1. Complex Object (сложное дополнение) + инфинитив без частицы to
Complex Object (сложное дополнение) + инфинитив без частицы to заменяет придаточное предложение, если глагол-сказуемое главного предложения выражает:
побуждение, принуждение, выраженное глаголами to let – позволять, to make – заставлять, to cause – причинять, заставлять, to have – распорядиться. Например:
He made my brother do his homework properly. – Он заставил моего брата сделать домашнюю работу должным образом.
физическое восприятие и ощущение – (to hear – слышать, to see – видеть, to watch – смотреть, to notice – замечать, to observe – наблюдать, to feel – чувствовать, и т.д.), а сказуемое придаточного предложения выражено глаголом несовершенного вида. Например:
They saw him open the door. – Они видели, как он открыл дверь.
We saw Bess open the door. – Мы видели, как Бесси открыла дверь.
2. Complex Object (сложное дополнение) + причастие настоящего времени (Participle I)
Complex Object (сложное дополнение) + причастие настоящего времени (Participle I) заменяет придаточное предложение, если глагол-сказуемое главного предложения выражает физическое восприятие и ощущение (to hear – слышать, to see – видеть, to watch – смотреть, to notice – замечать, to observe – наблюдать, to feel – чувствовать, и т.д.), а сказуемое придаточного предложения выражено глаголом несовершенного вида. Например:
They saw him opening the door. – Они видели, как он открывал дверь.
We saw Bess opening the door. – Мы видели, как Бесси открывала дверь.
3. Complex Object (сложное дополнение) + инфинитив c частицей to
Сложное дополнение (Complex Object) + инфинитив c частицей to заменяет придаточное предложение, если глагол-сказуемое главного предложения выражает:
Желание и потребность (to want – хотеть, to wish / to desire – желать, to like – нравиться, should / would like – хотел бы).
Пример:
I would like you to come. – Я бы хотел, чтобы вы пришли.
I would like my brother to come. – Я бы хотел, чтобы мой брат пришел.
Предположение (to expect – ожидать, рассчитывать; to suppose – полагать, to believe – считать, полагать; to consider / to find – считать).
Пример:
I expected you to come. – Я ожидал, что вы придете.
I expected my brother to come today. – Я ожидал, что мой брат придет.
Знание, осведомленность, утверждение (to know – знать, to think – думать, to state – констатировать, to note – отмечать, to report – сообщать и другие).
Пример:
Fred reported him to come. – Фред сообщил, что он придет.
Fred reported your brother to come today. – Фред сообщил, что твой брат придет.
Принуждение, приказ, разрешение или просьбу, выраженную глаголами to order – приказывать, to allow – разрешать, to forbid – запрещать и другими, им подобными.
Пример:
Bess allowed him to come. – Бесси разрешила ему прийти.
Bess allowed your brother to come today. – Бесси разрешила твоему брату прийти.
Если глаголом-сказуемым главного предложения является make или let в страдательном залоге.
Пример:
Mike was made to stay. – Майка заставили остаться.
Complex Subject (сложное подлежащее) является инфинитивной конструкцией, которая строится по следующей схеме:
Из примеров, данных выше видно, что инфинитив данной конструкции переводится на русский язык сказуемым (в том времени, в котором стоит глагол to be в пассивном залоге), а само сказуемое можно перевести на русский двумя способами:
с помощью вводных слов, например:
The task was considered to be difficult. – Задание, как считали, было сложным.
неопределенно-личным предложением + союз «что», например:
The task was considered to be difficult. – Считали, что задание было сложным.
Случаи употребления данной конструкции сходны со случаями употребления сложного дополнения (complex object). Конструкция Complex Subject (сложное подлежащее) употребляется в пяти случаях:
С глаголами чувственного восприятия: to hear, to see, to notice. Например:
The work was noticed to be difficult. – Было замечено, что работа – сложная.
С глаголами, обозначающими умственную деятельность: to know, to think, to consider, to expect. Например:
Tom was known to work much. – Было известно, что Том много работает.
С глаголом to make (только в значении «заставлять»). Например:
The children were made to stay at home. – Детей заставили остаться дома.
С глаголами, в значении передачи сообщений: to report, to say, to state. Например:
That scientist is reported to have written a book. – Сообщают, что тот ученый написал книгу.
Только в действительном залоге с глаголами: to happen (случаться), to seem (казаться, по-видимому), to prove (доказывать, оказывается, оказалось) to be likely (вероятно), to be unlikely (вряд ли), to be sure (certain) быть уверенным (наверняка), to turn out оказываться (оказалось). Например:
Yesterday Fred happened to see her at the station.. – Вчера Фред случайно увидел ее на станции.
She turned to go away on business. – Оказалось, что она уезжает в командировку.
The task proved to be very easy. – Задание оказалась очень легким.
The work seemed to be difficult. – Работа казалась сложной.
Инфинитив в предложениях с Complex Subject (cложным подлежащим) может стоять в любой из своих шести форм.