Книга: Американский таблоид
Назад: 76. (Меридиан, 18 февраля 1962 года)
Дальше: 78. (Вашингтон, округ Колумбия, 2 мая 1962 года)

77.
(Майами, 15 апреля 1962 года)

Коп задерживался. Пит коротал время, черкая рисуночки на путевых листах.
Он рисовал сердечки и стрелы. Записывал слова, которые говорили Ленни и Барби, и подчеркивал наиболее значимые.
Воистину значимые слова. В диспетчерской царил гам — но вокруг Пита сгустилась треклятая тишина.
Слова Ленни позволили ему разработать теорию. Мафия желает, чтобы Бобби К. узнал, что они помогали правительству в кубинских делах. Покамест Бобби не знал. Если бы он узнал, Кемпер Бойд с треском вылетел бы из Минюста; если бы он узнал, он сделал бы все, чтобы обрезать все ниточки, связывающие мафию и ЦРУ.
Мафия знает, что Бобби не желает убийства Фиделя. Потому-то боссы и отказались финансировать предложенный ими план.
Его теория неделями вываривалась на медленном огне. Он занимался поставками оружия в лагеря повстанцев, а Кемпер занимался двумя своими миссиями в штате Миссисипи. Кемпер все еще желал устроить Бороде депилляцию — притом отсутствие «отмашки» от мафии абсолютно его не беспокоило.
Барби же отправили постричь Причесона.
Копа все не было. А Пит слонялся мыслью возле Барби.
Ее слова все накапливались — на кассетах и расшифровках. Лучшие из них он помнил наизусть.
За постом прослушки возле отеля «Карлайл» следил Фред Турентайн — сняв для этого квартиру на 76-й и Мэдисон. Все экземпляры пополнявшейся библиотеки записей «Барби имеет Джека» находились у них в активном пользовании. Идея Литтела привлечь в союзники мистера Гувера возымела успех. Федералы установили прослушку в «Эль-Энканто» и «Амбассадоре».
Мистер Гувер стал их подельником в этом вымогательстве. Раз в неделю номер в «Карлайле» проверялся федеральными агентами — давайте-ка удостоверимся, что микрофоны в спальне надежно спрятаны.
В постели Джека К. хватало минут на шесть. А вот трепаться Джек К. был ох как горазд.
Джек назвал кубинских беженцев «уголовниками». А Кемпера Бойда — жалким карьеристом.
Коп запаздывал. Пит все рисовал на полях сердечки и стрелы.
Тут у него возникла новая идея: а что, если Барби разговаривает с Джеком и со мной.
Барби говорит, что не уходит от Джоуи Ягелки — «потому, что он сделал так, чтобы те, кто обидел мою сестру, были наказаны». Но всю историю она Джеку рассказы вать не стала.
Барби намекнула, что вся интрига развернулась в мае сорок восьмого.
Барби знает, что он будет прослушивать кассеты и читать расшифровки. Барби хочет, чтобы он заполнил пробелы. Джек не станет особо настаивать на том, чтобы она рассказала ему все — она всего лишь еще одна из трех тысяч его постоянных баб.
Барби известно, что он — бывший коп. Барби знает, что он может сам все узнать.
Он позвонил в полицию штата Висконсин. Попросил Гая Бэпистера порасспросить тамошних знакомых из ФБР. Через сорок восемь часов он все знал.
11.05.48.
Маргарет Линн Линдскотт была изнасилована группой молодых людей в городке Туннель-Сити, штат Висконсин. Она опознала насильников как: Уильяма Крюгера, Томаса МакКендлса, Фрица Шотта и Джона Коутса. Однако обвинений не последовало. Ибо у всех четырех были прочные алиби.
14.01.52.
В Милуоки застрелен Уильям Крюгер. «Вооруженное ограбление» раскрыто не было.
4.07.52.
В Чикаго застрелен Томас МакКендлс. Предполагаемое «заказное убийство» так же не было раскрыто.
23.01.54.
Пропадает без вести Фриц Шотт. В окрестностях Де-Мойна находят разложившееся тело мужчины — возможно, это он, а может, и нет. Возле трупа находят три гильзы. Предполагаемое «убийство с применением огнестрельного оружия» также осталось нераскрытым.
Джон Коутс жив-здоров. Он служит в полиции городка Норман, штат Оклахома.
Пит отпер ящик письменного стола и достал оттуда журнал. Вот Барби в двадцать пять — пышущая красотой и здоровьем мисс Самородок.
Барби соблазняет бандита Джоуи Ягелку. Барби просит его добиться, чтобы те, кто изнасиловал ее сестру, были убиты.
А что Джон Коутс цел и невредим — так мафия не убивает копов без большой надобности.
Благодарная Барби вышла за Джоуи. Благодарная Барби выполнила свой долг.
Коп все не показывался. Пит в десятимиллионный раз рассматривал разворот журнала.
Ей обрызгали груди жидкой пудрой из пульверизатора. Запудрили веснушки. На фото никак не отразились ее ум и обаяние.
Пит отложил журнал. Пит изрисовал еще один путевой лист.
Он звонил Барби раз в неделю. И все пытался робко ухаживать: Джек ведь тебе не нравится по-настоящему, правда?
Так и было. Ее привлекал его шарм, но весь Джек был для нее не больше, чем шестиминутная эрекция да возможность посмеяться.
Операция была в разгаре. Турентайн летал в Эл-Эй — проверить Ленни Сэндса. Фредди говорил, что Ленни в порядке. Что Ленни не выдаст.
Он снова и снова прокручивал записи голоса Барби. И прокручивал в уме то, что ляпнул Ленни.
Им отказываются помогать в кубинском вопросе три ключевых босса мафии. Литтел говорил, что единственным сколько-нибудь крупным мафиози, кого все еще заботила Куба, был Карлос Марчелло.
Но почему?
Ответ напрашивался сам: ИЗ-ЗА ДЕНЕГ.
Пит размышлял над этим уже два месяца. Просеивал факты, которые должны были составить его теорию.
Он рассматривал все совпадения, даже теоретические. Он пытался связать крупнейшие мафиозные фигуры и членов подразделения. И вот на прошлой неделе он сделал одно важное открытие в подтверждение своей теории.
Ноябрь 1960.
Уилфредо Олмос Дельсол появляется в обществе сторонников Кастро. Недавно Уилфредо Олмоса Дельсола видели: а) на новой машине, б) в новых шмотках, в) с шикарными новыми бабами.
Он нанял копа из Майами — следить за Дельсолом. Тот докладывал следующее.
Дельсол встречался с подозрительного вида кубинцами шесть вечеров подряд. Номера их машин были фальшивыми, водительские удостоверения — тоже.
Коп проследил, как те типы разъезжались по квартирам. Выяснил, что те квартиры были сняты под явно вымышленными именами. Кубинцы оказались агентами Кастро без видимых источников дохода.
Коп нашел человека в телефонной компании. Заплатил ему пятьсот баксов и попросил украсть последние телефонные счета Дельсола.
Коп заявил, что его информатору это удалось. Это и был тот самый коп, который заставляет себя так долго ждать.
Пит все рисовал. Сердечки и стрелы, до бесконечности, мать их так…

