Книга: Gears of War: Господство
Назад: 4: Край кратера
Дальше: 6: Долгий путь вниз

5: Горная дорога

Прикрывая глаза от света ладонью, Кейт осматривала дорогу с едва заметной под тонким слоем льда колеей. Чем дальше они шли, тем хуже становилось. Дыхание вылетало изо рта облачками пара, и с каждым вдыхаемым глотком ледяного воздуха над ее тревогами по поводу Роя все чаще брали верх инстинкты, заставлявшие ее искать убежище и тепло.
Если погодные условия и беспокоили Маркуса Феникса, то он не показывал виду, а Кейт вовсе не собиралась жаловаться первой. В конце концов она тут выросла. Может, не в этих самых горах, но в такой же дикой местности. Поэтому она продолжала идти вперед, сосредотачиваясь только на том, чтобы уверенно передвигать ногами и время от времени трясти руками и шевелить онемевшими пальцами.
Регулярное движение по этой дороге – по сути, всего лишь оставленной колесами повозок колее – прекратилось еще летом, пару месяцев назад. Дождь, ветер и снег превратили ее в грязную кашу, а предательский слой тонкого льда с ледяными кристалликами, скрывший ее самые ужасные шрамы, сделал ее еще более коварной.
– Когда поднимемся на вершину, нужно будет воткнуть флаг, – сказал Маркус.
Кейт усмехнулась, не зная, жалуется ли он серьезно или в шутку, только чтобы немного оживить общение.
– Ну, настолько высоко мы не поднимемся, – сказала она.
Никто из них даже словом не упомянул об остановке или хотя бы о том, чтобы замедлить шаг, потому что на дороге помимо всего прочего явно отпечатались следы Роя, и притом многочисленные.

 

На узком перевале они нашли покалеченные тела тварей из Роя и еще один обугленный круг – место взрыва. На этот раз ловушка унесла жизни трех Малюток и одного Прыгуна. «Неплохо, – подумала Кейт. – Но недостаточно хорошо. Следы выживших вели дальше».
Она ускорила шаг.

 

Южная деревня располагалась на высоком выступе, всего лишь в сотне метров под вершиной горы. Некий древний катаклизм, который Кейт не утруждалась себе представлять, разрубил гору надвое, создав пропасть в несколько сотен метров глубиной. Деревня располагалась на южном краю этой пропасти и в ширину занимала всего лишь сотню с небольшим метров.
Северный край, почти скрытый туманом, поднимавшимся от горного потока на дне пропасти, был слишком скалистым и отвесным, а поэтому ни для чего не годился. Кроме того, там имелись свои жители, не слишком-то жаловавшие людей.
На этой стороне некогда был сооружен небольшой аванпост, который с течением лет перестраивали и расширяли. Изгои были лишь последними его обитателями, добавившими несколько своих зданий и укрепившими старую каменную стену, преграждавшую подход со стороны горной дороги, – если кто-то окажется настолько безумным, что вдруг вздумает явится сюда без приглашения.
В центре этой стены располагались массивные деревянные ворота. Две дюжины бревен, связанные вместе и скрепленные дегтем и веревками. Толщиной с лошадь.
Сейчас они лежали на снегу.
Кейт проползла вперед на животе и прицелилась из винтовки в широкий проем, на месте которого, возможно, еще час назад стояли ворота Южной деревни. Она была готова убить за прицел. Постройки за сломанным барьером отсюда были едва видны.
«Черт бы побрал эти облака».
Левой рукой она помахала находящемуся впереди Маркусу. Не поднимаясь, она прикрывала его, пока он перебегал и занимал укрытие с левой стороны. Высунув голову за угол, он осмотрелся и присел обратно за стену, знаком приказав ей присоединиться к нему. Как только Кейт заняла позицию с правой стороны проема, он приподнял голову и обратился к ней.
– Слишком уж тихо. Мне это не нравится.
Кейт кивнула.
– Жители могли укрыться в главном зале. Если им повезло, они до сих пор там.
Маркус немного подумал.
– Сначала прочешем периметр. Что-то здесь не так.
