Книга: Слишком много щупалец
Назад: Глава 15 Реалити-шоу «Секта-2»
Дальше: Глава 17 По следам дедушки Ихтиандра

Глава 16
Жутко таинственный остров

Раззудись, плечо, размахнись, рука!
Венера Милосская
Из отеля в Бергене мы съехали в четыре часа утра, вызвав легкую оторопь у дежурившей на ресепшене барышни, светловолосой, голубоглазой, розовощекой и немного тормозной.
Давно заметил – в скандинавском отеле девяносто процентов персонала может быть из негров, арабов, вьетнамцев и бог знает кого, но за стойкой в холле обязательно будет сидеть аутентичный абориген.
В общем, барышня выпучила глазки, узнав, что мы намерены отбыть прямо сейчас, и попыталась выяснить, чем мы недовольны. Мое объяснение, что нас зовет труба и все такое, было воспринято как отговорка. Белокурая девушка впала в грусть, но не запамятовала поинтересоваться, не выпили ли мы чего-нибудь из мини-бара.
Усевшись в «Лендровер» Харальда, мы прокатили мимо Брюггена и нырнули в тоннель, первый, но далеко не единственный на нашем долгом пути.
Коварный Хаим Шоррот, да страдать ему зубными болями и чесоткой тысячу лет, выбрал для своей базы Террак-фьорд, расположенный далеко к северу от натоптанных туристических маршрутов. Чтобы добраться туда, нам предстояло преодолеть не одну сотню километров по норвежским дорогам, оставить позади множество серпантинов и поселков.
Вынырнув из тоннеля, мы очутились в настоящем фьорде, и тут Бартоломью просто прилип к окну.
Я его вполне понимаю – когда первый раз попадаешь в эти места, кажется, что ты выпал из обычного мира, угодил в огромный голливудский спецэффект, и ощущение нереальности проходит только через несколько дней. Отвесные склоны выглядят искусственными, водопады – игрушечными, а пейзажи – до того красивыми, словно их нарисовали на компьютере.
Но тем не менее все это существует на самом деле, и именно за этим едут в Норвегию миллионы туристов.
На завтрак мы остановились во Фламе, крохотном поселке, откуда берет начало Фламсбана, самая крутая в мире железная дорога, крутая не в смысле понтов, а по соотношению высоты подъема к длине пути. Проехали Лердаль, знаменитый благодаря музею лосося, национальной норвежской рыбы, а дальше потянулись незнакомые мне места.
Харальд рулил, Антон, усаженный нами на переднее сиденье, охал, ахал и фотографировал, а мы с Ангеликой работали. Я корпел над статьей, пытаясь впихнуть в нее все, что мы узнали, и в то же время не перегрузить текст деталями, а наша шпионка колдовала с ноутом коллеги, лазила в Интернет, юзала почту и время от времени разговаривала по сотовому.
– Нет, я так не могу, – сказал я, после тяжкой борьбы со словами закончив очередной абзац.
– Что такое? – спросила белокурая бестия.
– Это не статья, это какой-то роман получается! С зарисовками из жизни сектантов. Понятно, что все это и отдельной книжкой можно издать, но ведь для начала материал в номер надо сделать. – Я почесал буйну голову и добавил: – Шеф меня убьет.
– Не убьет, а кастрирует, – поправил отвлекшийся от созерцания видов добрый худред.
Утешил, нечего сказать.
Мы тем временем одолели совершенно пустынную, затерянную между гор трассу, заправились в городишке под названием Отта, и после него дорога стала несколько более оживленной. К обеду, когда задница моя от долгого сидения начала неметь, показался Тронхейм, во времена конунгов называвшийся Нидарос и бывший столицей страны.
– Остановимся, перекусим, – предложил Харальд.
– Само собой, – проворчал я, думая, что от такой унылой жизни мое седалище либо отвалится, либо обрастет мозолями. – И желательно, чтобы не пару медных проводов без изоляции.
Шутки коллега не понял, но привез нас во вполне приличное заведение, недорогое (по норвежским и московским меркам) и очень симпатичное.