 

Сержант Карл Леннерц опоздал на целый час. Пит схватил его под руку и препроводил на парковку.
Они обменялись конвертами. Вся операция заняла ровно две секунды.
Леннертц сел в автомобиль и уехал. Пит открыл конверт и извлек оттуда два листа бумаги.
Человек из «Флорида Белл» постарался на славу. Оказалось, Дельсол четыре месяца подряд делал подозрительные звонки.
Он звонил Санто и Сэму Джи — притом на те их номера, которых не было в телефонной книге. А также членам различных группировок сторонников Кастро — в общей сложности двадцать девять раз.
Пит почувствовал, как пульс его ускорился… заторопился… и понесся вскачь.

 

Он поехал домой к Дельсолу. На лужайке перед домом стояла новенькая «импала» сукиного сына — не иначе, у него завелись деньги.
Он перегородил выезд собственной машиной. Он пропорол шины «импалы» своим перочинным ножиком.
Он подпер дверную ручку креслом с веранды. Он выдернул шнур от стоявшего на веранде вентилятора и обернул его вокруг кулака своей правой руки.
Из-за двери доносилась музыка и шум текущей воды.
Пит обошел дом. Кухонная дверь была нараспашку.
Дельсол мыл посуду. Ублюдок шлепал посудной тряпкой в ритме мамбо.
Пит помахал. Дельсол помахал в ответ мыльными руками — мол, что стоишь, заходи!
На бортике раковины стоял маленький радиоприемник. Оттуда доносился голос Переса Прадо — «Вишневый розов цвет, а яблонь бел!»
Пит вошел. Дельсол сказал:
— Hola, Pedro.
Пит врезал ему под дых. Дельсол сложился вдвое. Пит столкнул приемник в раковину.
Вода забурлила. Пит дал Дельсолу пинка под зад — руки того по локти ушли в воду.
Он закричал. Он выхватил руки из воды и начал трясти ими, не прекращая своего ужасного вопля.
Кухню окутало паром — ни фига себе ядерный гриб.
Пит затолкал ему в рот тряпку для посуды. Ошпаренные руки Дельсола приобрели ярко-красный цвет и лишились всей растительности.
— Ты звонил Траффиканте, Джианкане и неким сторонникам Кастро. Тебя видели с кубинцами «левых» убеждений, и недавно у тебя появились деньги.
Дельсол выкинул руку вперед. Огненно-красный палец поднялся вверх в оскорбительном жесте.
— Полагаю, что большинство мафиози забило на кубинский вопрос, и мне бы хотелось знать, почему. Либо ты мне это расскажешь, либо я окуну тебя в раковину рожей.
Дельсол выплюнул тряпку. Пит связал его руки шнуром от вентилятора и врезал ему, толкая обратно в мыльную пену.
Он влетел в нее боком. Его всего обрызгало грязной водой.
Он по новой начал орать и выдернул руки. Пит оттащил его к холодильнику и пихнул его руки в кубики льда.
— Приди в себя, мразь, не вырубайся.
Пит бросил несколько кубиков льда в вазочку. Дельсол развязал зубами шнур и втиснул туда ладони.
Вода в раковине шипела и бурлила. Пит зажег сигарету, чтобы заглушить вонь горелого мяса.
Дельсол рухнул на стул. Краснота стала спадать — сукин сын оказался крепким.
Пит сказал:
— Ну?
Дельсол обхватил вазочку коленями. Оттуда выпало несколько кубиков и со стуком упало на пол.
Пит повторил:
— Ну?
— Что «ну»? Вы убили моего двоюродного брата. Неужели вы думали, что я останусь вам верным?
Его голос едва-едва не срывался на визг. Латиносы вообще умеют терпеть боль, этого у них не отнять.
— Это не ответ.
— А, по-моему, нормальный ответ для человека, который по ошибке убил собственного брата.
Пит подхватил кухонный ножик:
— Расскажи мне то, что я хочу услышать.
Дельсол выбросил вперед теперь обе руки. Теперь неприличный жест показывали оба пальца — кожа на суставах полопалась от напряжения.
