Книга: Зарой меня глубже. Такая богатая, такая красивая и такая мертвая. Представление окончено
Назад: Глава двадцать пятая
Дальше: Глава двадцать седьмая

Глава двадцать шестая

В кабинете инспектора было душно от густого дыма и напряжения троих внимательно слушавших меня мужчин. Бойс, Лохман и Нолан распределились по комнате. Бойс не выказывал никаких эмоций, Нолан усиленно размышлял, Филип Лохман весь подался вперед, выставив челюсть и враждебно буравя меня глазами.
Я говорил:
— Это все равно что заключать пари на скачках с парнем, который не знает, что скачки кончились. У Гарри Дана было что-то на Джанейро. Он подловил Джанейро, когда тот менял повязку, и немедленно понял, что случилось. Что Джанейро наверняка ранен моим выстрелом. После смерти Камбро Дан оказался в центре внимания. Джанейро боялся, что Дан попытается перевести стрелку. Как трижды осужденный, он не мог допустить, чтобы его хоть в чем-то обвинили. Ему необходимо было уменьшить риск, убрав Дана. А потом пришлось полагаться на мое свидетельство. Это блестящая удача. Он был в ловушке. Он не хотел поджариваться. Как и все убийцы, в душе он жалкий трус. Даже пожизненное заключение для него лучше электрического стула, и он готов был идти на любые уступки. Пытался выжить даже ценой продажи информации.
Лохман потер руки.
— Утром первым делом мы оформим обвинительный акт за подписью верховного судьи, — он посмотрел на Бойса. — Когда его доставят?
Бойс пожал плечами:
— Невод заброшен.
Он сердито свел брови в сплошную линию.
— Но я все еще не знаю, кто убил Вирну Форд.
Лохман наградил его снисходительным взглядом.
— Для меня все очевидно. Ее убил Арним.
— Не уверен, — пробормотал Нолан.
— Ну, а я да, — Лохман был без ума от себя. — У меня есть доказательства, о которых вы, джентльмены, и не догадываетесь. Один из наших сыщиков нашел мисс Росс.
Я выпрямился.
— Стюардессу «Сазерн эйруэйс»? И где ее нашли?
— В Нью-Джерси, в гостях у родственников. Ей заплатили две с половиной тысячи долларов, чтобы она убралась подальше.
— Кто? — оборвал я.
— Она не знает. Сделка была совершена по телефону, а деньги пришли почтой. Ей позвонил мужчина и сказал, что она получит эту сумму за исчезновение. Две с половиной тысячи — большие деньги для работающей девушки. Она согласилась и на следующий день получила деньги.
— Что заставило ее все рассказывать?
Лохман тонко ухмыльнулся.
— Страх, инстинкт самосохранения. Несколько человек уже убиты, она могла стать следующей в списке. Считайте, дело мы распутали.
Открылась дверь, и на пороге появился Дилон. Его глаза прошлись по комнате и остановились на окружном прокуроре.
— Ты посылал за мной? — на лице читалось беспокойство.
Лохман кивнул:
— Да. В связи с делом Перно. Садись. Мы намерены поставить все точки над «и», даже если на это уйдет целая ночь. Раз ты адвокат Квимби, я подумал, тебе следует в этом участвовать. Кроме того, мы хотим знать ответы на некоторые вопросы.
Дилон пристроился на одном из свободных стульев и изобразил обезоруживающую искренность.
— Я всегда готов сотрудничать.
— Прекрасно, — сардонически хмыкнул Лохман. — Пришлось убить всего троих, чтобы мы решились добровольно и чистосердечно сотрудничать. Ты знал, что брак Джеймса и Иви Перно означал бигамию?
Дилон забыл закрыть рот и приподнялся с места. Глаза его полезли на лоб.
— Что?
— А то. Когда Иви Перно выходила за Джеймса Перно во Флориде, у нее уже был муж.
— Кто? — прошептал Дилон.
— Лео Арним.
Дилон был покороблен до глубины души. Он тихо осел, не в силах вымолвить ни слова.
— Видишь ли, — наслаждался Лохман, — если ты знал об этом и продолжал поддерживать притязания Квимби, ты виновен в серьезном нарушении профессиональной этики, не говоря уже о лжесвидетельстве. И что гораздо хуже, твое молчание в свете всех этих убийств влечет за собой уголовную ответственность.
Дилон побледнел и попытался как-то оправдаться.
— Да знай я такое, я бы близко не подошел к этому делу.
— Естественно. Возможный шестизначный гонорар не повлиял бы на твои принципы. Вы, адвокаты, выше бесчестья, разве не так? Ну, посмотрим.
Дилон до боли сжал руками колени. Дверь отворилась, и заглянул Верник:
— Арним здесь.
— Веди его, — распорядился Бойс.
В комнату шагнул Лео Арним. Его тяжелое бледное лицо было уныло и безмятежно. Он не вынимал руки из карманов, выставив наружу большие пальцы.
Лохман махнул на стул:
— Садись, Арним.