На стенах ресторана «Вальхалла» болтались деревянные щиты с умбонами, тупые викингские мечи и топоры по руке йотуну. Потолок украшали растянутые медвежьи, волчьи и кабаньи шкуры, и стеклянные глаза с укором смотрели на жрущих посетителей. В меню значились всякие штуки вроде «Закуски берестяников», «Трески по-конунгски», «Пуза ярла Хакона» или «Стикластадирской похлебки».
Читая эти названия, я изрядно веселился.
Когда заказ принесли, выяснилось, что все по-норвежски просто и натурально.
– Да, это вам не Италия и не Франция, – сказал я, разглядывая большой кусок слегка поджаренного мяса, политого алым клюквенным соусом. – Но и не Англия, с другой стороны.
Отобедав, мы забрались в джип и двинулись дальше.
А примерно через полчаса я едва не стал обладателем чудесного заикания, когда невозмутимая и бесстрастная Ангелика, больше похожая на робота, чем на человека, ткнула меня локтем в бок и воскликнула: «Ура!»
– Э… что? – спросил я, с тревогой глядя на белокурую бестию и размышляя, не сошла ли она с ума.
Общаясь со всякими сектантами, древними богами и просто придурками вроде нас с Бартоломью, недолго и поехать крышей.
– Я раздобыла планы сооружений на острове Фьярой, – сказала наша шпионка. – В документах Харальда упоминалась фирма, бравшая подряд на строительные работы для Ирге О’Дила. Я вышла на нее, на моих людей в Тронхейме, и мы смогли убедить эту контору переслать нам файлы.
– Очень хорошо, – не держись коллега за руль, он бы непременно поаплодировал. – Но как это вам удалось? Я пытался провернуть схожую операцию, но у меня ничего не вышло.
Ангелика мило улыбнулась:
– У нас свои методы.
Знаем мы эти методы – иголки под ногти, раскаленный утюг на спину, ну, или шантаж: фотки разные порнографические, документы финансовые или записи телефонных разговоров. Как говорят в народе о подобном – если в сердце дверь закрыта, нужно в печень постучаться.
– Дай-ка поглядеть, – попросил я, закрывая крышку своего ноута.
Аппарат Харальда, много более тяжелый, с диагональю семнадцать дюймов, перекочевал ко мне на колени, и я принялся изучать файлы.
Хаим Шоррот обустраивал остров весьма основательно. Даже наземный уровень выглядел интересно – три пристани, маяк, пункт связи, вертолетный ангар, посадочная площадка, просторный гараж с автомастерской, роскошный особняк и пять вместительных домов попроще. Но помимо них, имелись еще два подземных, причем верхний мог похвастаться многочисленными огромными складами, а нижний имел нечто вроде рукотворного грота, выходящего к морю, и размеры его были таковы, что внутри убрался бы эсминец.
– Не иначе как святилище там и находится, – сказал я. – И водичка под рукой, чтобы из нее всякие страховидлы вылезали, и никто ничего не увидит.
– Похоже на то, – кивнула белокурая бестия.
Имелся в грандиозном комплексе и тайный ход, протянувшийся к северному побережью острова. Наверняка были предусмотрены и темницы, и пыточные, но вот только на схеме их отметить запамятовали.
– Главная проблема в том, чтобы попасть на Фьярой, – заметил я, возвращая комп Ангелике.
– А для этого нужно осмотреться на месте, – отозвалась она.
Тоже верно, план планом, а реальная картинка реальной картинкой.
– В Брённёйсунне есть аэродром, – сообщил Харальд. – Там можно взять в аренду самолет, чтобы полетать над фьордами. Непонятно только, как объяснить пилоту, почему нам нужен этот островок.
– А ничего не придется объяснять, – заявила наша шпионка. – У меня есть летные права.
Да, вот уж точно родственница Джеймса Бонда – машину водит как профессиональный гонщик, великолепно стреляет и дерется, знает больше иного доктора наук, умеет управлять самолетом, наверняка прыгала с парашютом, занималась дайвингом и представляет, как обращаться с танком и космическим кораблем.
О внешних данных вообще умолчим.
– Отлично, – улыбнулся коллега. – Это все упрощает.
В Брённёйсунн мы прибыли только к одиннадцати вечера, проведя «в седле» три четверти суток. Подрулили к единственной местной гостинице и сделали отважную попытку там устроиться.
