Книга: Лавандовая спальня
Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13

Глава 12

– Прошу вас, мистер Теннерсон! Мне бы хотелось сказать, что я рада принимать вас у себя, и это было бы истинной правдой, но в данных обстоятельствах, боюсь, это неуместно, – щебетала взвинченная миссис Лофтли, тщетно стараясь соблюдать тон радушной хозяйки.

– О, я вполне понимаю вас, дорогая миссис Лофтли. – Старший мистер Теннерсон не без труда склонился, чтобы поцеловать ей руку. Эта старомодная галантность еще больше взволновала бедную тетушку Мэриан, и Кэтрин, испытывающая неловкость от того, что наблюдает эту сцену, перевела взгляд на Роджера Теннерсона.

Молодой человек навряд ли был старше своей невесты, его редкие рыжеватые усики и далеко выступающие из манжет кисти рук говорили о том, что он еще не перестал расти. Пожалуй, Хелен и даже Оливия не уступали ему в росте. Каштановые с рыжиной волосы непослушно вились у висков, светло-синие глаза смотрели устало, да и весь вид юноши говорил о том, что он либо тяжело перенес путешествие, либо сильно огорчен причиной, по которой ему и дядюшке пришлось приехать в Кромберри раньше намеченного срока. Черты лица его были тонкими для мужчины, но в будущем обещали стать более мужественными, и Кэтрин подумала, что он куда красивее своей невесты и лучше подошел бы Оливии, будь она хотя бы на три года старше.

Дядюшка Роджера, мистер Джереми Теннерсон, выглядел настоящим патриархом со своими белоснежными волосами и густыми бакенбардами. Спина его была согнута, и при ходьбе он сильно хромал и опирался на толстую деревянную палку с многогранным металлическим набалдашником, искусно сделанным в виде перевернутого ананаса. Костюм пожилого джентльмена выглядел современным, но был сшит из дешевой ткани и, скорее всего, куплен в магазине готового платья. Так же скромно был одет и его племянник. Похоже, это не Хелен Тармонт повезло найти жениха, согласного взять ее в жены со всеми обстоятельствами ее биографии, а Роджеру Теннерсону следовало молиться о здравии своей невесты. Приданого Хелен хватит на то, чтобы Роджер одевался у лучшего портного и приобрел изысканный лоск настоящего джентльмена. Впрочем, черты его лица выдавали благородное происхождение, и он должен был нравиться юным девушкам, так что выгодная женитьба – только вопрос времени.

Старший Теннерсон уточнил у миссис Лофтли, какую комнату занимают «бедные девочки», и пожелал немедленно подняться к ним, даже не освежившись с дороги. Миссис Лофтли решила разместить Теннерсонов в «Комнате с апельсинами», где было две кровати. Обои с ветвями цветущих и одновременно плодоносящих апельсиновых деревьев и чахлое деревце в горшке у окна оправдывали название этой комнаты еще до того, как мистер Лофтли стал владельцем гостиницы. А миссис Лофтли прибавила к отделке номера оранжевые шторы и покрывала, а также расписные кувшины и тазики для умывания, украшенные изображениями персиков. Найти эти предметы с нарисованными на них апельсинами ей пока не удалось, а мастерство художника вполне позволяло миссис Лофтли считать эти плоды тем, чем ей бы хотелось.

При виде лестницы старший мистер Теннерсон заметно поморщился, и лицо миссис Лофтли приняло виноватое выражение. Но достойный джентльмен без всяких жалоб принялся подниматься наверх, тяжело опираясь на перила, но не позволив племяннику поддержать его.

Миссис Лофтли сочла необходимым проводить гостей наверх, но в комнату мисс Тармонт ее не пустили, и раздосадованная хозяйка гостиницы направилась в кабинет мистера Лофтли, чтобы пожаловаться на дурные манеры Сьюзен, закрывшей дверь перед ее носом после того, как в «Комнату с портретом» вошли джентльмены.

Кэтрин поднялась, чтобы размять ноги, пока в холле никого не было. Из ресторана доносились голоса посетителей, явившихся в чуть меньшем количестве, чем накануне, но все же в большем, чем в обычные вечера. Общий гул перекрывал голос миссис Фишберн, опять рассказывавшей что-то о кошмарном субботнем утре.

– Скорей бы она купила этот свой домик и съехала, – пробормотала Кэтрин, стоя у окна и любуясь проходящим по Мэйн-стрит констеблем. – Мистер Роджер Теннерсон со своим слабым голоском может позавидовать басу этой дамы, да и его дядюшка, пожалуй, тоже.

