Книга: Англо-русский словарь-самоучитель названий, торговых марок и других имён собственных
Назад: Donald Duck. Дональд Дак2
Дальше: Jude Law. Джуд Лоу

George Washington

Джордж Вашингтон

• George [ʤɔ: ʤ] Джордж (мужское имя)

• washing [’wɔʃɪŋ] мытьё; стирка

• ton [tʌn] тон

 

В староанглийском washing означало «вода; водный», а ton – «город».

 

Gerard Butler

Rhett Butler

Джерард Батлер

Ретт Батлер

Gerard [«ʤerəd] Джерард

• butler [’bʌtlə] дворецкий, старший лакей





«Gone with the Wind», Victor Fleming, 1939

Gipsy Kings

«Джипси Кингз»

• Gipsy (Gypsy) [’dʒɪpsɪ] цыган; цыганка

• king [kɪŋ] король; царь; монарх





Goldfinger

James Bond

Голдфингер

Джеймс Бонд

• gold [gəuld] золото

• finger [’fɪŋgə] палец (на руке)

• James [ʤeɪmz] Дже (й) мс (мужское имя)

• bond [bɔnd] связь, узы





Постер к фильму «Goldfinger», © United Artists

Golfstream

Гольфстрим

• golf [gɔlf] гольф, играть в гольф

• stream [stri: m] поток, река, ручей; струя, течение

Greenland

Гренландия

• green [gri: n] зелёный, зелёного цвета; зелёный цвет; зелёная краска

• land [lænd] земля, суша; почва; страна; государство, район

Greenpeace

«Гринпис»

• green [gri: n] зелёный, зелёного цвета; связанный с движением защитников окружающей среды

• peace [pi: s] мир





Hamlet

Гамлет

• hamlet [’hæmlət] деревня, деревушка, село





Hans Christian Andersen

Ханс Кристиан Андерсен

• Christian [’krɪsʧən], [’krɪsən] 1. Кристиан (мужское имя); 2. христианин, христианка; христианский





Head & Shoulders

«Хэд энд шолдерс»

• head [hed] голова; волосы (на голове)

• shoulder [«ʃəʊldə] плечо; плечевой сустав





Фото автора.

Herbert Spencer

Marks & Spencer

Герберт Спе́нсер

«Маркс и Спенсер»

• Herbert [’hɜ: bət] Герберт (мужское имя)

• spencer [’spen (t) sə] 1. спенсер (короткий шерстяной жакет); 2. (амер.) винтовка или карабин времён Гражданской войны

• mark [mɑ: k] знак, марка; метка; отметка; след, отпечаток; балл, оценка

• marks [mɑ: ks] маркировочные знаки





Hollywood

Голливуд

• holly [’hɔlɪ] падуб, остролист

• wood [wud] лес; дерево; дрова





«Gone with the Wind», Victor Fleming, 1939

Hugo Boss

«Хьюго Босс»

• Hugo [’hju: gəu] Хьюго (мужское имя)

• boss [bɔs] (разг.) хозяин, шеф, босс





Huckleberry Finn

Гекльберри Финн

• huckle [hʌkl] бедро

• berry [’berɪ] ягода

• huckleberry [’hʌklb (ə) rɪ] черника





Insert

название клавиши компьютерной клавиатуры

• insert 1. [ɪn’sɜ: t] вставлять, вкладывать; 2. ['ɪnsɜ: t] вставка, врезка





Фото автора.

Internet Explorer

«Интернет Эсплорер»

• explorer [ɪk’splɔ: rə] исследователь (страны, географического района)





James Brown

Джеймс Браун

• James [ʤeɪmz] Дже (й) мс (мужское имя)

• brown [braun] коричневый; бурый





James Cook

Джеймс Кук

• James [ʤeɪmz] Дже (й) мс (мужское имя)

• cook [kuk] кухарка, повар; стряпуха





Портрет Дж. Кука, 25 май 1776 г. (художник Натаниэл Дэнс)

Jimmy Carter

Джимми Ка́ртер

• Jimmy [ʤɪmɪ] Джимми (мужское имя)

• cart [kɑ: t] повозка; подвода; телега

• carter [’kɑ: tə] возчик; ломовой извозчик





© Department of Defense. Department of the Navy. Naval Photographic Center

Jodie Foster

Джоди Фостер

• foster [’fɔstə] воспитывать, обучать, растить, проявлять родительскую заботу (о ком-либо)





Постер фильма «Молчание ягнят», © Orion Pictures Corporation, Strong Heart/Demme Production

John Silver

Джон Сильвер

• John [ʤɔn] Джон (мужское имя)

• silver [’sɪlvə] серебро





Обложка DVD-издания к мультфильму «Остров Сокровищ» (1988), © «Крупный план»

Johnson & Johnson

Lyndon Johnson

«Джонсон энд Джонсон»

Ли́ндон Джо́нсон

• John [ʤɔn] Джон (мужское имя)

• son [sʌn] сын





Jonathan Swift

Джонатан Свифт

• Jonathan [’dʒɒnəθ (ə) n] Джонатан (мужское имя)

• swift [swɪft] быстрый, скорый, стремительный





Назад: Donald Duck. Дональд Дак2
Дальше: Jude Law. Джуд Лоу