— Простите, — возразил Арним, — я не могу задерживаться.
— Нет? — ухмыльнулся Лохман. — Ну, это мы посмотрим. Надеюсь, ты не против ответить на несколько вопросов?
Он был очень вежлив и изысканно ловок, и безумно собой наслаждался. Он играл на публику, — на нас, и показывал, какой он умница.
— Полагаю, Вы слышали о Стиве Джанейро и Гарри Дане?
Арним кивнул с непроницаемым лицом.
— Вы знаете, что Дан мертв?
Ни малейшей реакции. Арним холодно бросил:
— Меня это не волнует.
Лохман высоко поднял брови:
— Да, но Джанейро работал на тебя.
— Не в этом случае. Мы разорвали наши отношения. И я его уволил.
— Почему, могу я спросить?
— Не сошлись во мнениях.
— Насчет чего?
— Насчет убийства Троцкого.
Лохман чуть порозовел и выпрямился:
— Следи за языком, Арним. Ты не в том положении, чтобы шутить. У тебя серьезные проблемы. Совершено несколько убийств, и мы определенно можем тебя связать по крайней мере с одним из них.
Арним оставался невозмутимым.
— До сих пор я ничего не услышал.
Лохман выпятил челюсть:
— Тогда слушай: первая жертва, Вирна Форд, была свидетельницей в деле, связанным с гибелью женщины по имени Иви Перно. Эта женщина была твоей женой, — он замолчал, ожидая реакцию Арнима.
Лео Арним превратился в натянутую струну, глаза его стали острее края стертой десятицентовой монеты.
Лохман удовлетворенно кивнул:
— Вижу, тебя это задело. Если бы это стало известно, дело развалилось бы. Нужно было утаить секрет, чтобы Эрик Квимби через сестру мог унаследовать состояние Перно. Я утверждаю, что ты замешан в этой афере. Я утверждаю больше, что она была раскрыта Вирной Форд. Если верить Джанейро, девушка тебя шантажировала. Я утверждаю, ты убил ее, чтобы заставить замолчать. Дал ей бутылку отравленного бренди, она принесла его в квартиру Джордана, там выпила и умерла. Ты будешь это отрицать?
Арним набрал полную грудь воздуха и медленно его выпустил. Он стоял, сжав пальцы и не отрывая глаз от Лохмана. Потом спокойно заявил:
— Я буду отрицать. Иви не была моей женой. Она развелась со мной в Лас-Вегасе, пока я сидел в тюрьме. У меня есть все нужные бумаги.
Лохмана это потрясло. Его версия рухнула, и все вернулось на круги своя.
Это потрясло нас всех. Я сидел, словно палку проглотив, и напряженно работал мозгами. Развели Арнима или нет, но факт оставался фактом — Вирна его шантажировала.
А потом без всякого предупреждения в моей голове вспыхнул холодный неоспоримый свет логического объяснения. Должно быть, мои мозги очень долго решали эту задачу на интуитивном уровне.
Я медленно встал и облизнул губы. Потом тихо спросил:
— Скажи, Арним, а нет ли на твоем счету следов от снятия недавно двух с половиной тысяч долларов?
В его глазах царила пустота.
— К чему ты клонишь?
— К деньгами, которые ты заплатил Жанет Росс за исчезновение.
У Нолана дернулся подбородок.
— Арним? — раздраженно переспросил он.
— Учитесь думать, люди, — фыркнул я. — Ему нужно было от нее избавиться, потому что она могла опознать в нем пассажира рейса «Сазерн эйруэйс» из Майами — пропавшего свидетеля!
О взгляд Арнима за прищуренными веками можно было обрезаться. Он полуобернулся ко мне.
Мне было его даже жаль. И я мягко сказал:
— Да, Иви купила себе развод, но для тебя это был только клочок бумаги. Разницы никакой, ведь ты еще любил ее. Любил ее достаточно, чтобы рисковать свободой и будущим. И когда донеслись слухи, что она во Флориде, ты полетел с ней повидаться. Возможно, думал, что сумеешь уговорить ее вернуться. Ты полетел, естественно, тайком, потому что вышел на поруки и не мог покидать пределы штата. Ты зарегистрировался под случайно выбранным в телефонном справочнике именем. Но попал ты туда слишком поздно. Иви только что обвенчалась с Джеймсом Перно и собиралась возвращаться в Нью-Йорк. И сел в тот же самолет. Может, вы с ней договорились обчистить Перно. Это не имеет значения. В любом случае ты был в том разбившемся лимузине, когда они оба погибли.
Лео Арним тяжело дышал сквозь перекошенные губы. Лохман с Бойсом не отрывали от нас напряженных взглядов.
Нолан нахмурился:
— Ты имеешь в виду, что он выбрался без единой царапины?
