Книга: Слишком много щупалец
Назад: Глава 8 Пуганая ворона летит за океан
Дальше: Глава 10 Храм престарелых

Глава 9
Ау, полковник Фоссет!

Нормальные герои всегда идут в обход.
Иван Сусанин
Лопес мчал, как бешеный, нас швыряло на ухабах, а коллега еще ухитрялся что-то рассказывать и одновременно курить. На всякие мелочи вроде того, что из-за рева мотора было хреново слышно, бодрый эквадорец не обращал внимания.
До меня долетали отрывки весьма эмоционального повествования:
– И тут она… представляешь?.. Без юбки… и после этого… прятался под кроватью! Ха-ха!.. О черт!
Последний возглас относился к выскочившему из-за поворота грузовику.
Лопес крутанул руль, помянул «тупых детей недоразвитой ослицы», и мы каким-то чудом избежали столкновения. Выкинув докуренную сигарету в окошко, он достал новую и прибавил скорости.
Когда мы незадолго до Санто-Доминго свернули с основной трассы, я вздохнул с облегчением.
– Скоро приедем, скоро, – заверил меня коллега, и тут впереди показались ворота.
В стороны от них уходил забор, но он терялся на фоне монументальных, титанических створок, на которые пошло столько металла, что из него можно было сделать танк. Над каждым из столбов реяло по цветастому эквадорскому флагу, а сами створки были украшены изображениями кондора – геральдической птицы чуть ли не всех государств Андского региона.
А еще тут имелась такая прозаическая вещь, как вышка с часовым, и на ней – пулемет.
– Как бы нас не пристрелили, – заметил я.
– Не должны, – сказал Лопес и затормозил так резко, что расположившийся на заднем сиденье Бартоломью едва не уткнулся носом мне в затылок. – Сейчас я с ними поговорю, не сомневайся!
Он высунулся из машины и заорал во всю глотку:
– Эй, друзья, открывайте ворота! Журналисты из России приехали брать интервью у генерала Орельяно!
– Чего? – без особого радушия спросили с вышки.
Дальше начался типичный латиноамериканский разговор, больше похожий на перепалку, с частым упоминанием святых и мамы божьей, с клятвами и прочими лицедейскими штучками. Закончился он тем, что часовой согласился в нас пока не стрелять и пообещал вызвать из штаба дежурного офицера.
Офицер, молодой, похожий на Антонио Бандераса, явился через десять минут.
Выслушал Лопеса, подозрительно изучил наши физиономии, покрутил башкой и сказал, что доложит. А еще через пятнадцать минут величественные ворота распахнулись перед нами.
Крошечный человечек с большим носом подбежал к джипу и завопил:
– Скорее за мной! Генерал ждет! Он счастлив будет дать интервью нашим друзьям из России!
На территории военной базы мы ничего особенного не увидели. Плац, полоса препятствий, казармы, автомастерская – это можно найти в любом российском военном городке. А вот особнячок у генерала оказался ничего, симпатичный, беленький, с жалюзи.
Мы нагло, не скрываясь, вытащили ящик текилы из багажника и поперлись внутрь. В прихожей нас встретил среднего роста лысоватый мужчина со свирепым взглядом, квадратной челюстью и обилием нашивок на форме.
– О, сеньор Орельяно! – заявил Лопес так, словно увидел старого знакомого. – Ваше имя знают даже на холодном севере!
Глаза генерала просияли – то ли от лести, то ли от вида ящика «1921 Репосадо».
– Добро пожаловать! – рыкнул он. – Проходите.
Вскоре мы расположились в просторной гостиной, а первая из бутылок текилы – на столе, в окружении широких бокалов. Я достал диктофон, Бартоломью приготовил фотоаппарат, и мы взялись за дело.
Начать пришлось издалека, чтобы, пока Орельяно трезв, не насторожить его – ваш творческий путь и все такое, мечтали ли вы в детстве стать военным, с чего начали службу…
Каждый вопрос генерал отмечал стаканом текилы, ну и мы его слегка поддерживали. Но если мы только прихлебывали, то он каждый раз выпивал до дна. Неудивительно, что физиономия бравого вояки начала багроветь, а речь – немножечко путаться.
Когда Орельяно рассказал совершенно непотребную историю о пьянке в честь присвоения ему полковничьего чина, я понял, что «клиент созрел», и задал вопрос про Пабло Эмилио Диаса.
