы ноги, это не повлияло на его дух. Мне даже кажется, что в инвалидном кресле он стал еще несноснее. Он использовал преимущества кресла, флиртуя с дамами. Это длилось до тех пор, пока Дэнни не встретил Ребекку, положительную девушку из Йоркшира: она помогала на одном из его благотворительных мероприятий. Ребекка умеет утихомирить Дэнни и часто это делает, что приводит его в восторг.

– Грейс? – Рядом с нами появляется Саймон с двумя бокалами шампанского и передает мне один. – О, наверно, это Дэнни?

– Да, это кресло каждый раз выдает меня с головой! – жизнерадостно отвечает Дэнни. – «Который тут Дэнни? Ну конечно, тот, что в кресле на колесиках!»

– Господи, извините, – с запинкой произносит смущенный Саймон. – Я не имел в виду… просто… Грейс мне так много о вас рассказывала, – уже бодрее заканчивает он, снова становясь собой.

– Правда? – У Дэнни блестят глаза, и я понимаю, что сейчас будет. – А она рассказывала, как мы в семнадцать лет купались голышом на пляже Сэндибриджа в полночь?

Саймон смотрит на меня округлившимися глазами.

Я бросаю на Дэнни грозный взгляд.

– А ты не меняешься, не так ли? – шутливо осведомляюсь я.

– Нет! Все тот же старина Дэнни! – Он усмехается мне. – А теперь серьезно – я слышал, вас можно поздравить? Когда же великий день?

– Спасибо. Мы пока что не знаем. У нас только недавно была помолвка.

– Надеюсь, Саймон, вы сделали предложение в романтичном духе? Грейс всегда была неравнодушна к романтике. Не правда ли, Грейси?

– Э-э… – Саймон снова теряется.

– Саймон сделал мне предложение в нашем любимом ресторане в Лондоне, не так ли?

– Да, верно, – кивает Саймон. – Я попросил официанта принести кольцо в любимом десерте Грейс.

– «Вьеннетта»? – с самым невинным видом осведомляется Дэнни. – Это мороженое еще подают?

– Но это же был мой любимый десерт в пятнадцать лет, Дэнни! С тех пор мои вкусы изменились.

– Тогда липкий тоффи-пудинг? – с бесстрастным лицом спрашивает он.

– Это был бельгийский шоколадный мусс, – отвечает Саймон, не понимая юмора Дэнни. – Шеф-повар поместил внутрь кольцо в крошечной жаростойкой коробочке.

– Круто! – Дэнни подмигивает мне.

– Как всегда, говорите обо мне? – спрашивает Чарли, появляясь за креслом Дэнни.

– Привет, дружище! – Дэнни протягивает ему руку. – Как дела? – Они крепко, как крутые парни, жмут друг другу руки.

Когда же эти двое успели так подружиться?

– Неплохо. Похоже, сегодня все идет как надо, – отвечает Чарли.

– Да, благодаря тебе!

О чем это они?

Озадаченная, я перевожу взгляд с одного на другого.

– О, Грейси не любит быть не в курсе! – поддразнивает меня Дэнни.

Взглянув на меня, Чарли спрашивает с усмешкой:

– Что такое, Грейс? Ты не знаешь наш секрет?

– О, давай же прекратим ее мучения, Чарли, – предлагает Дэнни и тоже усмехается. – Хмурое выражение не идет к ее хорошенькому личику. Это Чарли помог мне заполучить Сэндибридж-Холл для сегодняшней благотворительной акции. Он знает кого-то из компании, которой принадлежит этот дом.

Я перевожу взгляд на Чарли:

– Это так?

– Да, они мне обязаны. И когда я спросил, не может ли мой друг устроить здесь благотворительный бал, они согласились.

Затем Чарли обращается к Саймону:

– Извините, должно быть, вы жених Грейс. Нас не представили как полагается. Я – Чарли.

Они обмениваются более официальными рукопожатиями, чем Дэнни с Чарли.

– Рад с вами познакомиться, Чарли! Грейс мне много о вас рассказывала.

У Чарли вытягивается лицо:

– О, обычно подобные рассказы не соответствуют истине.

– В данном случае это не так. Я сильно ревную к вам обоим. Вы знакомы с Грейс гораздо дольше, чем я, и, вероятно, знаете о ней гораздо больше.

Чарли и Дэнни ухмыляются, обмениваясь взглядами.

– Ну что же… – произносят они одновременно.

– Так с чего начнем? – спрашивает Дэнни, потирая руки.

Назад: Глава 23
Дальше: Глава 25