Книга: Я в порядке, и ты тоже
Назад: Глава 19
Дальше: Глава 21

Глава 20

Если писать речь для панихиды по Дженни было тяжело, то сочинять последний пост для ее сайта было мучительно. Я усиленно трудилась много часов и в конечном счете сочинила короткую заметку, объяснив, что она скончалась внезапно от неизвестной проблемы со здоровьем. Я попросила читателей почтить память Дженни, высказать соболезнования ее семье, а также не тревожить их расспросами в это страшное время. Пост я закончила цитатой из ее поста, написанного менее чем за месяц до смерти.



«Это не тест. Жизнь тяжела и порой трагична, и часто совершенно невыносима для женщины. Но когда отвлекаешься на минутку, все в ней кажется невероятно прекрасным, и именно этому прекрасному мы должны отдать предпочтение и сконцентрироваться на нем.

Ц. О., Дженни»



Однажды утром Мэтт прислал мне СМС с вопросом, как скоро я могла бы заехать к ним домой. Я начала паниковать, думая, что что-то случилось с Сесили, и в этот момент получила от него второе сообщение, в котором он объяснял, что пришел отчет о вскрытии Дженни.

Прошел час, как я пришла на работу, и до обеда мне еще надо было закончить кучу дел, но ни одно из них ни на йоту не было важнее этой новости. Я сказала Мэтту, что буду через пятнадцать минут.

– У меня встреча, – сказала я секретарше Шерил, сидевшей в приемной, торопливо пробегая мимо нее. Шла первая неделя августа, и ощущение было таким, какое часто бывает в августе – одновременно и праздности, и спешки, когда все получают деньги за неиспользованный отпуск и пытаются радоваться остатку лета, которое они чаще всего проводят в четырех стенах.

Шерил вскинула брови.

– Желаю хорошо провести время.

Проблема была в том, что у нас существовал общий офисный календарь – каждый мог посмотреть календарь любого сотрудника. Шерил было отлично известно, что до двух у меня не запланировано никакой встречи. Я чуть было не вернулась, чтобы извиниться, но потом подумала о второй просьбе Санджея. Ладно, не стоит терять времени.

– Спасибо, – сказала я, не оборачиваясь, чтобы не увидеть реакцию Шерил. – И я не знаю, когда вернусь.

* * *

Когда Мэтт открыл дверь, я почти не поверила своим глазам. На нем была полинявшая майка бейсбольной команды «Cubs» и спортивные шорты, а его подбородок зарос двухдневной щетиной. Я видела его неделей раньше, когда завозила домой Сесили, и тогда он выглядел как обычно, опрятным. Неужели отчет о вскрытии выбил его из колеи?

– Пенни, – сказал Мэтт. – Заходи.

Я огляделась. Повсюду были разбросаны бумаги и игрушки, а посреди коридора стояла переполненная грязным бельем корзина, что не развеяло моего опасения за психическое состояние Мэтта.

– Ты отпросился с работы? – спросила я, проходя вслед за ним в гостиную.

Он пригладил ладонью волосы, они были такими длинными, каких я прежде у него никогда не видела.

– Замечательно, что у тебя есть такая возможность, – сказала я.

Если не считать шума от кондиционера, в доме было тихо. Тишину пронзил голос Дженни. «Очень жаль, что ты не используешь ее для того, чтобы провести побольше времени со своей дочерью».

Я больше не пугалась, слыша, как она разговаривает со мной, даже наоборот, это стало успокаивать меня. Дженни, живущая в моей голове, была остроумнее и саркастичнее, чем при жизни, и этому я была тоже рада, мне почти казалось, что я наконец сумела взглянуть на женщину, которая скрывалась от меня все эти годы.

Как бы то ни было, она ошибалась насчет приоритетов Мэтта, подумала я, садясь напротив него на один из диванов, обитых серым бархатом. Когда я спросила Сесили, как она провела прошедшую неделю, она напрямик ответила, что ей было одиноко.

Нагнувшись вперед, Мэтт протянул мне лист бумаги, лежавший текстом вниз на кофейном столике.

– Я знаю, что ты хотела узнать ответы, так вот они. Я не против, если ты расскажешь Санджею о том, что написано в этом документе, но во всех остальных случаях, пожалуйста, держи язык за зубами.

– Я понимаю. – Взглянув на документ, я потом посмотрела на Мэтта, чтобы убедиться, что я могу продолжать. Он кивнул, и я начала читать.

Под именем Дженни и личной информацией была отмечена клеточка. Обстоятельства смерти: несчастный случай.

Ниже была указана причина смерти: отравление опиоидами.