– Не желаю слышать про этого диаблеро! – рявкнул вояка и саданул кулаком по столу так, что опустевшая бутылка (уже третья) едва не шлепнулась набок. – Будь проклят тот день, когда я увидел его злобную рожу!
Слова «диаблеро» я не знал, но о смысле догадаться было несложно.
Спорить с генералом мы не стали, и он ничего не услышал про Пабло Эмилио Диаса. Про делишки нашего «друга» с армией гостеприимной экваториальной страны все рассказал сам. Мы узнали такие подробности, какие никогда и никто не зафиксирует в документах.
Разве только сумасшедший.
– А еще этот тип… – Орельяно нагнулся и извлек из стоявшего под столом ящика очередной пузырь, – …якшался с индейцами… с отбросами из племени саласака, даже ездил к ним на Пастасу… Нет, никаких диаблеро больше! Никаких брухо и чертовых сделок!
И текилолюбивый милитарист размашисто перекрестился.
Услышав про саласака, я насторожился – не к этому ли племени принадлежал старик, которого мы встретили на рыночной площади? Выходит, тот червивый гриб связан с Хаимом Шорротом и наверняка знает что-то о нем? Нужно его разыскать, чего бы это ни стоило, и как следует потрясти.
– Спасибо огромное, сеньор генерал! – сказал я. – Ваше интервью займет достойное место в одном из ближайших номеров нашего журнала! Наша страна узнает все об одном из истинных патриотов Эквадора!
Выплеснув таким образом напоследок ведерко переслащенной лести, мы распрощались. Тот же мелкий носатый тип, оказавшийся адъютантом, проводил нас до ворот.
– Интересно, а когда протрезвеет – он все вспомнит? – спросил я, едва стальные створки с кондорами закрылись позади машины. – И пошлет роту солдат, чтобы нас пристрелить?
– Первое – наверняка, – Лопес заухмылялся. – А второе – вряд ли. Он знает меня и понимает, что я ради сенсационного материала не стану портить отношения с военными. А я не стану – ведь тот материал, что вы собираете, никогда не будет опубликован в Америке?
– Думаю, что никогда, – честно сказал я.
Обратная дорога в Кито проходила под аккомпанемент болтовни коллеги, к которой я начал понемногу привыкать, и похрапывания закемарившего Бартоломью. У меня голова была тяжелой, а ломота в теле напоминала о том, что с акклиматизацией надо считаться даже светилам журналистики, но спать при этом не хотелось. Тревожило ощущение, что кто-то злобно и неотрывно пялится мне прямо в затылок, да еще и бормочет в ухо.
Пару раз я даже оглянулся, но, ясное дело, никого и ничего не увидел.
Дрыхнущий худред-фотокор не в счет.
Когда до столицы Эквадора осталось километров пять, дискомфорт стал невыносимым. Навалилось головокружение, показалось, что еще немного, и меня самым банальным образом вырвет.
Почти не соображая, что делаю, я протянул руку, вцепился Лопесу в плечо и гаркнул:
– Стой!
– Мать шлюх! – возопил коллега и ударил по тормозам.
Джип вильнул, визг и скрежет слились с воплем разбуженного Антона. Мгновением позже к этим звукам добавился еще один – нарастающий, идущий сверху рокот. Услышав его, Лопес выпучил глаза и даже позабыл о том, что собрался как следует выругаться.
Дорога в этом месте шла по уступу: слева – пропасть метров десяти глубиной, справа – уходящая вверх бурая скала.
И вот с этой-то скалы метрах в ста впереди скатился камушек размером с дом, а за ним – свита из валунов поменьше. Все это грохнулось на проезжую часть так, что дорога вздрогнула.
А мне неожиданно стало холодно – не остановись наш джип, он бы очутился как раз под осыпью.
– Матерь Божья, святой Франциск, святой Хуан, – забормотал коллега, торопливо крестясь. – Помилуйте нас, грешных, только ваша забота и уберегла нас от происков дьявольских…
А я сообразил, что мне напоминало призрачное бормотание над ухом – голос того старого индейца. Тошнота и прочие телесные неприятности забылись мгновенно, зато в башке закружился целый сонм мрачных мыслей.
Похоже, тот старый гриб и начаровал оползень, чтобы погубить меня.
