Книга: Письма с «Маяка»
Назад: Глава 13
Дальше: Глава 15

Глава 14

Как мы условились, я вместе с Вильсоном захожу за Чарли в два часа. Мы идем одним из наших обычных маршрутов по городу, проходим через мост и оказываемся на песчаном пляже. Сегодня холодно, но день ясный и солнечный. Я уже начинаю жалеть, что не надела солнечные очки: слишком ярко сверкают море и песок.

– Так что это за большой сюрприз? – интересуюсь я у Чарли.

Вильсон, как всегда, обследует песок, но далеко не убегает, как бывало раньше.

– Всё в свое время, всё в свое время, – отвечает Чарли с загадочной улыбкой.

– Что ты скрываешь, Чапли Паркер? – спрашиваю я, прищурившись.

Чарли вздыхает:

– Ну, ты же знаешь, как хорошо идут дела в кафе?

Да, я знаю. Чарли регулярно пишет мне, рассказывая обо всем, что происходит в его жизни и в Сэндибридже.

– Да…

– И что мы теперь доставляем ланчи?

– Да…

– Так вот, мы снова расширяем сферу деятельности.

– Каким образом?

– Посмотри, – говорит Чарли, указывая на что-то.

Взглянув в ту сторону, я вижу старый маяк, до которого мы часто доходили по пляжу.

– Ну и что? – спрашиваю я, ничего не понимая.

– Маяк, – отвечает Чарли. – Его уже выставили на продажу, причем довольно давно, и поэтому цена все падает и падает. Я все время наблюдаю за ней.

– Зачем?

– Чтобы купить его, если цена станет достаточно низкой.

– Понятно. Но зачем тебе маяк? Ты хочешь сменить работу и стать смотрителем маяка?

Чарли смеется:

– Нет! Сейчас его не используют, не так ли? Потому что несколько лет назад построили новый. Я буду жить в коттедже рядом, а маяк станет основой для моего нового бизнеса.

Я недоверчиво смотрю на Чарли.

– И что это за новый бизнес? – удивленно произношу я.

– Пекарня «Маяк», – с гордостью объявляет Чарли. – Идея заключается в том, чтобы выпекать домашние пирожки из натуральных продуктов и с минимальным количеством добавок. Я начну с малого, но если дело окажется прибыльным, буду расширять его.

– Но как же ты собираешься управляться с пекарней? Разве ты умеешь готовить?

Чарли смеется:

– Я кое-чему научился за те годы, что работаю в кафе, но печь пирожки буду не я. Надеюсь, этим займутся мои работники.

Я снова смотрю на старый маяк. Белая краска его стен во многих местах облупилась, а ведущая ко входу ржавая металлическая лестница выглядит очень шаткой.

– Но здесь! – восклицаю я. – Это реально?

– О да! Я провел исследование и точно знаю, как поведу здесь дела. Внутри этот маяк намного больше, чем кажется отсюда. Я предвкушаю, как все в нем переоборудую. Полагаю, это будет классный бизнес: норфолкская пекарня в маяке.

– Ну что же, тогда другое дело.

– Мне бы хотелось, чтобы ты за меня порадовалась, Грейси, – говорит Чарли, поворачиваясь ко мне. – Это такая волнующая перспектива! Кафе всегда принадлежало родителям – даже после того, как присоединился я и мы расширили бизнес. Но это… – Он снова смотрит на маяк. – Это было бы только мое.

– Конечно, я рада за тебя, дурачок. – С этими словами я обнимаю Чарли. – Это настоящий сюрприз.

– А что я тебе говорил? – усмехается Чарли. – Ну а теперь хочешь осмотреть маяк изнутри?

– Конечно! Это безопасно?

Чарли смотрит на меня с обидой.

– Уж кого-кого, а тебя я бы не повел внутрь, если бы это не было безопасно. Не правда ли?

– Тогда чего же мы ждем? – с улыбкой спрашиваю я. – Вперед!



Мы привязываем Вильсона на длинном поводке к наружной лестнице. Он теперь стал не таким энергичным, как прежде. Прикинув на глазок высоту маяка, я понимаю, что придется карабкаться на множество ступенек.

– Вау! – восклицаю я, когда Чарли отпирает дверь и мы заходим внутрь. – Невероятно!

Закинув голову, я смотрю вверх.

– И намного выше, чем я ожидала.

– Я так и говорил, – с гордостью произносит Чарли, когда мы начинаем подниматься по длинной черной винтовой лестнице, которая высится в центральном атриуме. – Придется немало поработать, чтобы наладить здесь дело. Но я смогу.

– Я знаю, что сможешь. – Мы поднимаемся все выше и выше, через этажи, каждый из которых образует круглую комнату. – Тут будет изумительно!

Наконец мы добираемся до самого верха. Чарли берет меня за руку, и мы протискиваемся мимо огромного стеклянного фонаря. Когда-то он сиял над гаванью Сэндибриджа, предупреждая суда о том, что они проходят вблизи берега. Чарли ведет меня в обращенную к морю часть маяка.

– Взгляни на этот вид! – говорит он, указывая на одно из многочисленных окон, опоясывающих верхний этаж.

Я любуюсь потрясающим видом на залив Сэндибриджа. Яркое зимнее солнце уже начинает клониться к зеленовато-серому морю. Мы передвигаемся налево, чтобы увидеть весь город, от променада до школы. Затем, продолжая обходить верхний этаж маяка, мы обнаруживаем знакомые теплые тона Сэндибридж-Холла, который гордо красуется на фоне вечнозеленых растений.

– Тут вид нашего родного города на все триста шестьдесят градусов, – поясняет Чарли. – Чего еще желать?

– Но если у тебя будет здесь офис, ты вообще не сможешь работать, – шучу я. – Будешь весь день любоваться пейзажем!

– Знаю. Но разве он не лучший в мире? Зачем куда-то уезжать, когда можно смотреть на это? – Я не отвечаю, и он смотрит на меня выжидательно. – Послушай, Грейси, я знаю: единственное, чего ты хочешь, – это объездить весь мир, когда закончишь университет. Но этот маяк – мое будущее, мой шанс на успех. Просто у меня все несколько иначе, чем у тебя…

– Ну и пусть! Это не важно, пока мы счастливы, не так ли? – Я опускаю голову ему на плечо, и мы смотрим на Сэндибридж-Холл. – Ты счастлив, Чарли?

– Мог бы быть, – отвечает он спокойно, и чувствуется, что он скорее убеждает себя, нежели отвечает на мой вопрос. – Со временем.

Назад: Глава 13
Дальше: Глава 15