76
Филипп Фармер закончил свой рассказ и, опустив глаза, ждал, что скажут члены комиссии внутренних расследований.
– Да-а, – протянул главный инспектор местного бюро Сэм Дуглас. – Чтобы нашего сотрудника заставили принять взятку, такого еще не бывало.
На столе перед ним лежал пакет с десятью тысячами наличных, которые были вручены Филиппу Фармеру. Это был только аванс, а остальные сорок тысяч должны были поступить после исправления информации в базе данных.
– Однако то, что инспектор Фармер все-таки взял эти деньги, кладет пятно на всю Ассоциацию, – заметил седовласый контролер Менакес.
Услышав этот бранчливый голос, Фармер весь сжался. Менакес был сторонником самых крайних мер, когда дело касалось наказания провинившихся сотрудников.
– Не согласен, – вмешался Лутс Болеро, ведущий аудитор. На рядового инспектора ему было наплевать, а вот Менакеса он ненавидел. – Я не согласен с коллегой Менакесом, в конце концов, Фармер сам принес сюда деньги и сам обо всем рассказал. В данном случае он действовал как агент.
– Ха! Агент! – воскликнул Менакес и громко высморкался в носовой платок. – И кто же его назначал агентом? Быть может, вы, дорогой Лутс?
– Спокойно, коллеги. Давайте решать по существу – что нам делать дальше? Какие будут варианты?
– Вариант один, – сказал Лутс Болеро. – Фармера вернуть в строй, а с Марсалеса взять штраф.
– Но он угрожал семье инспектора.
– Тогда обеспечить его семье безопасность.
– Протестую! – прорычал Менакес. – Нельзя превращать Лицензионную ассоциацию в отстойник для раскаявшихся взяточников! Фармера нужно уволить с лишением пенсии! А что касается безопасности семьи, то для этого существует криминальная полиция Грандвиллиджа. Пусть он подаст туда заявление.
– Вряд ли полиция проявит к этому интерес, – заметил самый молодой член комиссии, специалист по связям с общественностью Берт Джуниор. – Семейство Марсалесов представлено в городе сильными адвокатами. Как только они что-то узнают, сразу поднимут крик.
Все замолчали, ожидая, не выступил ли еще кто-то, однако иных мнений не было.
– Ну что же, видимо, я должен подвести черту, – сказал главный инспектор Дуглас. – Выслушав два крайних мнения, я возьму на себя ответственность объединить их в одно. Итак, инспектор Фармер остается в рядах Ассоциации, а что касается защиты его семьи, пусть решает этот вопрос самостоятельно. В полицию он пойдет или вывезет родных в загородный дом – это уж ему решать. Вот такое мое мнение. Возражения есть?
Возражений не было.
– Инспектор Фармер, вам все понятно?
– Понятно, сэр.
– Тогда можете быть свободны. И все члены комиссии – тоже.
Фармер почти выбежал в коридор, а арбитры, контролеры и инспектора высокого ранга загудели, как потревоженный улей, и стали выбираться из-за широкого стола, отодвигая стулья и улыбаясь оттаявшими лицами.
Все дружно направились к выходу, и только Берт Джуниор подошел к Сэму Дугласу.
– У вас ко мне вопросы, мистер Джуниор? – спросил Дуглас. Он уже застегнул свою папку и намеревался уйти.
– Да, сэр.
– Тогда приходите после обеда в мой кабинет.
– Думаю, это можно решить сейчас, сэр.
– О чем это вы? – не понял Дуглас. Он знал, что у Джуниора в высшем руководстве есть «рука», но ведь всему есть предел.
– Я только хотел напомнить, сэр, о желании Верховного инспектора организовать акцию для поднятия престижа Ассоциации.
– А при чем здесь наше бюро?
– Мне кажется, сэр, что назревающий конфликт между компанией «Лос-Флоридос» и семейством Марсалесов может стать базой для организации такой акции. Ведь он не зарегистрирован по форме.
– И именно это нужно Верховному инспектору? Да с чего вы, молодой человек, взяли, что Верховный знает о нашем маленьком подразделении? Мы слишком далеко от центральных районов. Бристоль – это такое захолустье, что…
– Сэр, – перебил Дугласа Берт, – у вас есть возможность напомнить Верховному, что на Бристоле есть бюро Лицензионной ассоциации и им руководит Сэмюэль Дуглас.
«А ведь сладко говорит, сукин сын, – подумал главный инспектор. – Только я и не такое слыхивал».
– Я ценю вашу настойчивость, молодой человек, но что вы хотите, чтобы я сделал?
– Позвоните в аппарат Верховного, сэр, и скажите, что у нас есть нарушители, про которых можно снять назидательный учебный фильм.
– А у нас есть доказательства, что это нарушители?
– Конечно, сэр. Марсалесы установили на своих судах стодвадцатимиллиметровые орудия, и это задокументированный факт. Они препятствовали расследованию и склоняли нашего сотрудника к противоправным действиям, давали ему взятку, угрожали. Демонтировав пушки, они заменили их на торпедные аппараты. Наши агенты сообщают, что Эрнандо Марсалес приобрел тридцать комплектов торпедных инжекторов для стрельбы двухсотфунтовыми зарядами. И на все это есть документы, сэр. Буквально на все.