Скажи мне кто такое еще неделю назад, я бы покрутил пальцем у виска и отправил его в Кащенко. Но за эти дни я увидел и пережил такое, что легко поверю в заклинания, вызов демонов и прочую магическую ахинею.
– Это что? – спросил Бартоломью, лупая глазами.
– Очередное покушение, – уныло сообщил я. – На этот раз с помощью камушков.
– Да? Как здорово!
Да, иногда наш Антон похож на взрослого человека, но чаще ведет себя как ребенок, который точно уверен, что нечто плохое может произойти только где-то рядом, но никак не с ним.
Ведь так все бывает в кино.
С другой стороны, сейчас это даже хорошо – взрослый человек после всех этих «сюрпризов» испугался бы, начал паниковать. А к чему мне напарник, трясущийся от страха и боящийся собственной тени? Пусть уж он лучше инфантильно радуется, что все обошлось.
– Слышь, Лопес, – сказал я, перейдя на испанский.
– Что? – спросил он, прервав импровизированную молитву.
– Тот старик, индеец. Он нужен мне живым или мертвым.
Несколько минут коллега смотрел на меня, нахмурившись и пытаясь понять, о чем вообще идет речь.
– Будет, – сказал он наконец. – Только сначала доберемся до Кито.
В столицу Эквадора мы вернулись лишь после заката.
Пришлось ждать, пока дорожные службы доберутся до места обвала и ликвидируют его последствия. Мы скучали, Лопес рассказывал байки и время от времени начинал терзать мобилу.
Когда въехали в город, коллега как раз заканчивал невероятно длинный разговор с некой особой по имени Луиза.
– Уф, – пробурчал он, отклеив трубку от покрасневшего уха. – Ох, уж эти женщины… кстати, о женщинах! – глаза его загорелись. – У меня есть желание прошвырнуться! Ты как?
– Я – пас, – ответил я.
Даже явись мне в этот момент Шарлиз Терон или Скарлет Йохансон неглиже и помани за собой в темноту спальни, я бы скорее всего отказался. Слишком острым выдалось переживание на горной дороге, слишком явственно я ощутил холодное дыхание смерти.
Хотелось не секса, не выпивки, а спокойно посидеть и подумать.
– Да ладно? Ты чего? Не стесняйся! Наши женщины – лучшие в мире, они нежные и страстные, – коллега принадлежал к той категории людей, которые любой отказ воспринимают как кокетство. – Стоит провести с одной из них ночь, и ты не забудешь ее никогда, не сомневайся.
– Возьми с собой Антона, – я мотнул головой в сторону заднего сиденья.
– Его? – Лопес покосился назад.
– Эй, соотечественник! – позвал я на великом и могучем. – Тебя тут по бабам зовут, по нежным и страстным эквадорским теткам. А то этому болтливому типу скучно одному по ним идти.
– Меня? – Бартоломью немного растерялся. – Как же… ай-яй-яй… а Ангелика?
– Что Ангелика? Ты ей муж или жених? Поверь мне, нет лучшего средства от влюбленности в одну женщину, чем ласки другой, – произнес я тоном умудренного старца, наставляющего юношей. – Соглашайся. Потом мне расскажешь, каковы местные барышни в постели.
– Но я же по-испански не умею… – Э, да наш худред, кажись, покраснел.
– Ничего, жестами объяснитесь. Да и вообще, ты же с ними не разговаривать будешь. – Я глянул на Лопеса: – Он готов. Только он парень скромный, ты его подбадривай.
– Нет проблем, дружище!
Мы прикатили к нашему отелю и выбрались из джипа. Коллега подхватил Антона под руку и увел куда-то во тьму, а я отправился в «Первую поправку». Там взял пива и занял столик в углу, чтобы спокойненько посидеть в одиночестве и поразмыслить. Поставил кружку и вытащил из кармана находку Бартоломью – диск из белесо-желтого металла с хитрыми узорами.
Неужели эта простая вещица всему виной?
Неужто именно она рождает тот «запах», который чувствуют всяческие колдуны, посвященные в секрет Древних? Как там сказал Твардовский – «мертвой водой тянет от тебя, а она притягивает всех, в ком есть частица Их дыхания»?
Или дело в той крови, что в моих жилах?