Администраторша, слегка похожая на Мишель Пфайфер, выделила нам два двухместных номера.
– Ну что, Антон, – сказал я. – Мы, как опытные педики, в смысле старые боевые товарищи, селимся вместе, а прекрасную даму оставим на растерзание норвежскому троллю.
Ангелика кивнула, Бартоломью ревниво покосился на Харальда.
Это он зря – насколько я знаю скандинавов, коллега только к послезавтрашнему обеду сообразит, что обитает в номере с офигительной красоткой, и что к ней можно подкатиться. Да и то скорее всего побоится, что на него подадут в суд за сексуальные домогательства, и решит ничего не предпринимать.
Вот такие они, запуганные законом европейцы.
Номер нам достался на первом этаже, с видом на главную улочку поселка, в меру живописную, в меру банальную. Отдав дань гигиеническим процедурам, я поразмыслил, хочу я есть или нет, и решил, что сон всему голова, а еда и до завтра подождет. Того, как из душа явился Антон, я уже не видел и не слышал, вырубился мгновенно, едва положил голову на подушку.
Аэропорт Брённёйсунна после франкфуртского «Бен-Гуриона» и даже «Флесланда» выглядел на диво патриархально: несколько полос, по соседству с которыми пасутся козы, утыканное антеннами здание диспетчерской, и выстроившиеся в ряд маленькие, почти игрушечные самолетики.
Переговоры Ангелики с местными повелителями воздушного пространства прошли успешно, с моей карточки улетучилось некоторое количество денежных единиц, и мы получили в свое распоряжение мелкий летательный аппарат под названием «Цессна».
– Надеюсь, никто не боится высоты? – спросила наша шпионка, нарядившись в летный комбинезон и шлем.
Признаться в трусости никто не решился, мы запихнулись в крошечный салон, и наш самолет порулил в сторону взлетной полосы. Пара минут ожидания, и нам дали разрешение стартовать. Ускорение вдавило меня в кресло, унеслись назад прижавшие уши козы, и в следующий момент мы оказались в воздухе.
И стало ясно, что полет на большом аэроплане и на маленьком – две большие разницы.
Когда рассекаешь пространство на быстром и тяжелом, как гора, «Боинге», тебе плевать на всякие порывы ветра и прочие воздушные ямы. А когда твою «Цессну» можно опрокинуть пинком, ты начинаешь нервно поглядывать по сторонам и думать, что пешая прогулка – не такая плохая идея.
– Очень хорошая машина, – сказала Ангелика, заставив самолет слегка покачать крыльями. – Так, нам нужно прямо на юг.
Прямо или не прямо, а где-то через полчаса лету мы добрались до Террак-фьорда, не очень длинного, не самого красивого, но зато с множеством островов и почти безлюдного.
– Надеюсь, у этого засранца нет зенитных установок, – проворчал я, вооружаясь мощным биноклем.
– Упоминаний о них нам найти не удалось, – на полном серьезе ответила белокурая бестия. – Но на нас хватит самого обычного «стингера», поэтому рисковать особенно не будем. Пройдем туда-обратно, и все.
Она снизилась, и вскоре показался Фьярой, похожий на неровную, обгрызенную с одной стороны лепешку из камня. Я разглядел вертолетную площадку, особнячок Хаима Шоррота, миленький такой, с черепичной крышей, чуть ли не десяток выстроившихся в ряд белых ветряков.
Ну да, дует тут почти постоянно, и отчего бы не качать даровую энергию?
Увидел дороги, уползающие в разные концы острова, утыкающиеся в миленькие такие забетонированные пятачки, немного утопленные в почву. Да, несведущий человек и не сообразит, что это боевые позиции для самоходных артустановок калибром сто тридцать миллиметров, что входят в комплекс «Берег». Узрел дома охраны, спрятанные в уютной бухточке причалы, около которых стояло несколько катеров, роскошная яхта и еще какие-то странные штуки, похожие на маленькие подлодки.
Затем пришлось отдать бинокль Ангелике, тоже высказавшей желание посмотреть.