«Да, на бумаге-то все ладно, а на деле!» – искал выход Сэм Дуглас. Он трусил и не хотел обращаться к Верховному, однако за тридцать лет службы Бристоль ему порядком надоел, и Сэму хотелось выйти на пенсию в каком-нибудь другом, менее сыром месте.
– Ну а их оппоненты в чем повинны? – уже с интересом спросил Дуглас и, присев на стул, жестом пригласил садиться и Джуниора.
– О, сэр, эти люди тоже недалеко ушли от своих противников. Есть снимки, сделанные с метеорологических спутников, на которых видно, как группы боевиков проходят военную подготовку, инженерные службы возводят линии укреплений, а саперы ставят подводные фугасы. А фугасы, сэр, это уже не стрелковое оружие, которое разрешено применять без оформления лицензий.
Берт Джуниор замолчал и стал ждать, незаметно наблюдая за главным инспектором. Он догадывался, что творится в душе старого чиновника, и был уверен, что Дуглас близок к решению.
– М-да, задали вы мне задачку. А что, если в аппарате Верховного об этом забыли?
– Ну и пусть. Тогда они скажут: спасибо, уже не нужно.
«Ну давай же, старый болван! Решайся!..» – мысленно торопил Дугласа Берт, однако начальник только крутил головой и все повторял: «Да, задачка», «Вот так случай».
Так продолжалось с четверть часа, а Берт все ждал и не произносил ни слова.
Неожиданно Сэм Дуглас хлопнул по столу ладонью, да так, что Берт вздрогнул.
– Давай связывай меня с аппаратом Верховного…
– Да, сэр.
Джуниор достал из кармана собственный телефон и начал набирать заранее выученные цифры.
– Секретариат Верховного инспектора. Дежурная Мэнди Роблес – слушаю вас.
Джуниор передал трубку Сэму Дугласу, и тот, моментально вспотев и покраснев от волнения, представился:
– Это говорит главный инспектор бюро на Бристоле, мисс.
– Одну минуту, – сказала дежурная. – Я уточню… Вы Сэмюэль Дуглас?
– О да, мисс! Это я! – обрадованно закричал главный инспектор. Он и не предполагал, что в секретариате всех руководителей бюро знают по имени.
– Кричать необязательно, мистер Дуглас, я и так хорошо вас слышу.
– Извините, мисс, – стушевался Дуглас.
– Вы по какому вопросу?
– А… У меня… Короче, нужно примерно наказать и снять кино, – выпалил главный инспектор и мысленно обругал себя за косноязычие – дежурный секретарь наверняка ничего не поняла.
– Я переключу вас на отдел пропаганды и имиджа. Там с вами поговорит Джеймс Пиквик.
В трубке послышался щелчок, затем кто-то кашлянул и сказал:
– Отдел пропаганды, Пиквик на связи, слушаю.
– Э-э, – протянул Дуглас. – Это мистер Пиквик?
– Ну да, – отозвался шеф пропаганды. – А вы кто?
– Я Сэмюэль Дуглас, сэр. Дело в том, что я руковожу бюро на Бристоле и у нас есть нарушители…
– Нарушения нужно искоренять, мистер Дуглас, – хорошо поставленным голосом произнес шеф пропаганды. – Самым решительным образом. Нельзя давать нарушителям поблажки! Вы согласны со мной?
– Да, сэр, – четко, по-военному ответил Дуглас и даже сделал попытку встать, однако, встретившись взглядом с Джуниором, сел на место.
– Тогда какие у вас проблемы?
– Сэр, у нас есть нарушители, и мы подумали, что будет неплохо наказать их и заснять весь процесс усмирения.
– О, вот вы куда повернули! – воскликнул мистер Пиквик. – Но не вы один хотите попасть в десятку, главный инспектор. Многие выходят к нам с этим предложением, прослышав про планы отдела пропаганды. Однако дело в том, что наши киношники ищут какие-нибудь особенные натурные съемки. У вас что там, на Бристоле – камень, лед, песок?
– У нас болота, сэр, – признался Дуглас, понимая, что с такой натурой далеко не прыгнешь.
– Так, ну а население у вас где живет, на островах?
– Нет, сэр, на болотах.
– А что есть, кроме болот?
– Немного морей, сэр, и все.
– Ага, – произнес мистер Пиквик и замолчал.
На линии воцарилась тишина, и, хотя она тянулась всего лишь несколько мгновений, Дугласу показалось, что их разъединили, и он, дунув в трубку, крикнул:
– Алло! Мистер Пиквик! Сэр!..
– Не нужно дуть и кричать. Я думаю, – отозвался шеф пропаганды. Последовали еще несколько мгновений тишины, и наконец был подведен итог: – Хорошо, я пришлю к вам эксперта… Ждите…
В трубке послышались гудки. Сэм Дуглас тяжело выдохнул, поднялся и автоматически сунул трубку в карман.
– Ну, что они сказали, сэр? – спросил Джуниор.
– Ждите. Они сказали – ждите.
– Чего ждать, сэр?
– Они пришлют эксперта. И мне нужно к этому подготовиться.
Дуглас решительно одернул пиджак и направился к двери.
– Мой телефон, сэр, он остался у вас, – напомнил Берт Джуниор.
– Потом, потом, – отмахнулся Дуглас. – Все дела потом…