Книга: Разговорник английского языка по кинофильмам. Часть 4. Как поздравляют и говорят по телефону
Назад: Sorry, I have to take this. Извинения за то, что нужно ответить на звонок телефона
Дальше: Forest service. Звонок в американское лесничество

I need to see you, sir

Двое мужчин договариваются о встрече

Эпизод относится также к разделу «Как обращаются» (часть 2).



«Outlaw», Nick Love, 2007

Action, Crime, Drama, 6,5





– Hello, Mardell speaking.

– Sir. It’s Bryant.

– Bryant. How are you?

– I need to see you, sir.

– OK, well, come over in the morning.

– Yes, sir.

– Goodnight, soldier.

Yes, we’ll accept

Ответ на телефонный звонок за счёт вызываемого абонента

Девушка, которая ушла из дома, звонит родителям, которые хотят вернуть её. Эпизод относится также к разделу «Как обращаются» (часть 2).





«Penelope», Mark Palansky, 2006

Comedy, Fantasy, Romance, 7,1





– Okay, you know what? I can’t hold it any longer. Come with me.

– I have to pee and I can’t leave you alone with the phones.

– You know dear, there was a time when I might have jumped at such an invitation, but right now I can’t.

– Hello.

– Mum?

– Hold the line, please.

– Mum?

– Collect call from Penelope…

– Yes, we’ll accept.

– Mum?

– Go ahead with your call, please.

– Hello…

– Penelope, what the hell were you thinking? Did anyone see you yet?

– No… Mum, no.

– Good, good. Where are you?

– We’ll come and get you.

– I’m just calling to say that I love you, and… goodbye.

Can I speak to Larry?

Звонок другу

«The Shining», Stanley Kubrick, 1980

Drama, Horror, 7,8





– Durkin’s Garage.

– Can I speak to Larry?

– Speaking.

– Hi, Larry. This is Dick. Dick Hallorann.

– Dick! How you doing? How’s the weather down there?

– I’m not in Florida. I’m calling from Stapleton Airport.

– What are you doing there?

– I just got in from Miami. I got to get to the Overlook today. What’s the weather like there?

Dominique Modeling Agency

Приветствие сотрудников

Действие происходит в офисе модельного агентства в самом начале рабочего дня. Эпизод относится также к разделам «Как обращаются» (часть 2), «Как благодарят» (часть 3) и «Как общаются по телефону» (часть 4).





«Raising Helen», Garry Marshall, 2004

Comedy, Drama, Romance, 6,9





– No, Caitlin’s not in this early. I’ll connect you to her voice mail.

– Hey, Lacey.

– Good morning.

– Two calls from Paris, one from Milan, and both need you to call back right now.

– Lacey. You brought Shelby again.

– Ouch! Come here, Shelby. Sweetie, don’t kick Mommy.

– Dominique’s gonna kill you.

– She’s getting picked up at 7:30. Shh!

– Watch out.

– Sweetie, you want to color?

– Yeah.

– Dominique Modeling Agency. Good morning.

– OK, you can send your picture and resume.

– Thank you.

– Dominique Modeling Agency. Good morning.

– No, Dominique’s not in yet. Can I give you her assistant Helen?

– Thank you.

– Hello, it’s Helen. Hi.

– Bonjour, Didier. Non, non, uh…

I have to take this

Деловой телефонный разговор

Эпизод относится также к разделам «Как извиняются» (часть 3) и «Как говорят по телефону» (часть 4).





«Rat Race», Jerry Zucker, 2001

Adventure, Comedy, 7,2





– Excuse me. I have to take this.

– This is Merrill.

– No! That’s unacceptable!

– If we don’t ship by Tuesday, we won’t be in the stores by Mother’s Day.

– That’s unacceptable, so don’t give me any excusescuses [ɪk’sk {j} u:s] причина, оправдание, объяснение, and do it!

– Do it! Just shut up and get it done!

– Oh, honey, you broke your phone.

– It’s okay. I carry extrastras – дополнительное оборудование.

– Why don’t we sit down?

– Yes.

Fuck you

Абонент не захотел поговорить о своём отце с журналистом, позвонившим по телефону

«Resurrecting the Champ», Rod Lurie, 2007

Drama, Sport, 7,0





– Hello?

– Mr. Satterfield?

– Yes?

– Hi, this is Erik Kernan of The Denver Times. How ya doin’?

– Erik Kernan?

– Yes. I wanted to ask you a couple questions about your father. Is that all right?

– My father?

– Yeah. Fuck you.

Could I use the phone for one second?

Звонок из чужого офиса

Эпизод относится также к разделам «Как приветствуют» и «Как спрашивают время».





«The King of Comedy», Martin Scorsese, 1982

Comedy, Crime, Drama, 7,5





– Good morning, Rupert.

– Good morning.

– How are you?

– This is for you.

– Work.

– What time is it?

– It’s 10:00.

– 10:00? Could I use the phone for one second?

– Is it local?

– Sure.

– Just dial 9 first. Make it short.

– Hello. Jerry Langford, please.

– Rupert Pupkin.

– Thank you.

– Yes. Uh, is Jerry there, please?

– Rupert Pupkin. Yes.

– Well, just tell him it’s Rupert calling. He’ll know what it’s about.

– Oh. Oh, he is? Well, that’s O.K. I’m in a meeting myself. Um, just tell him I called, O.K.? Thank you very much. And I’ll call later.

– Thanks. Bye.

– Is that the Jerry Langford?

– I’ll see you, Roberta.

– Yeah.

– Bye.

I am waiting for a phone call

Ожидание входящего звонка в телефоне-автомате

«The King of Comedy», Martin Scorsese, 1982

Comedy, Crime, Drama, 7,5





– Yo. Come on, man.

– If you don’t mind… I am waiting for a phone call. It will only take a few minutes.

– All of these phones don’t work. I am not making a phone call.

– I am expecting a phone call.

– I’ll show you how to make a phone call. Wait. Let me just slide in here and make a call. Let me just make a call! Uh, it’s important.

– This phone don’t work either.

Назад: Sorry, I have to take this. Извинения за то, что нужно ответить на звонок телефона
Дальше: Forest service. Звонок в американское лесничество