Книга: Американский таблоид
Назад: 64. (Новый Орлеан, 4 апреля 1961 года)
Дальше: 66. (Аннистон, 11 апреля 1961 года)

65.
(Джунгли Гватемалы, 8 апреля 1961 года)

Взлетно-посадочная полоса буквально дышала жаром. Сущее пекло — Кемперу следовало предупредить его, что одеваться стоит полегче.
Зато Кемпер предупредил его, что там будет Бондюран. Марчелло спешно увезли из Гватемала-Сити три дня назад, и вот теперь его приютило Управление.
Кемпер добавил постскриптум: «Пит знает, что бухгалтерские книги у тебя».
Литтел выбрался из самолета. У него кружилась голова: рейсом из Хьюстона, доставившим его сюда, он летел на транспортнике времен Второй мировой.
Лопасти пропеллера разгоняли вокруг горячий воздух, отчего становилось еще жарче. Лагерь был большим и пыльным — там и сям торчали разрозненные сооружения, воткнутые в красную глину отвоеванной у джунглей земли.
Подъехал джип. Водитель отдал честь:
— Мистер Литтел?
— Да.
— Я отвезу вас, сэр. Ваши друзья ждут.
Литтел забрался в джип. Зеркало заднего вида отразило его новый облик — дерзкого и опасного человека.
В Хьюстоне он выпил три порции джина. Специально, чтобы собраться с духом для сегодняшнего случая.
Они остановились у выстроенных четырехугольником бараков. Водитель затормозил у маленького сборного домика из гофрированного железа. Литтел подхватил свой чемодан и вошел, гордо расправив плечи.
В комнате работал кондиционер. Бондюран и Карлос Марчелло стояли у бильярдного стола.
Пит подмигнул. Литтел подмигнул в ответ. Его лицо исказилось.
Пит защелкал суставами пальцев — так он делал всегда, когда хотел припугнуть кого-либо. Марчелло буркнул:
— Вы что — педики, друг другу подмигивать?
Литтел поставил свой чемодан. Затрещали застежки. Из-за привезенного им «сюрприза» треклятую штуку так и распирало.
— Как вы, мистер Марчелло?
— Теряю деньги. С каждым днем Пит и мои друзья из ЦРУ обращаются со мной все лучше, так что с каждым днем растет мой долг перед кубинской кампанией. Полагаю, что каждый орешек в моем коктейле в этой самой хижине обходится мне в двадцать пять штук в день.
Пит натер мелом бильярдный кий. Марчелло сунул руки в карманы.
Кемпер предупредил его: клиент не любит рукопожатий.
— Несколько часов назад я говорил с вашими нью-йоркскими адвокатами. Они желают знать, не хотите ли вы чего-нибудь.
Марчелло улыбнулся:
— Мне нужно чмокнуть в щечку свою благоверную и трахнуть подружку. Мне крайне необходимо заказать порцию утиного жаркого в «Галатуаре», а здесь ничего из вышеперечисленного сделать нельзя, Бондюран принялся раскачивать стол. Литтел поднял свой чемодан и отгородился им.
Марчелло усмехнулся:
— Кажется, у вас двоих какие-то старые счеты.
Пит зажег сигарету и выпустил дым прямо в физиономию Литтела.
— Мне нужно согласовать с вами множество документов, мистер Марчелло. Нам надо поработать вместе и сочинить историю вашей иммиграции — с тем, чтобы мистер Вассерман смог использовать ее, когда будет обжаловать ордер о вашей депортации в суде. Вашего возвращения в США хотят некоторые весьма влиятельные люди, и с ними также буду работать я. Полагаю, что ваше неожиданное путешествие вас утомило, так что мы с Кемпером Бойдом устроим так, чтобы Чак Роджерс перевез вас в Луизиану, где мы вас спрячем.
Марчелло сделал несколько быстрых маленьких шажков. Он оказался весьма деловитым и шустрым.
Пит ехидно поинтересовался:
— Что стряслось с твоим лицом, Уорд?
Литтел открыл свой чемодан. Пит подхватил бильярдный шар и раздавил его голыми руками;
Тот разлетелся в щепы. Марчелло не преминул заметить:
— Мне начинает не нравиться эта ваша история.
Литтел достал из чемодана амбарные книги с бухгалтерией пенсионного фонда. Быстро помолившись, он успокоил нервы.
— Полагаю, вам обоим известно, что в прошлом ноябре было ограблено поместье Джулиуса Шиффрина на озере Дженива. Грабитель унес несколько картин, а также несколько тетрадей, по слухам содержавших секретную информацию касательно махинаций со средствами пенсионного фонда профсоюза водителей грузовиков. Тот самый грабитель был информатором агента чикагского отделения программы ФБР по борьбе с оргпреступностью Курта Мида, и он передал книги Миду, когда понял, что картины продать не удастся, поскольку они слишком известны и узнаваемы. В январе Курт Мид умер от обширного инфаркта и завещал книги мне. Он рассказал мне, что никому не показывал этих книг, и лично я думаю, что он собирался продать их кому-то из людей Гьянчаны. Несколько страниц вырвано, но в общем, полагаю, они в целости и сохранности. Я привез их вам, потому что мне известно, насколько вы близки к мистеру Хоффе и профсоюзу.
У Марчелло отвисла челюсть. Пит сломал пополам бильярдный кий.
В Хьюстоне он вырвал четырнадцать страниц. Все записи, касающиеся семейства Кеннеди, хранились в надежном месте.
Марчелло протянул ему руку. Литтел приложился губами к огромному бриллианту его перстня — точно целовал руку духовника.
Назад: 64. (Новый Орлеан, 4 апреля 1961 года)
Дальше: 66. (Аннистон, 11 апреля 1961 года)