Про нее червеголовый тоже упоминал, но ничего толком не объяснил, да и поездка на Готланд мало помогла – Круг мы нашли, но видения ничего не подсказали. В то, что среди моих предков имелись нелюди – те «разумные динозавры» или лягушоиды, – я не верил и даже мысли такой допускать не хотел.
Скорее всего кто-то из давних пращуров тоже баловался черной магией, произносил имена, призывал давно сгинувших богов. И тем самым сбацал что-то вроде наследственного проклятия, о котором потомки благополучно забыли, поскольку оно никак себя не проявляло.
Вероятно такое? Отчего нет.
Не исключен вариант, что одно смешалось с другим – древняя цацка, изготовленная не людьми, пробудила память крови, хотя с точки зрения позитивной науки это просто чушь. Но ведь позитивная наука многое почитает бредом – и существование дочеловеческих разумных рас, и магию, не говоря уже о Древнейших, что были, есть и будут.
При воспоминании об этих чудовищных тварях мне стало неуютно, и захотелось выпить чего-нибудь покрепче пива. Я сходил к стойке, взял стопарь «Джим Бина» – люблю бурбон больше настоящего виски, как это ни странно, – а едва вернулся на место, как в «Первую поправку» заявились мои соратники.
Оба навеселе, в обнимку с улыбающимися девицами, пышными, сисястыми, смуглыми и буйно-черноволосыми. Бартоломью выглядел слегка напряженным, зато Лопес был в ударе – трещал, как сорока, за двоих, дымил сигаретой, да еще и руками размахивал.
Коллега подмигнул, но подходить не стал – сообразил, что мне не до них.
Компания уселась за стол, на нем возникла бутылка мескаля, какие-то закуски. Решив, что быть свидетелем чужой гульбы мне неинтересно, я поднялся и отправился к себе в номер. Там врубил кондиционер и полез в душ – смывать с себя трудовой пот и эквадорскую пыль.
Мылся долго и со вкусом, а когда выбрался из ванной, из соседнего номера, где поселился Антон, донеслись равномерные постанывания и скрип кровати. Да, а наш худред боялся, что не знает языка. Тут главное не болтовня, а четкие, продуманные действия в нужном направлении.
Минут пятнадцать я честно смотрел телевизор, затем завел будильник на сотовом и уснул.
На этот раз головной боли не было, только легкая вялость.
Открыв глаза, я понял, что проснулся несколько раньше, чем надо, – около восьми по эквадорскому времени. Попытка задремать вновь успеха не имела, и я решил позвонить Ангелике.
Надо же проверить, как дела у белокурой бестии, и самому сообщить, что мы живы и все такое.
– Да, – сказала она.
– Привет. Как ты? – начало стандартное, социально-ритуальное, но куда от него деваться?
– Ничего, все еще в Соединенном Королевстве, роюсь в архивах. Тот человек, которым я интересуюсь, находится в Стокгольме. А вы как? Закончили свои дела и собираетесь обратно?
– Не совсем… – буркнул я и рассказал о наших достижениях: набеге на Минобороны, пьянке с генералом Орельяно, старом индейце и вчерашнем покушении с помощью валунов. – Так что я хочу сначала отыскать этого краснокожего Мерлина. Вдруг он чего расскажет?
– Я поняла. Только… – Ангелика сделала небольшую паузу. – Только будьте осторожны. Он на своей земле, где его предки жили веками, а вы чужаки, пришельцы, и вам можно рассчитывать только на себя.
– Ничего, не боись. И не таких обламывали, – заявил я тоном Александра Македонского, собравшегося разбить очередного недруга. – Как только все сделаем, я тебе позвоню.
Мы попрощались, и я положил трубку.
Заход в Сеть принес мне новое письмо от шефа, снова с какого-то неведомого ящика, на этот раз – на киргизском серваке. Разлюбезнейший наш Арнольд Тарасович не прислал мне ничего, сообщил только, что они все заняты, и что битва не на жизнь, а на смерть продолжается.
Ну и пускай – у нас своя драка.
К завтраку я вышел одним из первых, и только через пятнадцать минут в буфете, где нас кормили, объявились Бартоломью и Лопес, оба помятые, невыспавшиеся, но одинаково довольные.
– Привет, дружище! – заорал коллега еще с порога. – Доброе утро! Ты не представляешь, чего лишился!
– Представляю, – ответил я с ухмылкой. – Фантазия у меня работает хорошо.
