Directed by Charles Laughton (Чарльз Лоутон), 1955
• night [naɪt] ночь; вечер
• hunter [’hʌntə] охотник; егерь
The wedding night, the anticipation, the kiss, the knife, BUT ABOVE ALL… THE SUSPENSE!
Directed by Sidney Lumet (Сидни Люмет), 1957
• angry [«æŋɡrɪ] сердитый, недовольный; рассерженный, раздражённый; разгневанный
• men [men] – мн. число от man (человек, мужчина)
Life is in their hands – death is on their minds!
Directed by Michel Gondry (Мишель Гондри), 2004
• eternal [ɪ’tɜ: n (ə) l] вечный; непреходящий; вечно существующий
• sunshine [’sʌnʃaɪn] солнечный свет
• spotless [’spɔtləs] без единого пятнышка, чистый
• mind [maɪnd] разум; умственные способности; ум
Название фильма представляет собой цитату из поэмы Александра Поупа «Элоиза Абеляру» (1717), смысл и ритм которой более точно передаётся на русском языке фразой «Сиянье вечное беспечного ума».
Replace my memory.
Directed by John Huston (Джон Хьюстон), 1948
• treasure [’treʒə] сокровище (прям. и перен.)
Storming to a new high in high adventure!
Directed by Michael Powell, Emeric Pressburger (Майкл Пауэлл, Эмерик Прессбургер), 1946
• matter [’mætə] тема, вопрос, предмет обсуждения (= subject matter)
• life [laɪf] жизнь; существование»
• death [deθ] смерть
• stairway [’stɛəweɪ] лестница, лестничный марш; ряд ступеней; пролёт лестницы
heaven [hev (ə) n] небеса, небо
Neither Heaven nor Earth could keep them apart!
Directed by Woody Allen (Вуди Аллен), 1979
• Manhattan [mæn’hæt (ə) n] – Манхэттен, Манхаттан (район Нью-Йорка, расположенный на этом острове)
Название «Манхэттен» происходит от слова «манна-хата», что на одном из алгонкинских языков означает «холмистый или малый остров».
Woody Allen’s New Comedy Hit.
Directed by Stanley Kubrick (Стэнли Кубрик), 1960
More titanic than any story ever told!
Directed by Roman Polanski (Роман Полански), 1968
• rosemary [’rəuzm (ə) rɪ] розмарин
• baby [’beɪbɪ] ребёнок, младенец; малютка
Pray for Rosemary’s Baby.
Directed by Terrence Malick (Терренс Малик), 1998
• thin [θɪn] тонкий
• red [red] красный, алый; багряный
• line [laɪn] линия; черта, штрих
Every man fights his own war.
Directed by Stephen Hopkins (Майкл Пауэлл, Эмерих Прессбургер), 1943
• life [laɪf] жизнь; существование
• death [deθ] смерть
• colonel [’kɜ: n (ə) l], [’kɜ: rn (ə) l] полковник
Life is being someone else.
Directed by Christopher Nolan (Кристофер Нолан), 2005
• bat [bæt] летучая мышь
• begins [bɪ’gɪnz] – 3-е л. ед. ч. от to begin [bɪ’gɪn] (начинать; начинаться)
Fear is your weapon.
Directed by John Sturges (Джон Стёрджес), 1963
• great [greɪt] большой, огромный, крупный
• escape [ɪs’keɪp], [es’keɪp] бегство; побег
the great adventure! the great entertainment!
Directed by Terry Gilliam (Терри Гиллиам), 1985
• Brazil [’bræzɪl] – Бразилия
Suspicion breeds confidence.
«Секреты Лос-Анджелеса» (Crime, Drama, Mystery)
Directed by Curtis Hanson (Кёртис Хэнсон), 1997
• L. A. – Los Angeles (Лос-Анджелес)
• confidential [,kɔnfɪ’den (t) ʃ (ə) l] тайный, конфиденциальный
Off the record, on the QT, and very hush-hush…
Directed by David Lynch (Дэвид Линч), 1986
• blue [blu: ] голубой; лазурный; синий (любые оттенки синего от самых светлых до самых тёмных)
velvet [’velvɪt] бархат
It’s a strange world.