Кейт понимала его чувства и согласилась без лишних слов. Она часто тут бывала раньше, и никогда это место не казалось таким… безжизненным. Несмотря на здешние суровую местность и холод, она всегда вспоминала о Южной деревне с теплотой.
– В деревню есть другой путь?
Кейт покачала головой.
– Они использовали лебедки, чтобы спускаться к реке и подниматься обратно, но добраться до деревни с той стороны практически невозможно.
– Ну хорошо. Тогда новый план: мы по очереди перебегаем от укрытия к укрытию.
Кейт снова покачала головой.
– Ты идешь налево, я направо. Встречаемся у обрыва на полпути через периметр.
На лице Маркуса отобразилось легкое раздражение. Он посмотрел на Кейт почти так же, как смотрел на Джей Ди, когда тот не соглашался с ним. Но это выражение тут же исчезло.
– Мы привыкли действовать по-разному, но это твое место и твои люди. Поступим по-твоему.
– Если не сработает, то не говори, пожалуйста, «Я же говорил».
Маркус Феникс повернулся к деревне и прищурился.
– Я совершенно точно скажу: «Я же говорил».
С этими словами он проворно обогнул угол и двинулся изнутри вдоль стены налево.
Кейт заглянула за свой угол разрушенных ворот, ничего не увидела, и тоже пошла, но – направо. Она прижималась к стене, пока не добралась до сторожевой башни. Там стена поворачивала под прямым углом и шла прямо к обрыву, находящемуся метрах в пятидесяти от башни. В тени стены располагалось несколько построек, в основном для хранения рыбы. Сама стена была выдолблена изнутри много лет назад. В детстве она часто бегала в освещенных свечами проходах с палкой, размахивая ею на манер меча. Вместе с другими детьми они играли в восхитительную игру под названием «мечи и щиты».
Все это осталось в прошлом, когда Рейна заплела волосы Кейт в косы и уложила их над левым плечом, объявив деревне и всему миру о том, что ее дочь больше не ребенок, а взрослая. В тот день все изменилось, но одна подробность в памяти Кейт выделялась четче остальных.
Амулет.
Рейна носила его на шее уже тогда. Кейт наблюдала, как он медленно покачивается во время ритуала, и восхищалась яркими солнечными отблесками, совершенно не зная о зловещем символе на его обратной стороне.
Тот самый амулет, который сейчас был спрятан под ее броней.
Кейт Диас остановилась и с силой потрясла головой, чтобы прогнать эти мысли, а заодно и сбросить с себя чрезвычайную усталость, накопившуюся под глазами. Ей снова пришлось заставлять себя не думать о неимоверной тяжести висевшей у нее на шее вещицы.
«Южная деревня, – повторяла она себе. – Сосредоточься на Южной деревне». Она бросила взгляд на открытый двор посреди скопления низких зданий на небольшом плато. Сознание начало выхватывать различные детали: выбитые двери, перевернутые бочки и телеги, лежащий в снегу детский башмак.
Молчание.
«В точности как Форт Амсон после Роя», – подумала она.
Тут ее вниманию предстала еще одна деталь, не такая очевидная, как следы сражения, но, пожалуй, более важная: слой снега на этом башмаке, а также на бочках и телегах. Что бы здесь ни случилось, это случилось сутки или более назад.
Но ловушки и следы на дороге… Кейт была уверена, что они были оставлены позже. Возможно, менее суток назад.
В ее голове начал составляться сценарий. Илай и Макензи в сопровождении одного из взрослых Южной деревни возвращались домой, не зная, что дом подвергся нападению. Ко времени их возвращения он превратился в пустое покинутое и разрушенное место. Они, испуганные и обескураженные, ждали, что кто-нибудь вернется, но никто не вернулся.
Кроме Роя. И ди-би Джинн.
Кейт вдруг захлестнуло такое непреодолимое чувство вины, что ей пришлось остановиться и прислониться к стене. Она нашла Рейну, похоронила ее и вычеркнула из сознания. Позволила отвезти себя в Новую Эфиру, в то время как здесь оставались ее люди, о которых она не подумала.
