Книга: Особый курьер
Назад: 41
Дальше: 43

42

Джек сидел напротив стола лейтенанта Гомера. Его руки были стянуты эластичными наручниками.
Чуть в стороне, возле стены сидел главный свидетель – бородатый Бинго. Он часто моргал глазами и всякий раз, поймав на себе взгляд Джека, виновато улыбался.
Слева от Джека стоял полицейский с электрошоковой дубинкой в руках. Он жевал какой-то неизвестный предмет и самодовольно ухмылялся, видимо, мечтая о том, чтобы арестованный оказал сопротивление.
Лейтенант Гомер разложил на столе письменные принадлежности, потом пригладил волосы и начал допрос:
– Итак – имя, место работы.
– Джек Холланд, пилот фирмы «Доу-Форс» с Бургаса.
– Эй, Бинго, ты это подтверждаешь? – повернулся лейтенант к главному свидетелю.
– Я этого не знаю, мы познакомились совсем недавно… – пожал плечами экскурсовод и, посмотрев на Джека, подарил ему еще одну виноватую улыбку.
– Ладно, Бинго, как ты с ним познакомился?
– Да обыкновенно. Гляжу, парень оглядывается по сторонам, – стало быть, нервничает. Значит, думаю, помощь нужна. Решил подойти и предложить свои знания, мастерство, опыт, личное обаяние.
– Заткнись, – прервал свидетеля лейтенант. – Это к делу не относится. Говори только по существу. Как началась перестрелка?
– Да обыкновенно началась, господин лейтенант. Как они начинаются, перестрелки? Один стрельнул, потом другой, потом третий, и пошло и поехало.
– По делу… – одернул Бинго лейтенант Гомер.
– Ну, выходим мы в галерею, а тут откуда ни возьмись девка. Красивая такая баба – то, что надо. Я и говорю этому парню, что, мол, я ее не знаю, хотя и слышал, что ее зовут Норма Битей.
– Норма Битей здесь?! На станции?! – вскочил со стула лейтенант.
– Полчаса назад была здесь, – подтвердил Бинго.
– Та-ак… – протянул лейтенант и, пригладив волосы, снова сел на стул. Охранявший Джека полицейский позволил себе наглую улыбку, которую лейтенант не преминул заметить.
– Браст, – сказал он, – еще раз растянешь подобным образом свою резиновую харю, я тебя в гроб положу вместе с этой улыбочкой. Понял?
– Да, сэр.
– Тогда продолжим. Бинго, кто начал стрелять первым? – решив начать с самого главного, спросил лейтенант.
– Трудно сказать, господин лейтенант. Я, если честно, струхнул очень, а уж когда этот парень стал от пуль уворачиваться…
– Стоп! – крикнул лейтенант, да так неожиданно, что у охранника Браста началась икота. – Стоп, Бинго. Вот тут мы подходим к самому главному. Этот парень, – лейтенант ткнул в Джека, – начал уворачиваться от пуль. Правильно я понял?
– Ну, самих-то пуль я не видел. Просто слышно было, как они «фюить-фюить» и в дальнюю стену «хлоп-хлоп».
– Ик! Ик!
– Браст, выйди и попей воды. Пока не перестанешь икать, не возвращайся, – распорядился лейтенант Гомер.
– Ик!.. Да… Ик!.. Сэр… – отозвался Браст и покинул помещение.
– Итак, Бинго, кто же первый достал пистолеты – те двое или этот парень?
– Этого я сказать не могу, потому что, когда я увидел тех двух парней, пистолеты у них уже были. А как они их доставали, я не видел.
– О-хо-хо… – вздохнул лейтенант. – Бинго, тебе никогда не приходилось лечиться у психиатра?
– Нет, сэр. Я вообще очень крепкий здоровьем и за всю жизнь болел только свинкой и триппером, – гордо произнес экскурсовод.
– Короче, с тобой все ясно. Теперь ты, Холланд. Рассказывай, как дело было.
– Сначала все было, как рассказал этот бородатый. А когда мы вышли в коридор, он сказал, что не знает двух вооруженных парней.
– И ты сразу начал стрелять из пистолета, на который, кстати, не имеешь регистрационного удостоверения.
– Да, сэр. Я начал отстреливаться.
– Кто эти люди, которые хотели тебя пристрелить?
– Прежде я их никогда не видел.
– Ты ожидал, что за тобой будут охотиться?
– Дело в том, сэр, что я везу груз корпорации «Бати», а ее конкурент – корпорация «Маркос» желает воспрепятствовать этому. Я ожидал неприятностей, сэр.
– Это уже кое-что. Да, Бинго?
– Как скажете, сэр.
– Ты один на «Ванессе», Холланд?
– Конечно, один, сэр, – удивился Джек.
– Дело в том, что мы подобрали двоих раненых и одного убитого. Один раненый и один убитый получили по три пули в грудь, и еще один раненый – одну пулю в спину.
– В спину?.. – переспросил Джек, припоминая, что видел, как это произошло, однако лейтенанту Гомеру знать этого не следовало. – Не знаю, сэр, как это произошло. Может быть, рикошетом от стены одна из моих пуль попала ему в спину?
– Эх, Холланд, не нужно думать, что все кругом дураки… Правильно, Бинго?
– Как скажете, сэр.
– Ну а сам-то ты как думаешь? – спросил лейтенант, и на его лице засияла счастливая улыбка.
Норма Битей была на станции, и это не могло его не радовать. Не выдержав напора переполнявших его эмоций, лейтенант Гомер схватил телефонную трубку и связался со своим приятелем.
– Боб? Привет, это я. Ты знаешь, что я хочу тебе сообщить? А если подумать? Не угадал. Она – здесь, на станции.
Видимо, Боб тоже возликовал, и пару минут лейтенант только кивал, соглашаясь со своим собеседником.
– Я пока занят, но ты ее найди и вместе приходите ко мне. Договорились…
Лейтенант положил трубку и, взглянув на присутствующих, сказал:
– Чтобы поставить в этом деле точку, устроим очную ставку. Браст! Браст!
– Я здесь, сэр, – заглянул в дверь охранник.
– Этого боксера из медпункта привели?
– Доставили, сэр, – кивнул Браст. – Здесь сидит.
– Заводи.
Охранник распахнул дверь шире и, посторонившись, пропустил в кабинет человека, которого Джек узнал сразу. Это был тот самый гангстер с перебитым носом, который дежурил возле проходной «Доу-Форс», а позже повстречался Джеку в «Черной жемчужине».
Гангстер мельком взглянул на Джека и тут же отвел глаза, сделав вид, что никого здесь не знает.
Лейтенант Гомер внимательно следил за реакцией арестованных и сразу заметил этот обмен взглядами.
– Присаживайтесь, мистер Коррадо.
Арестованный кивнул и неловко присел на стул. Под распахнувшимся пиджаком Джек заметил тугую повязку.
Назад: 41
Дальше: 43