– Вот хитрец! – рассмеялся Лопес. – На кривой альпаке к тебе не подъедешь! Эй, где мой кофе?!
– Ну что, ты удовлетворен? – спросил я у Антона.
– Ну да, – ответил тот. – Спина, правда, болит… царапины остались, наверное.
– Ничего, боевые раны. Гордись!
Он кивнул и отправился к стойке, на которой сервировали шведский стол.
Через пять минут они оба сидели за одним столом со мной, Бартоломью жевал омлет с сыром, а коллега хлестал черный кофе и в подробностях рассказывал о вчерашнем вечере.
– Да, кстати, – сказал он, закончив перечислять достоинства собственной подружки. – Я узнал, где можно найти того старика. Сегодня утром позвонил мой приятель из полиции. Старика зовут Хесус Ромеро и обитает он рядом с Пласа-де-Сан-Франсиско. Так что сегодня же ты побеседуешь с ним по душам, мой друг, не сомневайся!
С приятелем из полиции мы встретились спустя час на той же рыночной площади. Он кивнул в ответ на наши приветствия и неразборчиво назвал свое имя. Обменявшись парой слов с Лопесом, приятель повел нас в паутину улочек, спрятанную за монастырем, который и дал имя площади.
Я заблудился через двести метров, Антон потерялся еще раньше.
Мы преодолели один за другим несколько поворотов, миновали проход между двумя домами, что едва не падали друг на друга. Прошагали узкой улочкой, где несколько пожилых дамочек индейской национальности уставились на нас удивленно и почти свирепо. Сделали еще поворот и оказались в переулке размером с автобусную остановку.
– Здесь, – сказал провожатый и постучал в дверь дома, что находился справа от нас.
Та открылась, в щели показалось испуганное морщинистое лицо.
Полицейский наш прорычал что-то на языке, который никак не мог быть испанским, и последовал короткий, но насыщенный разговор.
– Дедули тут нет, – сообщил нам Лопес, жуя сигарету. – Упорхнул, засранец. Еще вчера улетел. Уехал к родственникам. Куда – этот каньярис не знает…
После недолгих переговоров нас впустили в комнату, которую снимал Хесус Ромеро. Немолодой индеец из племени каньярис, владелец дома, открыл дверь своим ключом и отступил в сторону. Глазам нашим открылось вытянутое, похожее на гроб помещение.
Койка, застеленная тонким одеялом, раковина у стены, тумбочка с радиоприемником, древний шкаф, старый половик и занавеска цвета пепла на окне – вот и вся обстановка.
– Пат-пат-патрясающе! Да этот дряхлый саласака был аскетом, – заметил я, когда мы осмотрели комнату и не нашли вообще ничего – никаких личных вещей, никаких следов того, что тут кто-то жил.
Хозяин дома булькнул нечто сердитое.
– Наш друг каньярис считает, что Хесус Ромеро не был саласака, – перевел Лопес. – Интересно, почему? Сейчас я с ним поговорю как следует и все выясню, не сомневайтесь.
Он сбил шляпу с пером на затылок и принялся за расспросы.
– Точно этот старикан ничего не знает, но утверждает, что саласака не живут в сельве, – сообщил коллега, выслушав длинную и сбивчивую речь хозяина дома. – Что тот, кто обитал у него, лишь выдавал себя за уроженца этого племени, а якшался со всяким сбродом. Что он жалеет о том, что пустил того на порог и что теперь пригласит священника, дабы тот заново освятил комнату.
– А генерал Орельяно упоминал «отбросы из племени саласака», – сказал я. – И еще… Пастасу… Что это такое?
– Река на юго-востоке страны, как раз в сельве, – Лопес посерьезнел. – Кто живет в тех местах, я не знаю, но это можно выяснить. Так, я попробую уточнить у этого типа…
Но на все дальнейшие расспросы старый каньярис лишь тряс головой и пожимал плечами. Всем видом показывал, что ничего не знает, и что вообще – пора бы незваным гостям и честь знать.
Мы выбрались из дома, из переулка, а затем и из трущоб.
– Спасибо, Игнасио, – сказал Лопес нашему провожатому, тот кивнул и затопал прочь. – Сейчас позвоню одному человеку, он отлично разбирается в лесных делах и тамошних индейцах.
То, что сообщил спец по сельве, заставило меня призадуматься.
