45
Едва Клаус успел помыться и переодеться во все чистое, как в дверь постучали.
– Входите! – крикнул Клаус, думая, что это Корншоу. Однако в комнату заглянула знакомая нестриженая голова и, радостно улыбнувшись, произнесла:
– Привет, товарищ!
– Что ты здесь делаешь, Флинт? – удивился Клаус.
– Как что? Я теперь твой помощник по хозяйству и вообще…
– С каких это пор?
– Мистер Корншоу распорядился. Я сказал ему, что мы друзья не разлей вода и что без моей помощи тебе придется тяжело… – Увидев, как изменилось выражение лица Ландера, Флинт пожал плечами и добавил: – Ну что делать, мне внизу уже выделили маленькую комнатку… И потом – должен же кто-то чистить тебе обувь.
– Хорошо, Флинт. Но с одним условием – ты приведешь себя в порядок. Можешь оставить усы или бороду, но чтобы это выглядело прилично. Иначе, даю тебе слово, я посажу тебя в клетку.
– Как это – в клетку?
– Очень просто. В клетку с железными прутьями, как дикого зверя.
– Не надо. – Флинт потрогал свою заросшую физиономию. – Пожалуй, я лучше побреюсь. Мне это нетрудно…
Снова раздался стук в дверь, на этот раз появился Корншоу. С ним пришли четверо пилотов и полицейский лейтенант Нейдл.
Вошедшие разместились на небольшом диване и двух стульях в той части номера, которую Корншоу громко назвал кабинетом. А Флинт, воспользовавшись случаем, тут же проскользнул за дверь.
– Этот человек назвался вашим телохранителем, сэр, – сказал помощник управляющего, кивнув в сторону выскочившего Флинта.
– Он просто прилипала, – пояснил Клаус. – Если он занимает здесь лишнее место, можете отправить его в общежитие.
– Да нет, он согласился жить в маленькой комнатке без окон. Так что он нас не стесняет… Вот это наши пилоты, сэр. Олонец, Джейнат, Броун и Колгейт, а это лейтенант Нейдл, начальник полиции.
– Я могу задать вопрос, мистер Ландер? – поднял руку Нейдл.
– Конечно.
– В каком звании вы уволились, сэр? – Лейтенант Нейдл был вдвое старше Клауса, и ему явно не нравилось быть под началом неизвестно кого.
– В звании рядового, лейтенант, – ответил Клаус. – Еще вопросы?
Больше ни у кого вопросов не возникло.
– Я хочу, чтобы пилоты вспомнили, где и что им удавалось заметить, когда они занимались промысловой разведкой. Я имею в виду суда и базы противника.
– Я могу рассказать, сэр, – поднял руку Броун. – К северу от Большого рифа я видел перевалочную станцию с запасами топлива и…
– Стоп, – поднял руку Клаус. – У кого-нибудь с собой есть штурманская карта?
– Да, у всех.
– Тогда выберите одну, и все вчетвером нанесите на нее то, что вам удалось увидеть, а потом посмотрим… Далее, вы, Корншоу, добудьте карты глубин как со стороны болот, так и со стороны моря, и принесите их сюда.
– Есть, сэр. – Корншоу вскочил со стула и почти бегом помчался выполнять приказание. Деятельный Ландер нравился ему гораздо больше, чем управляющий Денвер.
Дав задание пилотам и помощнику управляющего, Клаус обратился к полицейскому:
– Лейтенант, насколько я знаю, у вас в подчинении десять человек.
– Так точно, сэр, – нехотя произнес Нейдл.
– Хорошо ли они стреляют?
– Снайперов среди них нет, но показатели у всех удовлетворительные.
– У нас нет выбора. Поэтому вашим людям придется заняться стрелковой подготовкой прибывших рабочих. Иначе при первом же столкновении они будут перебиты и, что самое неприятное, не нанесут противнику никакого урона. У вас есть место, где можно заниматься стрелковой подготовкой?
– Есть тир, но там тесновато. Сколько человек вы хотели бы поставить под ружье?
– Нам нужно две тысячи.
– А почему не больше?
– Потому что большим количеством необученных людей невозможно управлять. Они же не кадровые военные и не станут ими, даже если научатся стрелять.
– Для обыкновенного солдата вы разбираетесь в военной науке слишком хорошо.
– Возможно, я немного необыкновенный, – пожал плечами Клаус.
– Места в нашем тире мало, но можно организовать стрельбище на промысловых причалах. Там много свободного пространства, а мишени можно ставить прямо на болотах.
– Сколько времени вам нужно на подготовку?
– Я могу начать немедленно. – Лейтенант встал и, пожав Клаусу руку, вышел из номера.
Клаус подошел к пилотам, которые вносили последние изменения. Судя по количеству меток, на карту попало большинство баз и перевалочных пунктов Марсалесов. Клаус сразу заметил, что эти сооружения планировались для мирного времени. Они были расставлены так, чтобы судам было удобно разгружаться и заправляться снова, не совершая длинных переходов к базам.
В некоторых местах летчики определили даже количество судов, а вооруженные корабли выделили особо. По первым прикидкам, Марсалесы имели военный флот из тридцати снабженных орудиями судов. Около сотни их кораблей занимались морским промыслом, и на многих из них были смонтированы зенитные пулеметы.
– Летчики рассказывали, что при появлении разведчиков компании с судов Марсалесов немедленно открывался огонь.
– Если честно, дела в Форт-Абрахаме идут все хуже, сэр, – сказал один из пилотов. – Наши промысловики все чаще сидят у причала. Из ста двадцати судов выходят не больше пятидесяти. Это понятно – наши люди боятся, а Марсалесы наглеют все больше.