Книга: Наемник
Назад: 43
Дальше: 45

44

Разговор управляющего с неким мистером Бармингтоном длился недолго. Денвер говорил только «да, сэр» и «конечно, сэр», а затем передал трубку Клаусу.
– Мистер Бармингтон желает сам поговорить с вами.
Клаус пожал плечами, взял трубку и представился:
– Клаус Ландер слушает.
– Мистер Ландер, с вами говорит Леопольд Бармингтон, – произнес важный, знающий себе цену баритон. – Я вице-президент компании.
– Очень приятно, сэр.
– Мистер Ландер, правда ли, что вы какой-то необыкновенный военный специалист?
– Едва ли, сэр. Я самый обыкновенный.
– А мистер Кеннет рассказывал мне о ваших недавних подвигах…
– Я всего лишь спасал свою жизнь, сэр.
– Как вы считаете, мистер Ландер, действительно ли дела в Форт-Абрахаме так плохи?
– Мне трудно судить, сэр, я здесь меньше двух часов. Но на подходе к Форту наши суда были обстреляны. У вас дерзкий противник, сэр.
– Со своей стороны мы подали на них в суд и уже добились некоторых успехов, но, насколько я понимаю, господа Марсалесы хотят решить спор силой еще до окончания судебного разбирательства. Что вы лично можете предпринять, чтобы помочь нам?
– Можно попытаться наладить военную работу, сэр. Разведка, строительство укреплений и обучение личного состава. Не мешало бы подкинуть нам оружия. Лучше всего по представленному мною списку.
Бармингтон немного помолчал, а затем неожиданно спросил:
– Сколько вам лет, мистер Ландер?
– Скоро будет двадцать пять, сэр.
– Однако вы еще довольно молоды. В ваши годы я учился в университете… Но это я так, к слову. Ваш деловой подход мне нравится, и я даю добро на проведение всех необходимых мероприятий. Считайте себя кем-то вроде военного коменданта Форт-Абрахама, а сейчас передайте трубку Денверу.
Заключительный краткий разговор с Бармингтоном управляющий вел уже почти улыбаясь.
– Ну, наконец-то с меня будет снят груз этой ответственности, – сказал он, кладя трубку. – Отныне мы сможем списывать все потери на Марсалесов. И еще мне приказано во всем оказывать вам содействие, мистер Ландер.
Клаус вздохнул. Вместо тихого отстойника, в котором он нуждался, Форт-Абрахам на глазах превращался в готовую взорваться бомбу. Нет, Клаус не исключал того, что ему придется изредка иметь дело с какими-то хулиганами, но все оказалось гораздо хуже. Однако делать было нечего, следовало как-то выбираться из создавшейся ситуации.
– Вы устали, мистер Ландер, давайте я провожу вас в гостиницу. Мы приготовили вам приличный по здешним меркам номер.
Попрощавшись с повеселевшим управляющим, Клаус в сопровождении Корншоу вышел на улицу. Пешком они преодолели пятьдесят метров до сооружения, которое помощник управляющего назвал гостиницей.
На втором этаже блочного здания Клаусу достался однокомнатный номер. Его стены были отделаны пластиком, раскрашенным под шелковые обои.
– Это спальня и кабинет одновременно. Все удобства тут же в номере, в коридор выходить не нужно, – объяснил Корншоу. – Как вам, не тесно?
– Нет, что вы, я могу довольствоваться и меньшим.
– Понимаю, мистер Ландер. Будут от вас какие-нибудь поручения?
– Да, пора начинать действовать, – согласился Клаус. – Пусть через час, а лучше через полчаса ко мне придут ваши пилоты с промысловых разведчиков.
– Понятно. Еще что?
– У вас есть охрана?
– У нас есть полиция. Десять человек во главе с лейтенантом Нейдлом.
– Пусть этот лейтенант придет тоже.
– Есть, сэр. Будет сделано… Да, кстати, возле кровати стоит ящик – «казенный чемодан», как мы его называем. Там обмундирование, белье, обувь, щетки, бритвы и прочее… Обычный набор, который выдается со склада компании. Надеюсь, что с размером я не ошибся.
Назад: 43
Дальше: 45