• Donald [’dɔn (ə) ld] Дональд (мужское имя)
• duck [dʌk] утка
Герой мультфильмов студии Walt Disney.
• eagle [i: gl] орёл, орлица
• earl [ɜ:l] граф (английский)
• grey [greɪ] = gray (амер.) 1. серый; 2. пасмурный, сумрачный, мрачный; скучный, унылый; бесцветный; 3. седой (о волосах, о человеке с седыми волосами)
• east [i: st] восток
• seventeen [,sev (ə) n’ti: n] семнадцать
• Eddie [’edɪ] (уменьш. от Edward, Edwin, = Eddy) Эдди (мужское имя)
• murphy [’mɜ: fɪ] (разг.) 1. картофелина; 2. (murphies) женская грудь
Обложка фильма «Доктор Дулиттл»
© 20th Century Fox
• Elijah [ɪ’laɪʤə] Элайджа, Илайджа (мужское имя)
• wood [wud] лес; дерево; дрова
Постер к фильму «Властелин колец: Братство Кольца»
© New Line Cinema
• enigma [ɪ’nɪgmə], [e’nɪgmə] головоломка, загадка
• enter [’entə] войти, входить
Фото автора.
• Ernest [«ɜ: nɪst] Эрнест (мужское имя)
• hem [hem] рубец (на платке и т. п.); ободок, кайма; край, кромка
• way [weɪ] путь; дорога; маршрут
• young [jʌŋ] молодой, юный
• eruption [ɪ’rʌpʃ (ə) n] выброс, извержение; прорыв (пламени, вод); вспышка, взрыв (смеха, гнева)
• escape [ɪs’keɪp] побег; сбежать, убежать
• excellent [’eks (ə) l (ə) nt] отличный, превосходный
• cell [sel] клетка
• fairy [’fɛərɪ] фея; волшебница; очарованный, волшебный, магический
• mercury [’mɜ: kj (ə) rɪ: ], [’mɜ: kjurɪ] (хим.) ртуть
Mercury (Меркурий) – планета, а также Бог торговли, покровитель путешественников (в древнеримской мифологии)
• Francis [’frɑ: n (t) sɪs] Фрэнсис, Франсис (мужское имя)
• drake [dreɪk] селезень
в английском языке drake – устаревшая форма слова «дракон»
Marcus Gheeraerts the Younger «Sir Francis Drake wearing the Drake Jewel or Drake Pendant at his waist».
• ford [fɔ: d] (= fordway) брод
• Harry [’hærɪ] (уменьш. от Henry) Гарри, Харри, Хэрри (мужское имя)
• son [sʌn] сын
кроме автомобиля марки «форд» (Ford) это слово обозначает что-либо, пользующееся большой популярностью и долго не выходящее из моды
• fruit [fru: t] фрукты, плоды
• nut [nʌt] орех
• Gary [’gærɪ] Гэри, Гари (мужское имя)
• old man 1. старик; 2. старина
Гэри Олдмэн в роли Зорга, фабриканта оружия в фильме Люка Бессона «Пятый элемент» (Франция, 1997 г.)
potter [’pɔtə] гончар; горшечник; продавец глиняной посуды, гончарных изделий
• son [sʌn] сын
• George [ʤɔ: ʤ] Джордж (мужское имя)
• Harry [’hærɪ] (уменьш. от Henry) Гарри, Харри, Хэрри (мужское имя)
• Michael [maɪk (ə) l] Майкл (мужское имя)
• Jack [ʤæk] Джек (мужское имя)
• James [ʤeɪmz] Дже (й) мс (мужское имя)
• patter [’pætə] 1. условный язык, арго; 2. (разг.) пустые разговоры, болтовня