Книга: Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 3. Как извиняются, просят и благодарят
Назад: I’m really sorry about your son. Извинение детектива перед мужчиной
Дальше: I’m fine. Просьба прекратить говорить

No apologies

Извинения не нужны

«Top Gun», Tony Scott, 1986 Action, Drama, 7,1





– Lieutenant?

– What? No singing?

– Look, I’m…

– No apologies.

I’m sorry

Извинение за случайный удар мячом на уроке физкультуры в школе

Девушка – новенькая в школе.





«Twilight», Catherine Hardwicke, 2008

Drama, Fantasy, Romance, 6,7





MIKE: Ow!

BELLA: (hurries to him, embarrassed) Are you alright? I warned them not to make me play.

MIKE: It’s only a flesh wound. You’re Isabella, right?

BELLA: Just Bella.

MIKE: I’m Mike. Newton.

BELLA: Nice to meet you.

Как просят

Requests

Help me

Просьба помочь пройти через турникеты в метро

Только что сбежавший из-под ареста негр не имеет денег на проезд.

Эпизод относится также к разделу «Как обращаются» и «Как благодарят».

«Слова „сэр“ и „мадам“ свидетельствуют не только об уважении к тем, кого так называют, но и о том, что произносящий их как бы ставит себя ниже тех, к кому обращается. Именно поэтому люди одного возраста и положения никогда не употребляют их по отношению друг к другу…

Вместе с тем, обращение „сэр“ или „мадам“ звучит вполне корректно в устах продавца, обслуживающего покупателя, или ученика, обращающегося к учителю, короче говоря, в тех случаях, когда имеет место большая разница в возрасте или когда один из говорящих по роду своей деятельности обслуживает другого».



«16 blocks», Richard Donner, 2006

Action, Crime, Drama, 7,2





– Excuse me, sir, do you mind swiping?

– Get a job, man.

– Ma’am? Ma’am, would you mind swiping me in, please, ma’am? I have a very important appointment I have to…

– Excuse me, ma’am, would you mind..? Somebody mind swiping me in? I’m trying to get to an important appointment.

– Somebody help me. Somebody help me. Somebody help me.

– Hey. Come here. Come on. Go.

– Thank you. Thank you very much.

Excuse me, can you please help?

Ещё одна просьба позвонить после ДТП

Молодой человек стучится в дверь загородного особняка с целью попасть внутрь дома.

Эпизод относится также к разделу «Как просят» и «На пороге дома».





«A Clockwork Orange», Stanley Kubrick, 1971

Crime, Drama, Sci-Fi, 8,0





– Who’s there?

– Excuse me, can you please help? There’s been a terrible accident! Can I please use your telephone for an ambulance?

– I’m frightfully sorry. There’s a telephone in the public house a mile down the road. I suggest you use that.

– But missus, this is an emergency! It’s a matter of life and death! Me friend’s lying in the middle of the road, bleeding to death!

– I’m very sorry, but I never open the door to strangers after dark.

– Very well, madam. You can’t be blamed for being suspicious with so many scoundrels and rogues of the night about. I’ll try and get help at the pub, then. I’m sorry if I disturbed you. Thank you very much. Good night.

Can I please use your telephone for an ambulance?

Просьба позвонить после ДТП

Молодой человек стучится в дверь загородного особняка с целью попасть внутрь дома.

Эпизод относится также к разделу «Как просят» и «На пороге дома».





«A Clockwork Orange», Stanley Kubrick, 1971

Crime, Drama, Sci-Fi, 8,0





– Yes, who is it?

– Excuse me, can you please help? There’s been a terrible accident! My friend’s bleeding to death! Can I please use your telephone for an ambulance?

– We don’t have a telephone. You’ll have to go somewhere else.

– But, missus, it’s a matter of life and death!

– Who is it, dear?

– A young man. He says there’s been an accident. He wants to use the telephone.

– Well, I suppose you better let him in.

– Wait a minute, will you? I’m sorry, but we don’t usually let strangers in —

Jonny, can you do me a favour

Просьба поговорить с дочерью соседей

«Adventures of Johnny Tao», Kenn Scott, 2007

Action, Adventure, Music, 4,2





– Jonny, can you do me a favour?

– Yeah…

Got a light

Просьба дать огонь для сигареты у водителя автомашины и его пассажира

Эпизод относится также к разделу «Как прощаются».





«Breaking and Entering», Anthony Minghella, 2006

Crime, Drama, Romance, 6,8





– Hello.

– Got a light?

– We don’t smoke. Sorry.

– But there is the car lighter.

– Course it is.

– All right.

– So is it?

– I don’t believe it.

– Okay.

– I’ve got nothing on under my coat.

– Well, this, this might warm you up.

– Christ.

– Oh, God.

– Okay? Have a good night.

– Christ.

– Can I get inside? It’s cold.

– Sorry. Come on, this is a car. It’s not a community centre… Jesus Christ. Hey. Come on.

Would you step out?

Нью-йоркский полицейский просит толпу разойтись

«Die Hard With a Vengeance», John McTiernan, 1995 Action, Adventure, Thriller, 7,6





– Move your legs! Get your legs out of the way!

– Sorry. Sorry.

– Hey! Excuse me.

– Hey!

– Shit!

– Excuse me.

– Watch out!

– Excuse me, sir. Pardon me, please. Excuse-

– Would you step out?

– I’m a cop. Step out for a minute.

– Excuse me, please.

– Can I get through here, please?

– Excuse me.

– Excuse me, please. Pardon me.

– Excuse me! Pardon me!

– Watch your back! Watch it!

– Ladies and gentlemen, I’m a New York police officer. I’m going to ask you to calmly and quietly start moving toward the other end of the car.

– Aah!

– Aah!

– Go! Watch out!

– Watch it! Watch it!

– Go!

Назад: I’m really sorry about your son. Извинение детектива перед мужчиной
Дальше: I’m fine. Просьба прекратить говорить