Пит ударил ножом в стул. Лезвие пропороло шов на дельсоловых брюках — в каких-то паре сантиметров от яиц.
Дельсол выдернул нож и уронил его на пол. Пит в третий раз спросил:
— Ну?
— Ну… наверное, мне все же придется рассказать.
— Так выкладывай. Не заставляй меня трудиться.
Дельсол улыбнулся. Дельсол валял этакого мачо.
— Ты был прав, Педро. Джианкана и мистер Санто уже не хотят помогать кубинским повстанцам.
— А Карлос Марчелло?
— Нет. Этот не с ними. Он все еще готов действовать.
— А Хеши Рескинд?
— Он тоже не с ними. Слышал, он очень болен.
— Санто все еще поддерживает подразделение.
Дельсол презрительно фыркнул. На его руках начали вздуваться волдыри.
— Полагаю, скоро прекратит. Я больше чем уверен, что он так и сделает.
Пит все курил.
— Кто еще предал подразделение?
— Я не считаю то, что я сделал, предательством. Да и тот, каким ты был, тоже бы не считал.
Пит швырнул недокуренную сигарету в раковину.
— Просто отвечай на мои вопросы. Мне вовсе не интересны твои замечания не по существу.
Дельсол сказал:
— Хорошо. Я занимаюсь этим один.
— Этим?
Дельсол вздрогнул. На его шее лопнул огромный волдырь — из него брызнула кровь.
— Да. Вот что ты хотел услышать.
— Подробней давай.
Дельсол уставился на свои руки:
— Я хотел сказать, что Санто и прочие переметнулись к Фиделю. Они просто притворяются, что заинтересованы в деятельности подразделения и прочем, чтобы произвести впечатление на Роберта Кеннеди и других шишек в правительстве. Они надеются, что Кеннеди узнает об их помощи и не станет на них особо напирать. Рауль Кастро продает им героин — очень дешево, и за это они снабжают его информацией о повстанческом движении.
Героин означал ДЕНЬГИ. То есть его теория полностью подтвердилась.
— Продолжай. Я знаю, что это не все…
Дельсол сделал морду ящиком. Пит пристально посмотрел на него. Он все смотрел, смотрел и смотрел…
Дельсол сморгнул:
— Да, это еще не все. Рауль пытается убедить Фиделя, чтобы тот позволил мистеру Санто и прочим заново открыть в Гаване свои казино. Мистер Сэм и мистер Санто пообещали Раулю, что будут информировать его о деятельности «Джи-эм вейв» и попытаются предупредить о любых попытках покушения на Фиделя.
Еще подтверждения. Еще потенциальные проблемы. Санто и Сэм могут вынудить Бойда распустить команду киллеров.
Дельсол рассматривал свои руки. Его татуировки, ошпарившись, превратились в размытые кляксы.
Пит сказал:
— И это не все.
— Нет. Это все.
Пит вздохнул:
— Вот твоя роль. Тебя завербовали, потому что местные сторонники Кастро знали, что подразделение убило твоего двоюродного брата, и прикинули, что ты окажешься особенно сговорчивым. У тебя есть определенная функция, она связана с героином, и если ты мне не скажешь, в чем именно она заключается, я снова начну причинять тебе боль.
— Педро…
Пит присел на корточки перед стулом. И тихо сказал:
— Героин. Расскажи мне о нем.
Дельсол перекрестился. Чашка со льдом рухнула на пол и разбилась.
— Скоро с Кубы прибывает моторный катер с партией товара. Двести фунтов, чистые. Там будут несколько сторонников Кастро — охранять его. А я должен буду передать его мистеру Санто.
— Когда?
— Вечером четвертого мая.
— Где?
— На побережье Мексиканского залива, в Алабаме. Место называется Оранж-Бич.
Пита начало трясти. Дельсол мигом догадался, что он боится.
— Мы должны сделать вид, что ничего не было, Педро. Ты сам должен сделать вид, что никогда особенно не верил в успех подразделения. Никому из нас не следует переходить дорогу людям, которые намного сильнее нас.