– Безэкипажные патрульные катера типа «Протектор», – сказала наша валькирия, оценив ситуацию в считаные секунды. – Развивают скорость сорок узлов, автономность до тридцати часов, вооружение – пулемет «Мини-Тайфун» Эм-ка-сорок девять. И берега почти везде отвесные, причалить трудно, с воздуха тоже незаметно не подберешься, вон локаторы торчат…
– И что же делать? – спросил Харальд.
– Есть совершенно безумный вариант, – Ангелика вернула бинокль мне. – Добраться до острова под водой. Гидрокостюмы и водолазное снаряжение достать несложно. Проблема в том, что мы не особенно опытные дайверы и вдобавок не знаем дна и течений в этом районе.
«Не особенно опытные» – это мягко сказано.
Я, конечно, с аквалангом нырял, и не раз, и не два, но все для развлечения, и на большую глубину не опускался. Насчет коллеги не знаю, но Антон наверняка не шустрее меня в этих делах.
– Придется рискнуть, – сказал я. – Не отступать же?
– Это верно, – Ангелика заложила крутой вираж. – Сейчас я пройду над островом еще раз, и хватит.
Во время второго захода мы не увидели ничего нового, разве что Бартоломью сделал еще с дюжину снимков. Логово Хаима Шоррота вскоре пропало из виду, и наша «Цессна» помчалась к Брённёйсунну.
Сели мы благополучно, а когда ступили на землю, аэропортовские козы посмотрели на нас с некоторым почтением.
– Пат-пат-патрясающе, – сказал я, – но твердая почва под ногами, это все же круто.
Наша шпионка сдала летные шмотки, и мы отправились обратно в поселок – на военный совет. Для его проведения было выбрано кафе при гостинице – обычная столовка, разве что с пивом.
– Ну, что, какие есть идеи? – открыл я это «совещание в Филях». – Рискнем сунуться под воду или просто отправим О’Дилу ругательное письмо, чтобы он расстроился и покончил с собой?
– Такой тип, если расстроится, скорее покончит со всем миром, – заметила Ангелика. – Так что лезем под воду.
– И мне этот вариант больше нравится, – поддержал ее Харальд, а худред-фотокор отважно кивнул.
Ну что же, безумству храбрых, как говорится, поем мы песню и танцуем пляску…
– А что будем делать на Фьярое? – поинтересовался я, глядя на белокурую бестию. – Вступать в бой с охраной, чтобы прорваться к дому Шоррота и прибить его, рискованно. Их больше, да и наверняка там собраны серьезные ребята. Попытаться пробраться к особняку незаметно? Будь мы все четверо опытными диверсантами, этот вариант мог бы сработать…
Ангелика задумчиво прищурилась.
– Может быть, не надо никого убивать? – сказала она. – Ведь нам нужно сделать так, чтобы на острове в ближайшие три дня не смогли провести никакого обряда? У меня есть… особое вещество, оно в документах проходит под названием «смесь», взрывчатка нового поколения. Ее хватит, чтобы заложить с дюжину зарядов и вывести из строя ветряки, трансформаторную подстанцию, хранилище горючего для генераторов. Без света на подземных этажах делать нечего, а я сомневаюсь, что у наших «друзей» есть запас свечей или факелов.
– Идея здравая, – задумчиво почесал я в затылке. – Да только сам Шоррот, я уверен, в темноте видит не хуже совы. Поэтому надо попробовать все же как-то его убрать из игры. Хотя бы банановую корку у порога кинуть, чтобы он поскользнулся и ногу сломал.
Наша шпионка посмотрела на меня с легким осуждением, а вот Харальд, я уверен, всерьез задумался, где раздобыть бананов.
– После того, как заложим мины, – сказала Ангелика, – вы можете попробовать шумнуть, отвлечь внимание охраны, а я попытаюсь до него добраться. В одиночку, без балласта, у меня есть шансы. Пара ампул с ядом, и с главным будет покончено. А его помощникам после взрывов станет не до того, чтобы колдовать. Главное – самим потом убраться.
Насчет «балласта» прозвучало немного обидно, но, в общем, справедливо.
– Может быть, Антона вообще с собой не брать? – предложил я, развивая эту мысль. – Спортивная подготовка у него не особенно, стрелять он не умеет, а навыки коллажирования и зарисовок с натуры нам вряд ли пригодятся.