Тем временем близнецы и их неизвестный спутник, не зная, что делать дальше, решили отправиться назад, сюда. На этот раз их преследовали чудовища. Если – точнее, когда – они добрались сюда, то застали хаос и здесь. Очередная бойня. Оставалось только догадываться, что ощущали дети, когда все это обрушилось на них.
Кейт опустила голову и крепко сжала губы. Она найдет их во что бы то ни стало. Как-нибудь обязательно найдет.
Подняв «Лансер» к плечу, Кейт опустила ствол и энергично пошла вперед, проверяя каждый угол и каждую дверь, каждое место, в котором можно было спрятаться, – но стараясь не поднимать лишнего шума. По ту сторону деревни, насколько она видела, тем же самым занимался Маркус.
Они встретились у обрыва, тяжело дыша, но без результатов.
– Чисто, – сказал он тихо.
– То же и на этой стороне.
Она снова вспомнила о большом зале в центре поселения.
– Кейт, это путь вниз? – спросил Маркус, указывая на ближайшую лебедку.
От раскачивающейся стрелы механизма вниз уходили канаты, теряющиеся в дымке.
Кейт знала, что где-то там находится платформа – похожая на огромную корзину деревянная рама с туго натянутыми веревочными стенами, достаточно просторная, чтобы поднять несколько бочек пойманных в стремнине рыб, а заодно и пару жителей. Такое же сооружение располагалось метрах в десяти отсюда. Обе платформы, насколько поняла Кейт, находились сейчас внизу. Об этом она и сообщила Маркусу.
– Скалистый обрыв на этой стороне изрыт туннелями и помещениями. Большинство жителей обитают там, а не здесь, наверху.
– А что насчет другой стороны?
Кейт посмотрела в том направлении, но увидела только густую дымку, постоянно скрывавшую другую сторону ущелья.
– Там обитают кое-какие… птицы, полагаю. Только гораздо крупнее и очень враждебные ко всем, кто заходит на их территорию. Деревенские жители называют их щелкоклювами. Если оставаться здесь, они нас не тронут.
– Ну ладно, – кивнул Маркус. – Проверим сначала зал, затем спустимся.
– Согласна, – сказала она и, когда Маркус шагнул в сторону, пошла первой.
Они подошли к залу с задней стороны, затем вдоль стены вышли к фасаду. Кейт держала свое оружие на изготовку и выбирала дорогу так, чтобы не производить ни малейшего шума. Дул холодный ветер, разнося облачка белой пыли по всему опустошенному поселению. От резких порывов пустые здания начинали гудеть.
«Как быстро гостеприимное и уютное место превратилось в холодный, безжизненный призрак», – подумала Кейт.
У двери она оглянулась через плечо. Маркус отстал от нее шагов на десять, непривычный к передвижению по снегу среди обломков. Она подождала, пока он нагонит ее.
– Я пойду первым, – сказал он почти шепотом.
– Почему?
– Моя очередь, – пожал он плечами.
Кейт решила не настаивать, хотя бы из командной солидарности, и прижалась к стене, чтобы он смог пройти вперед.
Двери в зал были закрыты. Маркус просто для проверки дернул ручку, и, к удивлению Кейт, дверь со скрипом отворилась наружу. Если бы жители нашли убежище здесь, они бы забаррикадировались изнутри. По спине у нее пробежали мурашки. Что-то здесь определенно было не так.
Маркус постоял, вероятно, также застигнутый врасплох, но через несколько секунд потянул дверь сильнее. Громкий скрип при хорошей погоде, пожалуй, можно было бы услышать и за несколько километров, хотя Кейт подумала, что сейчас, из-за сильного ветра вряд ли его кто-нибудь услышит и в пятнадцати метрах. Маркус сделал несколько шагов назад. Он открывал дверь до тех пор, пока почти вплотную не прижал ее к внешней стене длинного и низкого здания.
Вновь воцарилась тишина, если не считать завывания холодного ветра, пронизывающего всю деревню. Маркус обернулся к девушке, кивнул, а затем повернулся, чтобы войти внутрь.
Кейт старалась держаться поближе, всего в шаге за ним. Не успела она переступить порог, как тут же вытянула руку, схватила Маркуса за воротник брони и резко потянула на себя. Маркус едва не поскользнулся на покрытом льдом деревянном полу. Прежде чем обрести равновесие, он сделал несколько неуверенных шагов назад.
