7: Убежище от Роя
После водопада река расширялась и становилась спокойнее, хотя с обеих сторон ее окружали скалы. Эти утесы не оставляли Кейт места для маневров, и ей приходилось строго следовать течению реки со всеми ее поворотами.
С каждой секундой водная поверхность приближалась. Кейт протянула руку назад, нащупала трос отцепки, ухватилась за него и принялась ждать. Стоит потянуть за трос раньше времени, и они на большой скорости нырнут в воду, которая может оказаться неглубокой, или попадут в подводное течение. Стоит немного помедлить, и они с Макензи запутаются в стропах и утонут.
– Глубоко вдохни! – крикнула она Макензи, когда до темной поверхности оставались лишь сантиметры.
Вот она коснулась воды подошвами ботинок и вновь чуть поднялась над ней, будто скользила на лыжах по водной глади. Потянув за трос, Кейт подалась вперед и полетела вниз, когда парашют резко отцепился. Оказавшись в воде, она извернулась всем телом. Борясь с весом пристегнутой к ней спереди девочки, она забарахталась и засучила ногами. И почти мгновенно вынырнула на поверхность – вероятно, в этом ей помогли воздушные карманы парашютного ранца.
Они плыли по течению. Хотя река и была здесь спокойной, она двигалась быстрее, чем ожидала Кейт.
– Ты в порядке? – спросила она девочку.
– Ух ты! Было здорово! – воскликнула Макензи.
Было невозможно сдержать улыбку.
– Ты же умеешь плавать?
– Ага, и неплохо. Хотя Илай плавает лучше.
– Ну ладно, я отстегну тебя. Но держись за меня. Мы должны держаться вместе, хорошо?
– Конечно!
Кейт протянула руку вперед и отстегнула ремень. Через секунду Макензи освободилась и поплыла рядом, держась за ее плечо. Хорошо, что вода была не такой холодной, как ожидала Кейт.
Перед ней вынырнул Маркус, жадно глотнув воздух и проведя рукой по лицу. Он кашлянул, сплюнул, затем повернулся и, увидев ее, поднял большие пальцы. Макензи повторила этот жест.
Кейт обернулась как раз в то мгновение, когда в воду плюхнулся Оскар. Через секунду его голова показалась над водой, он прокашлялся и тут же завертелся в поисках. Взгляды их пересеклись.
– Ты меня толкнула, Кейт!
– Люди часто впадают в ступор перед своим первым прыжком.
Судя по выражению его лица, он обдумал и тут же отбросил с десяток возможных ответов, слишком неприличных для детских ушей. В конце концов он состроил грозную физиономию и переключился на реку. Вскоре все они поплыли по течению.
Река здесь была шириной метров тридцать, и с пеной плескалась вдоль крутых скалистых берегов примерно такой же высоты. Им оставалось лишь отдаться на милость потока, и Кейт решила, что это не так уж плохо. Они удалялись от деревни с неплохой скоростью, и при удаче Рой потратит несколько дней на их поиски в туннелях и боковых помещениях, а найдет в результате только оставленные Макензи ловушки.
При мысли об этом она мрачно усмехнулась.
– Далеко течет река? – спросил Маркус Оскара, который только пожал плечами. Близнецы тоже не знали.
– Насколько я помню, жители этой деревни не уходили слишком далеко от своей горной крепости, – сказал дядя Кейт. – Ловили рыбу, иногда торговали ею с нами на западе, но обычно это мы приходили к ним.
Дети согласно закивали. Походы из Форта Амсон в Южную деревню для них были достаточно редким событием, случавшимся раза два в год. Кейт задумалась, понимают ли они, что какая-то часть их жизни осталась навсегда в прошлом. Дом их разрушен, друзья – да, если уж на то пошло, почти все, кого они знали – погибли или пропали… А теперь разрушено и то место, которое они знали почти так же хорошо, как свой дом.
Через какое-то время течение замедлилось, река расширилась, а скалы сменились холмами, а затем и отдельными валунами по берегам. Река впадала в большое озеро, окруженное, по всей видимости, непроходимой стеной деревьев.
Но в дельте реки их поджидала другая опасность. Берега здесь были завалены упавшими мертвыми деревьями. Серые окаменелые стволы выглядели так, как будто пролежали здесь десятилетиями.
– А это что? – спросил Илай, показывая в сторону.
Перед ними открылся настоящий ужас.
Тела. Десятки тел, и не только тварей из Роя.
Сюда приплыло все, что упало со скалы в Южной деревне. Малютки, Прыгуны… Кейт увидела даже Отродье, которое она столкнула с рыбачьей платформы; его стеклянные глаза безжизненно устремлялись в темнеющее небо. Но ничто из этого не шло ни в какое сравнение с тем, что увидел Илай.
– Не смотри, – сказал Маркус, разворачиваясь так, чтобы загородить мальчику обзор на плывущий метрах в десяти труп.
Это был один из деревенских жителей. Один из многих. Кейт насчитала восемь, и ее пронзила жуткая мысль – уж не спрыгнули ли они в пропасть нарочно, чтобы не достаться тварям.
Их нельзя было за это винить, их поступком можно было даже восхититься, но смотреть на них от этого было не легче. Она отвела взор и развернула плывущий рюкзак так, чтобы Макензи тоже смотрела в другую сторону. Но девочка все равно оглянулась, желая посмотреть. Впервые с тех пор, как Кейт нашла Макензи в Южной деревне, в глазах девочки отразилась настоящая печаль. Она как будто только сейчас осознала весь ужас происходящего. Возможно, она цеплялась за надежду, что остались еще какие-то люди из Южной деревни или даже из Форта Амсон, которым удалось спастись подобно тому, как спаслись Кейт и Оскар, и которых нужно только найти, и отметала любые сомнения в силу подростковой наивности.
Но несмотря на все горе, Макензи не поморщилась и не отвернулась. Кейт не стала ей мешать смотреть на мертвецов.
Наконец они проплыли дальше, и теперь по сторонам виднелись одни лишь полусгнившие стволы. Воздух здесь был приторным и спертым.
– Вон дом, – сказал вдруг Оскар.
Кейт проследовала взглядом в указанном направлении и прищурилась. И в самом деле, в сотне метров от них на берегу стояла какая-то постройка – точнее, несколько построек. Настоящие развалюхи, совсем старые, но большие.
– Лесозаготовительный лагерь, – предположил Маркус. – Возможно, здесь собирали бревна, которые спускали по реке с гор, пока там еще были деревья, а потом их распиливали и отправляли дальше.
– По крайней мере, его можно использовать, как убежище, – сказала Кейт, впрочем, сама сомневаясь в своих словах.
Строения выглядели так, как будто их соорудили сотню лет назад, а забросили с полсотни лет назад. Часть крыши провалилась. Те из окон, что не были разбиты, покрывал толстый слой грязи.
Вокруг двух построек неровными рядами лежали штабеля бревен высотой метра три, почерневшие от плесени. Подплыв ближе, люди увидели, как между кучами досок и многочисленными щелями в ближайшем здании шмыгают крысы.
Кейт попыталась заглушить растущее беспокойство.
– Хотя, если подумать, то лучше нам добраться до песчаного пляжа.
– Неплохая мысль, – сказал Маркус.
– Я тоже не против, – отозвался Оскар.