 

Бойд воспринял это спокойно. Хотя Пит орал так, что телефонная будка едва не задымилась.
— Мы все еще можем обстряпать сделку с казино. Мы можем отправить на Кубу твоих ребят — пусть шлепнут Кастро и устроят гребаный хаос. Может, все еще разрулится и Санто одобрит нашу сделку. А может, и не разрулится. В самом крайнем случае, мы можем попросту пристрелить Фиделя Кастро, и все.
Бойд ответил:
— Нет. Нашей сделке — конец, и с подразделением покончено; а просто так наобум послать мою команду — означает просто угробить ее за здорово живешь.
Пит снес дверь с петель…
— Что значит НЕТ?
— Что значит, что мы должны возместить свои убытки. Иными словами, заработать немного денег прежде, чем Бобби стуканут о мафии и ЦРУ.
Дверь будки с громким стуком свалилась на тротуар. Прохожие обходили ее. Один маленький мальчик на нее наступил; стекло треснуло и разломилось напополам.
— Героин?
Голос Бойда был спокоен:
— Там двести фунтов, Пит. Пять лет полежит, а потом мы толкнем его в Европе. Ты, я и Нестор. Каждый из нас заработает по крайней мере три миллиона долларов.
У Пита закружилась голова. Еще бы: пережить внутри землетрясение силой девять целых девять десятых балла. Благо, что внутри.
Вставка: документ.
25.0462.
Расшифровка записи с микрофона, установленного в спальне номера в отеле «Карлайл». Расшифровал: Фред Турентайн. Копии записи/расшифровки: П. Бондюрану, У. Литтелу.

БЯ позвонила на пост прослушивания в 15.08. Она сообщила, что в 17.00 встречается с объектом за ужином. Ей были даны инструкции: дважды открыть и закрыть дверь, чтобы активировать микрофон. Начало записи: в 17.23; условные обозначения: БЯ — Барби Ягелка, ДжФК — Джон Фитцджеральд Кеннеди.

17.24–17.33 — сексуальная активность (см. запись. Голоса четко различимы. Качество звука высокое).