Но против этой идеи яростно выступил сам Бартоломью, заявивший, что он не для того все это время мотался по миру и претерпевал страдания, чтобы в решающий момент отсидеться в кустах! Особых мучений свежеиспеченного фотокора я вспомнить не смог, разве что жуткие «пытки» латиноамериканской красоткой в отеле «Белый дом», но спорить не стал.
И вправду – неловко выкидывать за борт того, с кем столько прошел вместе.
– Тогда все решено, – подвела итог наша шпионка. – Я попробую раздобыть карты морского дна, на тебе, Харальд, водолазное снаряжение, вам двоим, – нам с Антоном достался суровый взгляд, – ничего делать не надо, но хотя бы не пейте особенно много.
– А чего тут пить-то? – я картинно развел руками. – Аквавитом давиться, что ли? Будем укреплять моральный дух!
Дух мы укрепляли в гостинице. Бартоломью сидел в Сети, я дрых, как сурок в норе.
Ближе к вечеру мне пришла мысль, что неплохо было бы связаться с шефом. Помня его указания, я набрал свой домашний номер, выждал пять гудков и разорвал соединение. Не прошло и десяти минут, как моя мобила разразилась бравурной мелодией.
– Алло, – сказал я, прижав ее к уху.
– Добрый день, – поприветствовал меня редактор, хозяин журнала «Вспыш. Ка» и вообще благодетель. – Где вы находитесь и что там у вас происходит?
– В городишке под названием Брённёйсунн, рядом с логовом лысого гада, – сообщил я. – Сидим в отеле, а нас осаждает толпа кровожадных зомби. Слышите, как они скандируют: «Моз-ги! Моз-ги!»?
В ответ на штуку Арнольд Тарасович хмыкнул, но так, что я мигом понял – сегодня не день для веселья. Пришлось перейти к серьезным материям и рассказать ему о нашем плане.
– Рискованно, – сказал шеф, выслушав меня. – Ты понимаешь, что это не ваша работа? Я бы прислал вам с дюжину ребят из команды Рэмбо, и они бы взяли этот остров штурмом за пятнадцать минут.
– И когда эти ребята прибудут сюда? – спросил я. – У нас осталось всего три дня!
– Да… это верно. – Арнольд Тарасович помолчал. – Мы тут взяли… пригласили в гости одного из московских лидеров ЦСВ. Так представляешь, он разговаривать не захотел, и это с моими-то ребятами.
Да, удивительный факт, учитывая, что «дружелюбные» парни из службы безопасности могли сделать общительным даже валун, и без всякой сыворотки правды, одними руками и ногами.
– Бормочет только, что до воскресенья мы все сдохнем в страшных мучениях, – продолжил шеф. – Это как раз три… или четыре дня выходит? Так что вы уж там постарайтесь не оплошать. Да, и статья-то у тебя готова?
В Арнольде Тарасовиче проснулся главный редактор, живущий по принципу – пусть даже наступили Апокалипсис, Рагнарёк и Всемирный потоп одновременно, но материал должен быть сдан в срок.
– Почти, – ответил я. – На всякий случай сброшу сегодня. Если что, Карсавин допишет…
Сукин сын Васька Карсавин считался у нас «вторым номером», зверски мне завидовал и порой делал мелкие пакости. Но писать мог шустро, хлестко и очень хорошо умел подать даже не самые занимательные и оригинальные факты.
Уж пусть лучше он добьет мой текст, чем кто-то другой… хотя если мы не преуспеем, то из моря вылезет обвешанное щупальцами страховидло высотой с гору, и тогда все статьи потеряют значение. Разве что закидать Пожирателя Душ тоннами той газетно-журнальной макулатуры, что ежедневно выходит по всему миру – да, такого даже бог не переживет, будь он хоть трижды Древний.
– На тот адрес, с которого я писал тебе в последний раз, – напомнил шеф. – И удачи вам!
Завершающая фраза была столь необычна для начальства, что я впал в легкий ступор.
– Антон, тебе привет от Арнольда Тарасовича, – сказал я, выйдя из него. – Похоже, он слегка нервничает.