На Пастасе действительно нет селений племени саласака, вообще каких-либо деревень в том районе не зарегистрировано, земли считаются необитаемыми. Но по слухам, в тех местах живут некие люди, избегающие всяких контактов с властями, причем неясно, откуда они взялись – то ли из населенных районов Эквадора, то ли из соседнего Перу.
Проходящую через джунгли границу невозможно перекрыть наглухо.
– Ну что, дружище, – сказал я, проникновенно посмотрев в темные глаза коллеги. – Надо бы нам туда прогуляться. Готов поклясться чем угодно, тот червивый гриб, что встретился нам на рынке, сейчас именно там. Возьмем его за жабры – жизнь наладится, не сомневайся.
Услышавший любимую присказку Лопес минут десять виртуозно ругался, поминая сумасшедших гринго из России, собственную глупость и доверчивость, а также лесных колдунов в драных штанах. Испанский язык в плане божбы ничуть не уступает русскому, и латиноамериканцы умеют им пользоваться, поэтому я слушал «выступление» с искренним восхищением.
– Уф, – сказал коллега, несколько утомившись, после чего снял шляпу и принялся ей обмахиваться. – Ты понимаешь, что это не прогулка по подготовленной для туристов трассе? Что нам придется купить тысячу вещей, начиная от одежды и заканчивая лодкой и оружием?
– Понимаю, – ответил я. – И деньги у нас есть.
Вот и пригодятся те денежки, что имеются на карточках у меня и Бартоломью.
– Ну, тогда пошли, – Лопес улыбнулся и водрузил шляпу обратно на голову.
Последующие три часа оказались заполнены лихорадочным шопингом.
Мы стали обладателями кучи барахла, в числе которого была лодка на тележке для буксировки, палатка, спальные мешки, запасы консервов, медикаментов и всего прочего, что может понадобиться отправляющемуся в сельву человеку. Антон замучил меня вопросами – что это все означает и не собрались ли мы завести собственную лавку туристических товаров?
Я увертывался и скрывал до последнего и сдался, только когда мы приехали в специализированный магазин одежды «Амазонас». Тут даже идиот догадался бы, к какому именно мероприятию мы готовимся.
– Амазонас, – прочитал Бартоломью. – Мы поедем в лес?
– Ну да, – признался я. – На поиски того свирепого дедушки с рынка.
– Ну надо же! – глаза офотокоренного худреда вспыхнули. – Как это здорово! Я всегда мечтал!
Ну вот, этого я и боялся – в определенных ситуациях и местах нет ничего хуже, чем энтузиазм новичка. А южноамериканская сельва – это и место, и ситуация, и еще гарантированная могила для идиотов.
– И зря, – отрезал я со всей возможной мрачностью. – Ты думаешь, эти леса стали безопаснее с тех пор, как в них сгинул полковник Фоссет? Сильно заблуждаешься. Спутниковый телефон и джи-пи-эс-навигатор – вещи полезные, но от укуса ядовитой змеи они тебя не спасут. И для тамошних дикарей ты не белый бог, а всего лишь мишень для копья или стрелы.
– Да ладно тебе. Ты чего? – сбить с Антона радужный настрой не сможет даже зрелище пустоши, оставшейся после ядерного взрыва. – Эльдорадо… все дела. А вдруг мы найдем самого Фоссета! В смысле могилу! Это же здорово!
Я вздохнул и смирился с неизбежным.
Мы экипировались окончательно, прикупили у очередного друга Лопеса два новеньких винчестера и несколько коробок патронов. Документы, сотовые и прочие связанные с цивилизацией ценности сдали на хранение в гостиничный сейф, плотно пообедали в «Первой поправке» и двинулись в путь.
Эквадор – страна удивительная, на небольшой площади скучено столько всего: и высоченные горы с вулканами, и прибрежная низменность, и совершенно дикий глухой лес.
Час езды по Панамериканскому шоссе, и после городка Амбато мы сворачиваем на более скромную дорогу. Еще час тряски и пыли, и в другом городке, Пуйо, мы останавливаемся, чтобы взять проводника. К нам в джип садится крепкий меднокожий парень, снаряженный рюкзаком и древним ружьем.
Мы знакомимся – парня зовут Сулема – и едем дальше, уже через чащу, по узкому грязному проселку.