17.34–17–41 — разговор.
ДжФК: Черт, спина.
БЯ: Помочь?
ДжФК: Нет, все нормально.
БЯ: Перестань смотреть на часы. Мы только закончили.
ДжФК (смеясь): Да, пора в самом деле завести тут настенные часы.
БЯ: А заодно и поменять шеф-повара. Сэндвич был отвратный.
ДжФК: Да уж. Индейка была суховата, а бекон водянистый.
БЯ: Ты сегодня рассеян, Джек.
ДжФК: Умная девочка.
БЯ: Что, бремя власти?
ДжФК: Нет, просто братец мой тут… Вышел на тропу войны: все ему не то, и мои друзья, и мои женщины.
БЯ: Например?
ДжФК: Ну, оказалось, что Фрэнк Синатра знаком с парой гангстеров, так что Фрэнку пришлось указать на дверь. Женщины, с которыми меня знакомит Питер, — трипперные шлюхи, а ты слишком утонченная и уверенная в себе, чтобы быть просто клубной певичкой, — так что ты под подозрением в первую очередь.
БЯ (смеясь): И что? Скоро за мной будут следить агенты ФБР?
ДжФК (смеясь): Вряд ли. Бобби и Гувер терпеть друг дружку не могут, а уж когда дело касается столь деликатного вопроса, и подавно. Бобби загружен работой, вот и злится, а Гувер — просто нацист и педик и ненавидит всех натуралов. Бобби возглавляет Минюст, преследует гангстеров и вдобавок занимается разработкой моей кубинской политики. Он по уши погряз в общении с психопатами и уголовниками, а Гувер намеренно ставит ему палки в колеса всяческими бюрократическими препонами. А больше всего от этой вражды достается мне. Кстати, давай махнемся работами, а? Ты побудешь президентом Соединенных Штатов, а я спою и станцую твист в… как там называется заведение, в котором ты сейчас выступаешь?
БЯ: «Логово Дэла» в Стэмфорде, штат Коннектикут.
ДжФК: Точно. Ну, что скажешь, Барби? Поменяемся работами?
БЯ: Идет. И как только я стану президентом, я отправлю в отставку Эдгара Гувера, а Бобби прикажу взять отпуск.
ДжФК: Ты уже мыслишь как Кеннеди.
БЯ: Как это?
ДжФК: Я собираюсь позволить Бобби отправить мистера Гувера на покой.
БЯ: Перестань смотреть на часы.
ДжФК: Спрячь их от меня в следующий раз, хорошо?
БЯ: Непременно.
ДжФК: Мне пора. Подай брюки, пожалуйста.
БЯ: Они помялись.
ДжФК: А все по твоей милости.
Хлопанье двери — микрофон отключается. Запись обрывается в 17.42, 24 апреля 1962 года.
Вставка: документы.
24.04.62,
26.04.62,
1.05.62,
Отрывки из расшифровок записей с постов прослушивания программы ФБР по борьбе с организованной преступностью в Лос-Анджелесе, Чикаго и Ньюарке.
С пометкой: КОНФИДЕНЦИАЛЬНО. СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО. ТОЛЬКО ДЛЯ ГЛАЗ ДИРЕКТОРА.

Лос-Анджелес, 25.04.62.
С таксофона ресторана «Рик-рак». На номер: МА2–4691 (таксофон ресторана Майка Лаймана). Звонящий: Стив «Стиви-Скиви» де Сантис (см. досье программы № 814.5 лос-анджелесского подразделения ФБР). Респондент: неизвестный («Билли»), Следующей расшифровке предшествовали шесть минут четыре секунды не относящегося к делу разговора.
СдС: И Фрэнк бил себя в грудь, и Мо ему поверил. Джек — мой кореш, туда-сюда. Мне Ленни-еврейчик еще рассказывал, что он насовал поддельных бюллетеней в половину избирательных урн округа Кук.
НМ: Ты так говоришь — «Фрэнк», как будто сам с ним знаком.
СдС: И знаком, твою мать. Однажды общался с ним за сценой отеля «Дюны».
НМ: Синатра — урод. Он говорит и ведет себя как мафиози, хотя на самом деле он — баклан из Хобокена, штат Нью-Джерси.
СдС: Баклан, который должен заплатить, Билли.
НМ: Еще как. Всякий раз, когда вонючий хорек Бобби наезжает на мафию, Фрэнки надо давать по яйцам. В двойном размере за то, что эта скотина Бобби делает с Джимми и профсоюзом водителей, и в тройном — за вынужденное пешее путешествие дядюшки Карлоса по Гватемале.
СдС: Кеннеди должны поплатиться.
НМ: Ага, в лучшем из миров.
СдС: У них ни хрена нет чувства благодарности.
НМ: У них нет никаких чувств. Точка. Все ведь знают, как давно повязаны Джо Кеннеди и Рэймонд Патриарка.
СдС: Ума у них нет, вот что.
НМ: Ни хрена нет.
Дальнейший разговор к теме не относится.