– Да? – сидевший то ли в «Одноклассниках», то ли во «Вконтакте» Бартоломью даже головы не повернул. – Сбросил бы тогда на Фьярой ядерную бомбу, и все дела. Ведь он наверняка может.
Да, вера нашего худреда в возможности шефа безгранична, а вот мозги порой работать не хотят. Вряд ли норвежцы будут рады, если на один из их островов прилетит какая-нибудь «Сатана» с ядерной боеголовкой. А уж объяснять им потом, а заодно и всей мировой общественности, что все произошло случайно, просто у пьяного капитана Березина голова на кнопку пуска упала – вовсе мука мученическая.
Но растолковывать все это Антону я не стал – зачем?
Вместо этого включил телевизор, отыскал «Евроньюс» и принялся смотреть новости. И тут выяснилось, что мир, оставшийся без моего присмотра, захлестнула волна катастроф.
В Японии проснулись сразу три вулкана, Италию тряхнуло, в Китае началось наводнение, на Мексиканский залив обрушился совершенно неправильный шторм. Два острова в Тихом океане исчезли, словно их и не было никогда, а другие стали жертвой цунами. Даже в мирной Антарктиде стартовало нечто вроде массовой эпидемии безумия среди пингвинов.
– Неладно что-то в Датском королевстве, – сказал я, выслушав это трагическое известие. – Эй, Антон, освободи-ка машину, мне письмо нужно отправить, и вовсе не любовное…
Бартоломью поворчал, но комп уступил.
Гостиницу в Брённёйсунне мы покинули около десяти вечера.
Джип Харальда, нагруженный сверх всякой меры, просел едва не до земли, и аборигены поглядывали нам вслед с подозрением – уж не отыскали ли эти типы на «Лендровере» в горах золото? Но нет, машина была забита вовсе не драгметаллами, а снаряжением, оружием и прочей дребеденью, без которой никак не победить даже мелкого злодея.
Погода, днем радовавшая глаз, испортилась, полил дождь, и коллега вел машину медленно, очень осторожно. А Ангелика рассказывала нам о своих достижениях и делилась информацией:
– Карту морского дна Террак-фьорда мне удалось добыть только старую, – на экране ноута возникла черно-белая картинка: много всяких линий и циферки глубин, – составленную по результатам промеров восемьдесят пятого года. Надеюсь, что с тех времен здесь ничего не изменилось.
Если судить по карте, нам предстояло одолеть под водой где-то около километра – вроде бы немного на первый взгляд, но вполне достаточно для дайвера, который лучше всего умеет пускать пузыри.
– Насчет того, где высаживаться и что делать на острове… – тут наша шпионка вывела на экран ту схему, что я видел ранее. – Разобьемся на двойки, и каждая получит особое задание.
Она изложила свой план, и я вынужден был согласиться, что тот неплох.
– Ты профессионал, тебе и карты в руки, – заметил Харальд. – Кстати, мы приехали.
Последние полчаса джип наш ковылял по извилистой полоске ровной земли, никак не заслуживающей гордого названия «дорога». Она крутилась меж валунов, поднималась на холмы и тянулась по оврагам, так что трудно было понять, куда мы едем.
Остановились мы на крохотном пятачке, с одной стороны которого имелась отвесная стена, а с другой во тьму уходил пологий склон.
– А где остров? И вообще море? – завертел головой Бартоломью.
– До моря пятнадцать километров, – сообщила Ангелика. – Мы должны подойти к нему незаметно, чтобы нас не засекла охрана с острова. Поэтому придется немножко пройтись.
Судя по унылой физиономии Антона, его такая перспектива не прельщала.
Какое-то время мы потратили на то, чтобы загрузить барахло в рюкзаки, затем взгромоздили их себе на спины и затопали в дождь. Засветили те же налобные фонари, которыми пользовались в пещере, но толку от них оказалось не слишком много.
Тропа немилосердно вилась, то и дело встречались крутые подъемы или крайне неудобные спуски, ноги скользили по камням, дождь капал, было чертовски холодно, темно и сыро, в общем, удовольствие от такой прогулки получил бы только фанатичный турист.
На одном из спусков Бартоломью едва не свалился, придавленный тяжестью рюкзака.