– В чем дело? – требовательно спросил он.
Кейт показала, в чем дело.
Почти сразу же за дверью на высоте голени тянулась едва заметная леска. Она незаметно пересекала проем и лишь пару раз блеснула в лучах случайно вышедшего из-за туч солнца. Кейт включила встроенный в броню фонарь и опустилась на колено. Повернувшись, она проследила за леской до деревянной колонны метрах в трех от входа, вокруг которой эта леска и была намотана. В противоположном направлении она шла к другой такой же деревянной колонне. Маркус ждал, пока Кейт осторожно передвигалась на корточках вдоль лески и исследовала пространство за колоннами.
Оказалось, что леска привязана к рукоятке детонатора для горных работ, а от него уже провода идут к шести взрывпакетам. Снаряжению было несколько десятков лет, но Кейт сама сегодня убедилась, насколько смертоносным оно может быть.
Но и это было еще не все. Поверх зарядов была примотана консервная банка, набитая до кромки гвоздями и прочими острыми металлическими обломками. Кейт не сомневалась, что такую же банку можно найти и на другом конце, но на всякий случай проверила.
После чего вернулась к Маркусу.
– Еще бомбы? – спросил он, и когда она кивнула, добавил: – Пора бы нам заявить о своем присутствии.
Кейт вдруг ощутила, что от такого простого предложения напряженность, охватившая ее, когда она исследовала это место, спадает. Она шагнула назад и осветила лучом все просторное помещение.
– Илай! Макензи! – крикнула она. – Это я, Кейт Диас! Вы тут?
Слова эхом пролетели сквозь помещение, а затем снаружи, отразившись от каменных стен деревни и от самой горы. «Если они здесь, они должны услышать меня», – подумала Кейт и стала ждать.
Маркус беспокойно переминался с ноги на ногу. Он собирался было добавить что-то от себя, когда в темном конце помещения что-то зашевелилось, с едва слышным намеком на шум. Кейт инстинктивно подняла оружие, но не держа палец на спусковом крючке.
– Илай? – снова обратила она вопрос во тьму. – Макензи? Кто-то там есть?
Ее луч не достигал противоположной стены зала. Она видела только длинный обеденный стол посередине и стулья с высокими спинками вокруг него, сдвинутые или даже поваленные. Деревянная столешница была усеяна мисками и чашками, в некоторых виднелись остатки еды или напитков.
Со стола упала кружка, отскочила и покатилась по твердым половицам, оставляя след из выдохшегося пива. Кейт перевела луч на стол вовремя, чтобы заметить два желтых глаза, взирающих на нее из темноты.
Кошка лениво прошлась по краю стола, спрыгнула на пол и принялась лакать пролитый напиток, погружая розовый язычок в янтарную жидкость и с подозрением посматривая на Кейт.
– Х-мм, – пробормотал Маркус. – Если она запаникует, побежит и наткнется на эту леску…
Кейт перешагнула через леску, присела на колено в нескольких шагах от животного и протянула руку в знак доверия. Кошка посмотрела на нее, в последний раз хлебнула пива, развернулась и зашагала в темноту.
Маркус положил свой «Лансер» на плечо.
– Думаю, стоит осмотреть обрыв.
Сдерживая разочарование, Кейт первой вышла наружу и направилась к лебедке на краю пропасти. Ловушку в зале она оставила в заряженном состоянии, надеясь, что кошка будет слишком занята остатками еды и что бомба послужит сигналом, предупреждающим их о приближении Роя.
На краю обрыва она обнаружила на механизме лебедки рычаг подъема, опустила его и повернулась, чтобы включить мотор. Механизм ожил и завертелся, наматывая толстый канат на катушку и поднимая платформу обратно на утес. В кашляющем жужжании мотора и в доносящемся снизу гуле стремнины быстро потонули все остальные звуки.
– Ложись! – крикнул Маркус.
Он толкнул ее в сторону, а сам отпрыгнул в другую. Только тогда Кейт услышала высокий вой летящего снаряда.
Назад: 4: Край кратера
Дальше: 6: Долгий путь вниз