– Да, мы знаем, что там кто-то живет, – сказал Сулема, когда я спросил его об обитателях земель на Пастасе. – Но они чужаки, не из наших, и не из Макаса, не из Уамбоя. Мы не знаем, откуда они пришли. Старшие и священники говорят, что с ними не стоит иметь дел. А сами они у нас не появляются. Я видел только одного – старый, в шляпе, какие носят саласака. Говорят, что у них там какой-то храм, уцелевший даже не со времен инков, а еще с более ранних. Храм проклятый, и служат в нем не Господу, а дьяволам. Я в это не очень верю, но многие верят. А вот теперь все точно узнаю…
Сам он признаков страха не выказывал, но ясно было, что местные побаиваются прятавшихся в сельве типов.
Через джунгли мы ехали, а точнее, продирались, часа два. Дорога была довольно широкой, чтобы могли проезжать грузовики, но этим ее достоинства и ограничивались. Глубокие ямы, лужи, торчащие из земли корни – все эти «радости» встречались на каждом метре.
Вдоль обочин вздымались две зеленые стены, сверху кроны деревьев смыкались, и создавалось впечатление, что мы катим по тоннелю. Внутри джипа было жарко, мы обливались потом, но окон не открывали – еще успеем покормить здешних летучих кровососов.
А затем дорога уперлась в мост, перекинутый через неширокую, но довольно бурную реку.
– Пастаса, – объявил проводник и широко улыбнулся. – Приехали.
Чтобы снести к воде лодку, пришлось вылезти из машины и взяться за мачете. Тут-то Бартоломью довольно быстро осознал, что сельва – это вовсе не романтическое приключение, описанное в детских книжках. Помаши-ка тяжелым клинком при тридцатиградусной жаре и стопроцентной влажности – мигом вспотеешь и проклянешь все на свете.
Мы отвели джип от дороги и замаскировали в зарослях, чтобы никто из проезжающих мимо его не заметил. Сулема попытался нас уверить, что здесь не принято брать чужие вещи, на что Лопес мрачно усмехнулся и сказал, что «люди разные бывают».
Перекусили консервами, распихали шмотки по рюкзакам, погрузились в лодку и поплыли.
– Да поможет нам святая Барбара, – сказал проводник, едва мы отошли от берега, и широко перекрестился.
Почему он помянул именно эту тетеньку, откровенно говоря, не знаю.
С первых же метров на воде Антон принялся щелкать «лейкой» и радостно повизгивать. Осудил бы его за это только глупец – на человека, впервые попавшего в экваториальный лес, тот производит колоссальное впечатление.
Грандиозные деревья, чьи стволы торчат прямо из воды, яркие огромные цветы, и множество самых разных тварей: верещащие обезьяны, вопящие птицы, квакающие лягушки и молчащие всякие прочие вроде ленивцев, пауков, кайманов, змей, ягуаров и летучих мышей.
Настоящее царство жизни, в котором лишиться собственной жизни проще, чем кошелька – в арабском районе Парижа.
– А пираньи тут есть? – спросил Бартоломью, сфоткав едва поднимавшиеся над водной гладью крокодильи глаза.
– Возьми нож, – посоветовал я. – Сделай надрез на пальце. Сунь в воду. Через полчаса вынь. Если палец откусили – значит, есть. Если не откусили – значит, нет. Но в любом случае руку тебе после этого придется ампутировать, а рану прижечь, чтобы не допустить заражения крови.
Наш худред посмотрел в мои добрые честные глаза и неуверенно предположил:
– Ты шутишь?
– Ни в коем случае, – уверил его я. – Я серьезен, как стая гробовщиков.
Но Антон мне не поверил, и правильно сделал – есть у меня такой грех, люблю я глумиться над людьми.
Плыли мы всего с час, а потом начали искать место для стоянки.
Темнота наступит, как обычно, в шесть часов, а двигаться через джунгли во мраке рискнет только самоубийца или родившийся под кустом индеец. Так что мы причалили, заметив более-менее ровный участок. Сулема осмотрел его на предмет всяких опасных тварей, дал добро, и работа закипела.
Вновь пришлось браться за мачете – слегка проредить заросли и добыть дров. Костер разожгли так, чтобы огня не было видно со стороны реки, поставили палатку и принялись готовить ужин.