– Ладно, привал, – сказала Ангелика, взглянув на мрачную физиономию худреда.
Пятнадцать минут блаженства, а затем все снова – рюкзак на плечи, и вперед, по норвежским буеракам.
Вскоре мне начало казаться, что мы идем уже не первый день и что так и будем шагать бесконечно, пока Земля не остынет и не превратится в мертвый шар. В какой-то момент я даже задремал на ходу, и разбудила меня только врезавшаяся в глаз дождевая капля.
Эти пятнадцать километров мы прошли часа за четыре – не самый плохой результат, учитывая, что топать пришлось по горам. Я услышал шум прибоя, затем начало понемногу светать, и перед нами открылся Террак-фьорд, острова на его глади и огоньки на Фьярое.
– Отлично, мы в графике, – с удовлетворением в голосе заметила даже не запыхавшаяся Ангелика. – Теперь нужно найти место, где можно будет замаскироваться и выждать до следующей ночи.
– Зачем? Это же еще сутки! – сказал я.
– Ты готов полезть в воду сейчас? – наша шпионка посмотрела на меня с сомнением.
Я оценил дрожь в ногах, сбитое дыхание и понял, что да, толку от меня в данный момент мало. Куда разумнее передохнуть, собраться с силами, а заодно понаблюдать за островом.
И надеяться, что злобные сектанты из ЦСВ не затеют пробуждение Кхтул-лу сегодня.
– Убедила, – буркнул я. – Давай искать место.
После часовых поисков мы обнаружили пещерку в густых зарослях кустарника, от входа в которую открывался отличный вид на Фьярой, и где можно было не бояться, что тебя заметят с земли и даже с воздуха.
– Очень хорошо, – сказал Харальд, когда мы забрались внутрь. – Как насчет поесть?
Насчет этого я был весьма «за», да и у Бартоломью глаза хищно посверкивали.
Перекусив консервами, мы распределили дежурства, после чего я растянулся прямо на камнях и уснул. Сон, правда, оказался беспокойным – смутные, жуткие видения, полные тревоги, рокота волн и отдаленного воя, похожего на песню, заставляли то и дело просыпаться, ворочаться с боку на бок.
Ангелика подняла меня, как и было условлено, в шесть утра.
– Что, пора на пост? – спросил я, с неудовольствием понимая, что не только не отдохнул, но и обзавелся тяжестью в голове.
– Пора, – ответила она.
Я зевнул, вскочил и отправился к выходу из пещеры.
Дождь все еще шел, облака плыли низко, чуть ли не над самой головой, море было тихим, даже волны не плескали. Логово Хаима Шоррота виднелось как сквозь тонкую кисею, и никакого движения не наблюдалось ни среди домов, ни около вертолетной площадки.
Понятное дело – все дрыхнут в теплых постельках.
Из-за острова вынырнул стремительный силуэт «Протектора», пошел вдоль берега, и я понял, что охрана как раз не дремлет. Второй патрульный катер явился из глубины фьорда, и я смог хорошо его разглядеть: серый обтекаемый корпус, вращающаяся антенна на рубке, пулемет на платформе.
Короче говоря, внушительная штуковина.
До восьми, до того момента, как мне надо было разбудить Харальда, на Фьярое не произошло ровным счетом ничего интересного. Оставив зевавшего коллегу на посту, я попытался заснуть снова, но тут обнаружил, что парадоксальным образом спать не хочу вообще.
Поэтому я вернулся к выходу из пещеры, и мы начали наблюдать за островом вместе.
– Ха, гляди, зашевелились, – заметил Харальд, когда около девяти на вертолетной площадке забегали люди.
– Не все же им дрыхнуть, – буркнул я в ответ.
Винт окрашенного в сине-белый цвет вертолета закрутился, и летучая машина поднялась в воздух. С рокотом промчалась над фьордом и унеслась куда-то на юг, в сторону Тронхейма.
Еще через полчаса к нам присоединилась самостоятельно вставшая Ангелика, а в десять совместными усилиями из объятий сна оказался вырван наш худред. Завтрак, состоявший из тех же консервов и хлеба, не порадовал бы сердце самого скромного гурмана, но ситуация была не та, чтобы привередничать.