Мои глаза, уже наполненные слезами, скользнули по странице, к результатам токсикологии. Я сделала резкий вдох, когда начала осмысливать слова. На момент смерти в крови и моче Дженни содержались оксикодон, ацетоминофен, гидрокодон и кратом.

– Что такое кратом? – спросила я через минуту.

– Это трава. Она может вызвать эйфорию, придать сил. Это не запрещено законом, – добавил Мэтт таким тоном, что мне стало понятно: это важно для него.

Да, все, что приняла Дженни, не было запрещено законом. И все это оказалось смертельно опасным.

– Многие принимают кратом… – Мэтт отвел глаза. – Когда пытаются отказаться от наркотиков.

Значит, она вполне сознавала, что у нее проблема. Возможно, даже видела, как смерть прячется в тени.

– Здесь перечислена масса обезболивающих, – сказала я Мэтту.

Наши взгляды встретились.

– Я знаю.

– Где она доставала их? Может быть, она покупала в интернете или в каких-то подпольных аптеках?

Он снова отвернулся. Когда он в конце концов обратился ко мне, в его голосе звучала легкая горечь.

– Ты удивишься. Она посещала пару разных врачей, и, видимо, ни один из них не удосужился проверить, не выписывает ли ей то же самое кто-то другой. Да и зачем бы они стали это делать. Она была больна или, по крайней мере, какое-то время была больна. И выглядела она такой… нормальной. Я, вероятно, даже не обнаружил бы, какой это приняло размах, если бы один из фармацевтов случайно не позвонил мне, чтобы подтвердить рецепт, который, насколько я знал, она отоварила неделю назад. Я начал выискивать признаки, и вдруг все сложилось.

– Так ты знал, что это было серьезно?

На секунду он замолчал, сжав губы.

– Если оглянуться назад? Конечно. Но она сказала, что завязывает. Она сказала, что чувствует себя лучше.

– И ты поверил ей?

– И да, и нет. Она боролась около недели, пока не умерла.

«Но он все равно уехал из города», – прошептала Дженни мне на ухо.

Мэтт вздохнул и посмотрел вдаль.

– Дело в том, Пенни, что Дженни любила свое представление обо мне. Я соответствовал всем ее требованиям к идеальному мужу, она даже сказала мне об этом на нашем втором свидании. Но я не знаю, соответствовал ли ее требованиям я настоящий, вероятно, из-за этого нам трудно было пробыть вместе больше часа или двух, чтобы не поссориться. Спустя некоторое время я начал всякий раз соглашаться, когда предоставлялась возможность уехать, потому что мне казалось, что для нас обоих так легче. Тем не менее я не стал бы все время уезжать, если бы знал, как плохо обстоят дела. – Он посмотрел мне в глаза. – Она у меня на глазах смыла в туалет пузырек таблеток и поклялась, что с этим покончено. Я правда думал, что ей стало лучше.

– Проклятие, – пробормотала я.

– Я понимаю, это тяжело слышать.

– Да, но я же хотела узнать ответы. Правда, этот отчет не дает ответа на один пункт, – сказала я, тыкая пальцем в документ, – ответа на то, почему Дженни скрывала это от меня.

Мэтт вздохнул.

– Не знаю, что тебе сказать, разве только то, о чем напоминает мне мой психотерапевт – зависимость превращает людей в лжецов.

Возможно. Но разве их ложь вскоре не становится очевидной? Джо, сестра моей матери допилась до могилы, а парень, с которым я недолго встречалась в колледже, не мог жить без того, чтобы постоянно не накачивать свои вены разными наркотиками. А один из моих бывших редакторов казался милым заядлым пьяницей до тех пор, пока однажды не признался, что бурбон разрушил его брак и свел к нулю его общение с детьми. Вскоре после этого он стал трезвенником. Дня не проходило без того, чтобы я не встречала человека, оказавшегося в незавидной ситуации. Как же я упустила Дженни?

– Они сначала и не думают, что причинят себе вред, но потребность берет свое, – сказал Мэтт. – Для Дженни было важно, чтобы ты думала, что у нее все в порядке. Она не хотела делать тебе больно.

Делать мне больно! Неужели я на самом деле казалась такой слабой? Черт побери, если бы только у жизни была кнопка перемотки. Я бы поступила совсем по-другому.

Мэтт встал.

– Мне нужно принять душ и привести себя в порядок.

Я нахмурилась.

– Я думала, ты сегодня отпросился с работы.

– Только на утро. Наш исполнительный директор уже истерит из-за того, как часто я отпрашиваюсь.

– Правда? После всего, что тебе пришлось пережить?

– Да, ну я тут ничего не могу поделать, – сказал он.

«Конечно, может», – произнес голос, и снова я не могла бы с уверенностью сказать, был это мой собственный голос или голос Дженни.

