Книга: Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 1. Как знакомятся и представляются
Назад: Can I offer you a ride somewhere? Знакомство мужчины на машине с мужчиной на улице
Дальше: He is joined us for diner. Знакомство членов семьи с гостем, пришедшим на обед

Как представляют себя и других людей

Introduction

Good to meet you

Девушка представляет родителям свою одноклассницу

«American Beauty», Sam Mendes, 1999

Drama, 8,0





– Janie! Hey, I really enjoyed that.

– Congratulations, honey. You were great.

– I didn’t win anything.

– Hi. I’m Lester, Janie’s dad.

– Oh, hi.

– This is my friend, Angela Hayes.

– Okay. Good to meet you. You were also good tonight, very… precise.

– Thanks.

– Nice to meet you, Angela. Honey… I am so proud of you. You know, I watched you very closely. You didn’t screw up once. Okay, uh, we have to go.

– So what are you girls doing now?

– Dad.

– We’re going out for pizza.

– Really? Do you need a ride? We can give you a ride. I have a car. You want to come with us?

– Thanks, but I have a car.

– You have a car. That’s great. That’s great. Janie’s thinking about getting a car, too, soon, aren’t you?

– Dad, Mom’s waiting for you.

– Well, it was very nice meeting you, Angela. Any friend of Janie’s… is a… friend of mine. Well… I’ll be seeing you around, then.

– Could he be any more… pathetic?

– I think he’s sweet. And I think he and your mother have not had sex in a long time.

I want you to meet somebody

Школьник представляет матери свою одноклассницу

«American Beauty», Sam Mendes, 1999

Drama, 8,0





– Mom.

– Yes?

– I want you to meet somebody. This is Jane.

– Hi.

– Oh, my. I apologize for the way things look around here.

I want yа to meet some people

Представление оборотню его жертв

«An American Werewolf in London», John Landis, 1981

Comedy, Horror, 6,9





– I’m actually glad to see ya, Jack.

– I want yа to meet some people. David Kessler, this is Gerald Bringsley. Gerald’s the man you murdered on the subway.

– This is Harry Berman and his fiancé, Judith Browns.

– Hello.

– Hello.

– And these gentlemen are Alf, Ted and Joseph.

– Can’t say we’re pleased to meet you, Mr Kessler.

Hi, you must be Bobby’s girlfriend

Представление молодым человеком новой соседки по комнате своей подруге.

Эпизод относиться также к разделу «Как прощаются».





«Bad Roomies», Jason Schnell, 2015

Comedy, 5,1





– Hi, you must be Bobby’s girlfriend.

– Jennifer.

– Jennifer.

– Yep, this is my girlfriend Jen, this is Chloe.

– Nice to meet you.

– Hi, nice to meet you, too.

– Nice meeting you.

– You too, bye.

– Have a good time.

I just wanted you two to have a proper introduction

Мать представляет дочери нового жильца

«Edward Scissorhands», Tim Burton, 1990

Drama, Fantasy, Romance, 8,0





– Hi, Bill! I just wanted you two to have a proper introduction. Edward, this is our daughter Kim. Kim, this is Edward, who’s gonna live with us.

(groans)

– Hi.

– H- h-h… H-h-h…

(shrieks)

It’s very very lovely to meet you

Знакомство мужчины с двумя девушками на вечеринке

При этом одна из девушек представляет другую, а мужчина просит произнести имя своей новой знакомой по буквам.





«Eyes Wide Shut», Stanley Kubrick, 1999

Drama, Mystery, Thriller, 7,5





GAYLE: Do you know Nuala Windsor?

BILL (smiles): Nuala… I certainly feel like I do. How do you spell, Nuala?

NUALA: N..u..a..l..a.

BILL: Is that a Hawaiian name?

NUALA: No, it’s an agency name. They all laugh.

GAYLE: You were very kind to her once.

BILL: Only once? That sounds like an oversight.

NUALA: I was on a shoot, modelling at Rockefeller Center, on a very windy day. You happened to be passing by.

BILL (remembering): And you got something in your eye?

NUALA: Just about half of 5th Avenue. You were such a gentleman.

BILL: That can happen when you’re in a hurry.

NUALA: You actually had a handkerchief – which was also clean!

BILL: That’s the kind of hero I can be sometimes!

Oh, honored to meet you, sir

Представление солдатам отца сослуживца

Действие происходит в казарме американской армии (United States Army). Эпизод относится также к разделу «Как обращаются».





«In the Valley of Elah», Paul Haggis, 2007

Crime, Drama, Mystery, 7,2





– He hasn’t called or anything?

– Does that surprise you?

– You know better than me, but I recall Mike showing up for roll call with acollarbone sticking through his skin.

– Long, Ortiez. This is Doc’s dad.

– Oh, honored to meet you, sir.

– Good to meet you.

– Doc?

– A nickname we gave him. Made no sense.

Aren’t you going to introduce us?

Известной певице представляют известного археолога

«Indiana Jones and the Temple of Doom», Steven Spielberg, 1984 Action, Adventure, 7,9





– Aren’t you going to introduce us?

– This is Willie Scott.

– This is Indiana Jones, famous archeologist.

– Well, I thought archeologists were always funny little men searching for their mommies.

– Mummies.

This, madame, is Versailles

Представление королеве Франции двора

«Marie Antoinette», Sofia Coppola, 2006

Biography, Drama, History, 6,8





– Madame, at the morning dressing ceremony rights of entry are given to members of the high court.

– Major rights to princesses of the blood and mistresses of the householdwhile minor rights to the valets and charges.

– Anyone with rights of entry may enter at any time. So you must pay attention to acknowledging properly each arrival.

– And you must not reach for anything for the handing of an item to the dauphine is a guarded privilege.

– Must go to the highest rank in the room.

– For example, the Princess de Lamballe is a princess of the blood by marriage.

– Madame.

– Thank you.

– It’s cold.

– Yes.

– Good morning.

– So now the position must go to the Duchess of Char because she is also a princess of the blood.

– Hello.

– So now, as a member of the royal family, your sister-in-law, the Comtesse de Provence, must have the honor.

– This is ridiculous.

– This, madame, is Versailles.

Назад: Can I offer you a ride somewhere? Знакомство мужчины на машине с мужчиной на улице
Дальше: He is joined us for diner. Знакомство членов семьи с гостем, пришедшим на обед