Первая форма
Инфинитив в форме Simple передает одновременность действий, выражая действие в действительном залоге (известно / работает):
to work
Mike is known to work much. – Известно, что Майк много работает.
Вторая форма
Инфинитив в форме Perfect передает предшествование действия, которое он выражает, в действительном залоге (Считают / работал):
to have worked
Mike is considered to have worked much. – Считают, что Майк много работал.
Третья форма
Инфинитив в форме Simple Passive передает одновременность действий, выражая действие в пассивном залоге (говорят / разработан).
to be worked
The plan is said to be worked out by Mike. – Говорят, что план разработан Майком.
Четвертая форма
Инфинитив в форме Perfect Passive передает предшествование, выражая действие в пассивном залоге (говорят / разработан):
to have been worked
The plan is known to have been worked out by him after he came back from his journey. – Известно, что план разработан им, после возвращения из поездки.
Пятая форма
Инфинитив в форме Continuous передает одновременность действий, выражая действие в действительном залоге (было видно / разрабатывает):
to be working
Fred was seen to be working out a plan – Было видно, как Фред разрабатывает план.
Шестая форма
Инфинитив в форме Perfect Continuous передает одновременность действий, выражая действие в действительном залоге, длящееся на протяжении какого-то времени (говорят / разрабатывает уже 3 дня):
to have been working
Fred is said to have been working out a plan for 3 days. – Говорят, что Фрэд разрабатывает план уже 3 дня.
Причастие настоящего времени (Participle 1) выражает длительность процесса и передает одновременность действия со сказуемым. Причастие настоящего времени образуется посредством прибавления к глаголу окончания -ing:
write – writing (пишущий)
Present Participle 1 Active: working – передает одновременность действий, выражая действие в действительном залоге.
Present Participle 1 Passive: being working – передает одновременность действий, выражая действие в пассивном залоге.
Perfect Participle 1 Active: having worked – передает предшествование действия, которое он выражает, в действительном залоге.
Perfect Participle 1 Passive: having been worked – передает предшествование действия, которое он выражает, в пассивном залоге.
Употребляется перед существительным или же после него, в качестве определения. Например:
The reading girls are our students. – Читающие девушки – наши студентки.
Употребляясь в функции обстоятельства, переводится на русский язык глаголом с окончанием —ая, -в (спрашивая, отвечая, спросив приехав). Может выражать обстоятельство времени, причины, образа действия и сравнения. Например:
We went out speaking. – Мы вышли, разговаривая.
Having worked there he gained good skills. – Поработав там, он приобрел хорошие навыки.
Как часть сказуемого.
The marks of the student is disappointing. – Оценки студента – разочаровывают.
Причастие прошедшего времени (Participle 2) соответствует русской форме страдательного причастия: написанный, прочитанный. Данная часть речи имеет одну форму и используется для выражения совершенного действия.
broken cup – разбитая чашка
read book – прочитанная книга
Past Participle образуется от инфинитива глагола без частицы to посредством прибавления к правильному глаголу окончания – ed. Если глагол является неправильным, используется его 3-я форма (см. таблицу неправильных глаголов).
open – opened (открытый)
close – closed (закрытый)
Participle 2 может быть обстоятельством, определением или частью сказуемого.
Participle 2 употребляется перед существительным в качестве определения. В этом случае оно переводится на русский язык причастием прошедшего времени и описывает совершенное над предметом действие. Оно же может стоять после существительного и сопровождаться пояснительными словами. Например:
It was an untidily written composition. – Это было неаккуратно написанное сочинение.
The book sent yesterday will be received on Friday. – Книга, отправленная вчера, будет получена в пятницу.
The book written by this writer is in great demand. – Книга, написанная этим писателем, пользуется большим спросом.
Как обстоятельство Participle 2 может характеризовать время, условия выражения действия, уступки или сравнение действий. Для выражения времени перед Participle 2 часто используются союзы времени when и while, условия – until, if, уступки – though, although. Союзы используются не во всех предложениях, поэтому, чтобы определить функцию, необходимо понимать смысл фразы. Например:
When called the boy came up. – Когда мальчика позвали, он подошел.
We will speak until interrupted. – Мы будем говорить, пока нас не перебьют.
Participle 2 употребляется как именная часть сказуемого. Например:
Father looked tired. – Отец выглядел уставшим.
Таким образом, Participle 1 и Participle 2 совмещают свойства прилагательного, наречия и глагола.