Весь сегодняшний день прошел в хлопотах – в гостиницу несколько раз забегал Стивен Морвейн, почтальон, с телеграммами от родственников Синглтонов. Три семейства и один джентльмен, кузен миссис Синглтон, пожелали остановиться в «Охотниках и свинье» на ночь, предшествующую похоронам, и на следующую за ней. Поминальный обед также решено было заказать в гостинице, чтобы скорбящим не нужно было добираться куда-то ночью в незнакомом городе.

Тетушка Мэриан всегда следила за тем, чтобы номера в ее заведении были наготове, если вдруг на пороге появится неожиданный гость, но сейчас она была так обеспокоена причиной, по которой все эти леди и джентльмены остановятся в гостинице, что несколько раз перепроверяла свежесть постельного белья и отсутствие пыли под кроватями. К счастью, четыре свободные комнаты в гостинице нашлись, и неутешных родственников покойной миссис Синглтон не пришлось отправлять в дешевые пансионы. Судья Хоуксли зашел так далеко в своей любезности, что предложил свой дом в качестве пристанища для кого-то из этих неизвестных ему леди и джентльменов, но пока в его доброте не нуждались. Однако же сделать это щедрое предложение старый хитрец счел непременным, что позволило ему опять явиться в «Охотников и свинью» почти сразу после прибытия Теннерсонов. Кэтрин, легко разгадавшая эту хитрость, готова была поклясться, что судья подмигнул ей, когда проходил мимо ее конторки к лестнице. Его Сьюзен не осмелилась не впустить в комнату мисс Тармонт, и перед тем как покинуть гостиницу, судья наскоро рассказал миссис Дримлейн и Кэтрин о своих впечатлениях от Теннерсонов.

– Старший Теннерсон был любезен и предупредителен, но, как мне показалось, раздосадован случившимся, – говорил судья, тщательно подбирая слова. – Похоже, он ожидал, что мисс Тармонт отложит венчание из-за траура, и испытал большое облегчение, когда мисс Хелен решительно заявила, что не позволит злодею, будь то ее дядюшка или кто-то другой, разрушить ее счастье. И счастье ее жениха, разумеется…

– А что об этом невероятном нарушении приличий думает сам жених? – полюбопытствовала миссис Дримлейн.

– Младший Теннерсон, откровенно говоря, показался мне довольно скучным юношей. – Хоуксли пожал плечами, его обычно проницательный взгляд выражал недоумение. – Он не выглядел ни обеспокоенным, ни счастливым, как будто его не заботит, женится он на мисс Хелен сейчас или через год-другой. Похоже, за него все решает дядюшка, а через пару недель будет решать жена.

Кэтрин не отважилась сказать, что Роджер Теннерсон хорош собой и способен понравиться молодой леди. За нее это сделала миссис Дримлейн, со свойственной ей иронией заметившая, что девятнадцатилетняя девушка могла разглядеть в Роджере то, чего не заметил седовласый судья.

– Пусть так, после всего, что пришлось вынести Хелен и ее сестре, я только рад буду услышать, что она счастлива, – неохотно согласился Хоуксли. – Но я бы не пожелал такого жениха для своей дочери или для мисс Хаддон.

Кэтрин покраснела, в словах судьи она почувствовала завуалированное желание оказать ей поддержку. Как все-таки чудесно, что ей встретились в Кромберри такие люди, как миссис Дримлейн и судья Хоуксли! Да даже Бетси Харт с ее язвительностью и даже некоторой озлобленностью стала для Кэти куда лучшим другом, нежели оставшиеся в родном Стоунфолле подруги! А тетушка Мэриан относилась к девушке с истинно материнской заботой, куда ласковее, нежели миссис Хаддон. Вот только дядюшка Томас не мог заменить Кэтрин отца, но нельзя получить все одновременно, не так ли?

Час был поздний, и судья заторопился домой. Но перед этим проводил Кэти до дверей ее комнаты и даже заглянул внутрь, чтобы убедиться – никто не прячется за портьерой, окна надежно заперты, а после его ухода мисс Хаддон так же надежно запрет дверь.

В коридоре вновь собирался дежурить Дик Харт, похоже, воспринимавший происходящее как приключение весьма приятное, учитывая улыбки Сары, становившиеся все более поощряющими.

