83
«Тритон-2» стремительно несся через космическое пространство, используя всю мощь своих двигателей. Сидящий за штурвалом Орландо Кальвин никак не мог привыкнуть к новому кораблю и даже забывал про еду, увлеченно щелкая кнопками и задавая компьютеру тренировочные задачи.
– Кальвин, оставь машину в покое и иди обедать, – звал его Паризи, но Орландо отнекивался и обходился бутербродами, которые приносила ему Грэйс.
Кальвин не хотел оставлять судно на автопилота. Он еще не насладился той легкостью, с которой новый «Тритон» выполнял все команды, хотя и весил значительно больше своего предшественника.
У нового корабля появилось вооружение. Две артиллерийские башни украшали «Тритон» и являлись гордостью Ника Дилонги. Он первый заявил права на корабельную артиллерию, и Форш не стал с ним спорить.
Сейчас судно двигалось в сторону Нового Востока, откуда Джим намеревался еще раз связаться с Зуфаром. Было необходимо обсудить детали, а потом, если потребуется, нанять людей. Трех-четырех профессионалов для разовой операции.
На территории Нового Востока таких специалистов было хоть пруд пруди, и стоили они недорого.
Поначалу Форш опасался, что Дилонги, Кальвин и Паризи могут отказаться участвовать в охоте на Визиря. Однако его опасения были напрасными.
Кальвин вообще не очень хорошо представлял, кто такой Визирь, а Дилонги и Паризи считали себя неуязвимыми.
– Мы надерем ему задницу, Джим, – хвалился Паризи. Его рука почти зажила, и он был готов сразиться с кем угодно.
Переход до границ Нового Востока должен был продлиться от четырех до пяти дней, в зависимости от активности гравитационных аномалий. И все это время Джим проводил в своей каюте-канцелярии, где занимался финансовыми расчетами и перепиской с мистером Буллоком из «Херст Скай Машинс».
Форшу хотелось поскорее получить нового робота, но вся проблема заключалась в том, что от прежнего «Готтарда» ничего не осталось и предъявить мистеру Буллоку было нечего.
А пока Джим писал менеджеру; тот убеждал свое начальство, однако в «Херст Скай Машинс» не спешили. Они считали, что имеют право на подробное разбирательство, в то время как Джим ждать не мог.
Стоило Визирю почувствовать хотя бы легкий запах погони, и он мог снова надолго исчезнуть.
Иногда к Джиму заходил Паризи. Он не переставая разрабатывал руку, всюду таская с собой кистевой эспандер или гантель.
– Все пишешь? – спрашивал Паризи, глядя на длинные колонки цифр и стопки исписанных официальных бланков.
– Да, Тони. Приходится заниматься и этим делом.
– Если тебя убьют, командир, мы эту писанину не потянем, – говорил Паризи и уходил, а Форш криво усмехался, но обижаться на Тони не мог.
Ближе к вечеру к Форшу заходила Грэйс. Она рассказывала о новых сновидениях и даже произносила некоторые фразы, которые слышались ей во сне.
Грэйс спрашивала Джима, не сходит ли она с ума, но тот убеждал ее, что это не так и что отклонения вызваны перенесенным шоком.
На самом деле Форш опасался, что у Грэйс действительно не все в порядке с головой. Она часто говорила невпопад, а иногда даже замирала, глядя перед собой, и не реагировала на окружающих.
С другой стороны, ее физическая форма, наоборот, становилась все лучше. Форш видел, как девушка двигается, как поворачивает голову. Складывалось впечатление, что она занимается тренировками сутками напролет.
Однажды, выйдя в коридор, Джим застал Грэйс фехтующей с воображаемым противником. Вместо меча девушка держала стальной прут из набора аварийного крепежа.
Увидев командира, Грэйс улыбнулась и как ни в чем не бывало продолжила свой бой.
– Надеюсь, ты победишь, – сказал тогда Джим.
– Я всегда побеждаю, – ответила она совершенно серьезно.