Чикаго, 26.04.62.
С таксофона в «Норт-Сайд Элькс-клаб». На номер: BL4–0808 (таксофон ресторана «Траттория Сапарито»). Звонящий: Льюи «Утенок» Ди Паскуале (см. досье программы № 709.9 чикагского подразделения). Респондент: Пьетро «Пит Сэп» Сапарито. Следующей расшифровке предшествовали четыре минуты двадцать девять секунд не относящегося к делу разговора.

ДДП: Эти Кеннеди будут похуже трипака и сифилиса. Они пытаются сравнять мафию с утиным говном. Бобби порассылал по всей стране своих следаков. И притом таких сук — не подкупить ни хрена.
ПС: Джек Кеннеди однажды ел в моем ресторане. И что я его тогда не отравил, блин?
ДДП: Да надо было, кря-кря.
ПС: Задолбал изображать утку, урод.
ДДП: А пригласил бы ты на ужин Джека и Бобби со всеми их следаками. И отравил бы всю компанию.
ПС: Тоже вариант. Слушай, ты Дилин, официантку мою, знаешь?
ДДП: А то. Она же девочка первый сорт и спит только с лучшими людьми.
ПС: Ага. Она спала и с Джеком Кеннеди. И говорит: у него малю-у-усенький член.
ДДП: Да у ирландцев у всех хрены маленькие.
ПС: Самые большие — у итальянцев.
ДДП: И лучшие.
ПС: Слышал, у Мо как у жеребца.
ДДП: От кого?
ПС: От самого Мо.
Дальнейший разговор к теме не относится.

Ньюарк, 1.05.62.
Звонок исходит с таксофона «Лу Лаки-лаунж». Номер абонента: MU6–9441 (таксофон кафе «Деликатесы Рубена»). Звонящий: Хершел «Хеши» Рескинд (см. досье программы № 887.8 далласского подразделения ФБР). Респондент: Моррис Милтон Уэйнсбэнк (см. досье № 400.5 нью-йоркского подразделения). Настоящему предшествовали три минуты одна секунда не относящегося к делу разговора.

ММУ: Нам всем жаль, что ты болеешь, Хеш. Мы все держим за тебя кулачки и молимся за тебя.
ХР: Я хочу дожить до того момента, когда Сэм Джи погонит Фрэнка Синатру до самого Палермо пинками под тощий зад. Синатра и еще один говнюк из ЦРУ убедили Санто и Сэма, что Джек К. — таки кошерный. Пошевели мозгой, Морис, и подумай. Подумай об Айке и ФДР. Вот они нас так доставали?
ММУ: Нет.
ХР: Я знаю, что застрельщиком у них там Бобби, а не Джек. Только Джек один и знает правила. Джек знает, что не надо кусать руку, которая тебе жрать дает.
ММУ: Сэм думал, что Фрэнк знает, как найти подход к братьям. Он думал, что сумеет уговорить Джека умерить пыл Бобби.
ХР: Фрэнку это приснилось. Единственное, что он, будем надеяться, сумеет найти, — это собственный поц. Все, что могут Фрэнк и тот тип из ЦРУ, Бойд, — это сосать член большого братца Кеннеди.
ММУ: У Джека и Бобби клевые волосы.
ХР: Пора бы проделать в них пробор — из чего-нибудь сорок пятого калибра.
ММУ: Волосы прямо первый сорт. Мне бы такие.
ХР: Волосы тебе надо? Парик, блин, купи.

Дальнейший разговор к теме не относится.
Вставка: Документ
1.05.62.
Личная записка: Говард Хьюз — Эдгару Гуверу.

Дорогой Эдгар,
Дуэйн Спарджен, мой главный помощник и адвокат, неизлечимо болен. Мне срочно нужен новый, предварительный гонорар гарантирую. Разумеется, мне бы хотелось иметь юриста с твердыми моральными принципами и опытом работы в ФБР. Не мог бы ты порекомендовать мне кого-нибудь?
Всего наилучшего.
Говард
Назад: 76. (Меридиан, 18 февраля 1962 года)
Дальше: 78. (Вашингтон, округ Колумбия, 2 мая 1962 года)