– Настал момент показать вам, как обращаться со «смесью», – сказала белокурая бестия после того, как мы по настоянию экологически продвинутого, как все норвежцы, Харальда собрали мусор в пакет. – Здесь нет ничего сложного, требуются минимальные навыки.
Взрывчатка нового поколения напоминала бело-зеленоватый пластилин, да и расфасована была в бруски схожего размера. Она легко мялась, тянулась, разделялась на куски, вновь слеплялась и крепилась к любой твердой поверхности. Для активации этой аморфной массы предназначался взрыватель, похожий на колпачок от шариковой ручки.
Его необходимо было воткнуть в ляпушку «смеси» и раздавить верхушку, после чего у тебя оставалось тридцать минут, чтобы убраться подальше.
– Все понятно? – спросила Ангелика, закончив импровизированную лекцию. – Или еще показать?
Один из взрывателей она раскурочила, чтобы мы поглядели, как он устроен.
– Насчет показать – отличная идея, – сказал я, похабно подмигивая. – Только жаль, что у нас нет магнитофона. Включили бы приятую музычку, врыли тут столб, и ты бы нам все показала.
Глаза нашей шпионки потемнели, и я подумал, что наконец-то мне удалось ее разозлить. Еще немного, и она возьмет «Вулкан», пристрелит наглого Пата, а затем будет рыдать над хладным трупом.
От расправы меня спас рокот вертолетного мотора.
– Возвращается, – сказал я, показывая вверх. – Надо бы посмотреть, кого везет.
Ангелика отвела от меня взгляд, и я понял, что расправа пока откладывается.
Сине-белый вертолет завис над островом и плавно, точно перышко, опустился на ВПП. Распахнулась дверца, и на подставленную лесенку выбрался некто высокий и лысый, в сером костюме.
– Это он? – спросил я, чувствуя, как сердце начинает биться чаще.
Неужели на Фьярое возник самый главный злыдень, обладатель полудюжины имен и мерзкой привычки приносить людей в жертву? Неужто нам повезло, и появился шанс слегка пощупать его за задницу, да так, чтобы там не осталось ни единого мягкого места?
– Он, – ответила смотревшая в бинокль Ангелика. – На, сам глянь.
Я приложил прибор к глазам, нацелил куда нужно и увидел знакомое смуглое лицо, мрачное и властное. И, честно говоря, в этот момент я сильно пожалел, что в руках у меня не снайперская винтовка.
Один выстрел, лысая башка разлетится вдребезги, и никаких проблем.
– Да, он и есть, – сказал я, возвращая бинокль белокурой бестии. – А это значит, что обряда, скорее всего, еще не было, мы прибыли вовремя. И вряд ли они начнут пробуждать Кхтул-лу в дневное время, для таких вещей лучше подходит ночь. А тут уж и мы подоспеем…
И с помощью жестов я показал, что нужно делать со злобными сектантами.
Хмурый норвежский день тянулся, словно ожидание в приемной зубного врача. Ангелика следила за островом, пытаясь определить, сколько там народу и как организована охрана. Харальд проверял снаряжение, возился с ластами и баллонами, а я учил Антона пользоваться «Вулканом».
До сих пор мне не приходилось выступать в роли наставника, и я выяснил, что занятие это довольно утомительное.
– Ну вот, слава аллаху, – сказал я, когда Бартоломью наконец сообразил, как менять обойму. – Жизнь прожита не зря, я могу уходить на пенсию с чистой совестью, да и помирать тоже.
– Да? – худред заморгал. – Это почему?
Объяснять ему я не стал, и мы перешли к следующему уровню обращения с оружием – сборке-разборке.
После целого дня наблюдений наша шпионка подсчитала, что на Фьярое находится два десятка человек, из них десятеро – охрана. Высмотрела место, где лучше всего выбираться на берег, и даже определила подходы к объектам минирования.
– Но два десятка – это только те, что появлялись на поверхности, – сказала она, озвучив собственные выводы. – А ведь есть еще и подземные этажи, и там тоже может кто-то находиться.
Насколько я помнил план, в местных подвалах можно было спрятать целый полк.
Назад: Глава 15 Реалити-шоу «Секта-2»
Дальше: Глава 17 По следам дедушки Ихтиандра