Блестящей идеей главного констебля Грейтона было предложить мисс Хаддон нарисовать портрет мальчишки-посыльного, принесшего ей записку. Кэтрин постаралась, и один из констеблей опознал сына уличной торговки пирожками. Джека удалось разыскать, и эта находка была пока единственной удачей полиции. Напуганный парнишка рассказал все, что мог, о женщине, передавшей ему записку для мисс Хаддон, но в отличие от Кэтрин он не умел рисовать, а описание его подходило к доброй половине жительниц Кромберри.

– Горничная из приличного дома, вот и все, что мы можем сказать о ней, – сообщил Грейтон судье Хоуксли, а уж тот позже передал эти слова миссис Дримлейн, Кэтрин и мистеру Лофтли. – Крахмальный чепчик, темные волосы, хорошее платье, и она выглядела моложе матери Джека. Учитывая, что его мать проводит дни на улице со своей тележкой, а вечера за стаканчиком джина со своим сожителем, это замечание мальчика нам не пригодится. В проулке горничную ждала карета, в которой, скорее всего, сидели ее хозяева, отправившие служанку найти посыльного. Мальчишке повезло, что он слонялся по Мэйн-стрит, и он больше смотрел на предложенную ему монету, чем на горничную, но экипаж привлек его внимание своей зеленой с золотом отделкой. Я уже приказал сержанту объехать все соседние поместья и телеграфировать в близлежащие городки, расспросить конюхов и дворецких, не видел ли кто-нибудь такую дорогую карету. Да и в городе экипаж должны были заметить, Джон Харт заявил, что никогда не чинил подобный, а это означает, что владельцы не из здешних мест. Рано или поздно мы найдем его.

– Не очень-то умно со стороны владельцев такого заметного экипажа появляться среди дня на Мэйн-стрит, чтобы передавать в гостиницу записку с угрозами. – Судья неодобрительно покачал головой. – Кто-нибудь мог выйти в этот момент на улицу и рассмотреть сидящих в карете.

– Уверен, записку послала женщина, – убежденно заявил Грейтон. – Горничная в дорогом чепчике прислуживает какой-то даме…

– Этой даме поручил отправить записку Арчибальд Тармонт, – подхватил судья. – И не поинтересовался, как именно она выполнила его поручение. Разыщем леди, разыщем и джентльмена, если его можно так назвать…



Вторник прошел в «Охотниках и свинье» еще более хлопотно, чем воскресенье и понедельник, если такое возможно, но хлопоты эти были нерадостные. Уже с утра начали съезжаться родственники миссис Синглтон, а соседи Тармонтов поторопились представиться им, выразить положенное сочувствие и поглазеть на жениха мисс Тармонт. Кэтрин, Бетси и миссис Лофтли сбились с ног, исполняя поручения, пожелания и капризы, а обе горничные и лакей к ночи едва не падали от усталости. Старая гостиница как будто вновь переживала лучшие времена, когда все номера были заняты, в ресторане и общих гостиных не умолкал гул голосов, а по коридорам сновали нарядные горничные и самодовольные лакеи.

Мистер Лофтли мог бы порадоваться этой суете, если бы не причина, ее вызвавшая.

– Эти леди и джентльмены послезавтра навсегда покинут Кромберри, и они слишком поглощены своим горем и праведным гневом на убийцу, чтобы задумываться о том, что их спальни расположены рядом с комнатой, где произошло убийство. А новых гостей мы навряд ли скоро увидим… – успел сказать дядюшка Томас племяннице во время короткого ланча.

– Вы уже тревожились из-за этого зимой, после смерти Дженни, – попыталась Кэти успокоить дядюшку, но слова ее звучали неуверенно, – однако же к лету все наладилось…

– Если не считать Тармонтов, Синглтонов и всю их компанию, в гостинице проживают лишь старый мистер Биггс и две бедных вдовы! – с тяжким вздохом ответил мистер Лофтли, слишком усталый и расстроенный, чтобы спорить всерьез. – Да и то они все еще здесь лишь потому, что Грейтон запретил им уезжать. Это, по-твоему, означает, что дела пошли на лад?

На это Кэтрин нечего было возразить. Вечером, уставшая до головной боли, она смогла лишь порадоваться, что днем у нее не было времени думать о проклятой записке. Но как избавиться от мыслей о ней позже, когда гости уедут и в большом старом здании останутся лишь дядя и тетя, слуги и она, Кэтрин?

Назад: Глава 11
Дальше: Глава 13

BetChan
Бетчан казино BetChan Casino Официальный сайт играть онлайн на деньги или бесплатно