У меня взмокли подмышки, а лоб стал липким. Но мне нужно было кое-что сказать.

– Сесили чувствует себя одинокой, Мэтт, – сказала я. – Она сама сказала мне об этом на прошлой неделе.

Мэтт пристально посмотрел на меня.

– Понимаешь, Пен, мне начинает казаться, что отец из меня дерьмовый.

Если под дерьмовым он подразумевал отца, который принимает не лучшие решения по поводу своей дочери, тогда да. Но смысл был не в этом.

– Я не об этом, – сказала я ему. – Я люблю Сесили, и я обязана озвучить это.

Мэтт скрестил руки на груди.

– Я – отец Сесили. Я лучше, чем кто-либо другой, знаю, что ей нужно.

– Я уважаю твои отцовские чувства. Я не пытаюсь переходить границы. Просто я передаю то, что знаю.

– Прекрасно, – сказал он.

Я встала с дивана.

– Спасибо, что позвал меня и показал отчет.

– Нет проблем, – сухо проговорил Мэтт.

– Я подготовила прощальный пост для сайта Дженни, – сказала я.

Он безучастно смотрел на меня.

– Тот, что ты просил меня написать.

– Ох. Точно. – Он уже начал подниматься по лестнице. – Давай поговорим об этом как-нибудь потом. – Но по его тону мне стало ясно, что в ближайшее время он не станет ни о чем говорить.

* * *

Сев в машину, я проехала несколько кварталов от дома Суит, а потом, съехав на обочину, положила голову на руль и зарыдала. Больше всего мне не хотелось ссориться с Мэттом. Что, если нашим и без того натянутым отношениям пришел конец? Что, если он заберет Сесили и переедет в другой конец страны, и я больше никогда не увижу ее? Было ли это расплатой за честность? Потому что если так, то она того не стоит.

Я плакала до тех пор, пока не стала похожей на женщину, искусанную роем ос. Потом, вытерев глаза, я поехала обратно в офис.

Забежав в туалет, чтобы сполоснуть лицо и снова нанести макияж, я вернулась на рабочее место и обнаружила, что за тот час, пока меня не было, Иоланда отправила мне два письма по электронной почте и одно голосовое сообщение. Она взяла отпуск на неделю, но во время путешествия встретилась с потенциальным меценатом и теперь требовала, чтобы я поговорила с ним. Немедленно.

Я собиралась перезвонить ей, когда снова затрещал телефон.

– Где ты была? – Разумеется, это была Иоланда. – Шерил сказала, что ты уехала на встречу, но в записях ничего нет.

Она, естественно, проверила наш общий календарь. Я бы не удивилась, если бы она потребовала от нас имплантировать себе в предплечье GPS, чтобы она могла в любой момент отслеживать своих сотрудников.

– Я уже здесь, – сказала я. – Как проходит твой отпуск?

– Берега озера Мичиган битком набиты потенциальными меценатами, Пенелопа. Тебе следовало бы приехать сюда. Потенциального мецената, которому ты должна позвонить, зовут Джон Стерлинг. Он занимает третью позицию в компании «Xerox». Получил степень магистра в Колумбийском университете, но его дочери спасла жизнь операция на дуге аорты, сделанная в нашей Детской больнице. Очевидно, что он – главный потенциальный меценат. Ты запоминаешь?

На экране моего компьютера всплыло окно чата, это был Расс, который подтверждал нашу – настоящую – встречу в два часа, отмеченную в групповом календаре, с художником-оформителем, принимавшим участие в нашей новой кампании по сбору средств. Иногда я думала, не были ли его напоминания и контроль попыткой заставить меня поверить в собственную некомпетентность.

– Алло?

– Я здесь, Иоланда.

– Хорошо. – Иоланда отбарабанила мне номер телефона и адрес электронной почты. – Пенелопа? Не проморгай.

Я уставилась на телефон. Санджей сказал, чтобы я была честной. Если вдруг это приведет к обратному результату и нам придется поселиться у его родителей, это будет его вина.

– Иоланда, если бы я действительно проморгала хотя бы одну возможность за последние семь лет, я бы посчитала это замечание обоснованным, – сказала я. – Но поскольку это не так, думаю, ты перепутала меня с кем-то другим. Я позвоню Стерлингу. И будь уверена, не проморгаю. До связи. – Затем я повесила трубку.

Я едва различала свое отражение в мониторе компьютера. Волнистые волосы, морщинки у рта, ссутулившиеся от многочасовой работы за столом плечи, я узнавала эти черты.

Но если бы я так хорошо не знала себя, я бы поклялась, что оттуда на меня смотрела другая женщина. И если быть честной, я немного испугалась ее.

Назад: Глава 19
Дальше: Глава 21