– Не нравятся мне эти места, – признался Лопес, когда с едой было покончено. – Вроде бы тоже Эквадор, родина, но я не могу любить их так же, как Кито, Куэнку или побережье…
– Это потому, что ты живешь в городе, привык к нему и не знаешь другой жизни, – рассудительно заметил Сулема. – Проведи ты в сельве хотя бы год, не захотел бы ничего другого.
– Не сомневайся! – фыркнул коллега. – За этот год я бы порос мхом и отдал бы душу богу!
Перепалка между ними тянулась какое-то время, вялая, точно дежурная ссора в семье с тридцатилетним стажем. Темные джунгли вокруг нас молчали, и тишина действовала на нервы сильнее, чем рев, визг и писк. За кругом света от костра сгущался мрак, из которого выступали лишь силуэты ближайших деревьев, и казалось, что из этого мрака за нами следят.
Я понимал, что все это от расшалившихся нервов, но справиться с собой не мог.
– Ладно, утро вечера веселее, – сказал Лопес наконец. – Надо выбрать, кто дежурит, и спать ложиться.
Бодрствовать первую половину ночи вызвался проводник, а на вторую посредством жребия определили меня. Спорить я не стал, помахал всем рукой, забрался в палатку и мигом задрых.
Снилась всякая ерунда – щупальцеголовый уродец по имени Кхтул-лу, Ангелика в завлекательной шелковой комбинации, родной Городец, где я не был лет пять, и мрачный шеф с сигарой.
А потом меня подергали за ногу, и я понял, что труба зовет и пора вставать.
– Время, – прошептал Сулема от входа в палатку.
– Иду, – ответил я.
Бартоломью и Лопес дрыхли без задних ног, а второй еще и храпел, раскатисто и мощно, как обычно храпят толстяки. Сельва шумела во тьме, плескала река, и тлели багрянцем остатки костра.
Проводник вручил мне винчестер и спросил с сомнением:
– Пользоваться умеешь?
– А то, – ответил я. – И стреляю неплохо.
– Вот и хорошо. В семь нас буди, – он зевнул, перекрестился и полез в палатку на мое место.
А я уселся спиной к костру, положил оружие на колени и принялся дежурить.
Всякий, кто служил в армии, знает, что нет ничего скучнее, чем стоять на посту. Дремота накатывает с мощью океанского лайнера, придавливает твой мозг и превращает его в блин, способный реагировать лишь на сильные раздражители. Но сейчас, как ни странно, мне спать не хотелось то ли из-за необычной обстановки, то ли потому, что я знал: реальная опасность может скрываться за ближайшим кустом.
Ну или это был финт акклиматизации – в Европе сейчас самый разгар дня.
В любом случае, до рассвета я ни разу не сомкнул глаз, и не сказать, что для этого сильно напрягся. Никто нас, правда, сожрать не попытался, никакой захудалый хищник не позарился на мясистого Антона или жилистого Лопеса. И даже летучие мыши полетели удовлетворять вампирские наклонности в другое место.
Вместе с солнцем над рекой поднялся туман.
Серые пряди поплыли над водой, смешиваясь и переплетаясь, а потом в них обозначилось целенаправленное движение. Нечто призрачное, громадное, похожее на многоногого слона без башки, но с огромным ртом, побежало по поверхности Пастасы, и я даже услышал равномерный плеск!
– Твою мать! – сказал я, вскидывая винчестер.
Тварь рассыпалась на клочья тумана, а те собрались в лицо – огромное, с гневно сдвинутыми бровями, и я облился холодным потом – физиономия принадлежала старому грибу из Кито! Черные провалы глаз налились злобой, рот изогнулся в усмешке, но тут налетел ветер и сдул эту хрень, перемешал туман, словно хозяйка – преющую на тихом огне кашу.
Я опустил оружие и решил, что мне показалось.
«Нет, надо все же что-то с этим делать», – подумал я и отправился будить спутников.
Семь часов или шесть сорок пять – какая разница?
Вскоре стало ясно, что так думаю только я, а остальные придерживаются иной точки зрения. А еще я узнал нечто новое о собственной скромной персоне – например, что у меня не голова, а свихнувшийся будильник и что я гожусь только чистить сортиры в дизентерийном бараке. Но своего добился – троица ленивцев выбралась из палатки, и мы занялись завтраком.
Назад: Глава 8 Пуганая ворона летит за океан
Дальше: Глава 10 Храм престарелых