— Вовсе нет. У него перелом предплечья. По сравнению с другими, он легко отделался. Такие странные катастрофы происходят постоянно. В прошлом году разбился самолет, и все погибли, кроме маленького ребенка. Арним, возможно, потерял сознание. Придя в себя, он понял, что надо сматываться, пока его не увидели. Иначе он бы снова угодил за решетку мотать срок до конца. Это была очень реальная угроза. Поэтому он уполз и каким-то образом добрался до города. Тогда он еще не знал, что Вирна его видела и ушла за помощью. На следующий день он сел в машину, поехал по Бронкс Ривер и инсценировал аварию. Подождал, пока его не заметил патруль, и аккуратно въехал в дерево. Патрульные обеспечили ему алиби для повреждений, полученных в первой катастрофе. Как оказалось, это алиби ему действительно понадобилось, когда ты его допрашивал.
Лицо Арнима походило на стиснутый кулак. Бисеринки пота проступили, как будто он только что попал под проливной ливень. Глаза пылали смертельной ненавистью.
Я осторожно продолжал:
— Потом однажды Вирна Форд заглянула в клуб и узнала его. Так легли карты. Она искала работу, и было только вопросом времени, когда она забредет в «Волшебную лампу». Вирна сразу поняла, что к чему. Она мгновенно оценила ситуацию и приперла его к стенке. Она хотела место прима-балерины, и он его ей дал. Он ничего не мог поделать. С таким же успехом можно силиться наполнить кувшин без дна. Вирна доила его беспощадно. Такая уж она была.
Лохман встал лицом к лицу к Арниму и четким голосом произнес:
— Арним, я обвиняю тебя в убийстве Вирны Форд.
Лео Арним тяжело сглотнул.
— Ты убил ее, чтобы покончить с угрозами разоблачить твой полет на юг. Ты пытался убить Джордана, потому что боялся, что он знает или может узнать правду, но по ошибке застрелил Камбро.
Арним отступил назад, оскалив зубы. В глазах застыла горечь.
— Это ложь! Я не убивал мисс Форд, я в жизни не видел Камбро.
— Мы это знаем, — вставил Бойс. — Ты выстрелил в него через дверь.
— Как насчет записки с угрозами, которую твой официант подсунул Джордану? — это атаковал Нолан.
Арним упрямо качал головой. В глазах его застыла пустота.
— Я требую своего адвоката.
Больше он ничего говорить не собирался.
Бойс приказал увести его. Лохман пошел общаться с репортерами. Я кинул взгляд на Нолана, но он смотрел куда-то вдаль, уйдя в себя и углубившись в собственные мысли. Казалось, обо мне забыли.
Я вышел и пошел по улице. Голову ломило, мышцы нестерпимо ныли. Не прошел я и двух кварталов, как позади раздались шаги, и меня тронули за руку. Это был Флойд Дилон.
— Я хочу кое-что тебе сказать, Джордан, — встревоженно начал он.
— Слушаю.
— Насчет дела Перно — думаю, мы должны прийти к соглашению…
— Конечно, — кивнул я. — Ты хочешь договориться, я тебя понимаю. Этот лас-вегасский развод не стоит и бумаги, на которой он оформлен. Иви никогда не была уроженкой Невады. Арниму не то что повестку не вручили, но он и заявления не подавал. Забудем о нем. Брак Иви с Джеймсом Перно недействителен, и притязания Квимби на наследство гроша ломаного не стоят.
Он неуверенно кашлянул:
— Ну, я не уверен…
— Слушай, — перебил я. — Я безумно хочу убраться из города. Я устал и до смерти всем этим измучен. Хочу убраться подальше. Давай зайдем ко мне в офис и вызовем наших уважаемых клиентов. Обещать ничего не могу, потому что Карен Перно Квимби просто ненавидит. С другой стороны, аннулирование развода и брака Перно сохранит кучу денег и времени. Если ты уговоришь Квимби на десять процентов, я попытаюсь убедить свою клиентку принять предложение.
Ему это не понравилось. Ему чудились высочайшие гонорары. Он глубоко задумался. Но благоразумие посоветовало выбирать из двух зол меньшее.
Я заметил:
— На самом деле даже десять процентов составят невероятно большую сумму.
— Ты не оставляешь мне выбора, — мрачно буркнул он. — Хорошо, согласен.
Мы направились прямо ко мне в офис. Я позвонил Карен Перно, все ей рассказал, она немного посопротивлялась — и дала зеленый свет. Что ее окончательно убедило, так это долгая отсрочка в случае, если она не согласится. Я протянул телефон Дилону, он набрал номер отеля «Марвин» и поговорил с Ольгой. Та сказала, что Квимби на минуту вышел, но перезвонит. Он назвал номер.
— Это нужно обмыть, — сказал я и потянулся за бутылкой, покоившейся в пустых внутренностях томика Шекспира. Наполнил два бокала и предложил один Дилону.
— Не стоит нам держать зла друг на друга, — сказал я. — Когда я женюсь на Дульси, а ты — на Вивиан, мы станем какими-то там родственниками.
Едва мы подняли бокалы, зазвонил телефон. Пришлось опустить бокал и схватить телефонную трубку.
— Алло?
— Мистер Дилон? — звонил Эрик Квимби.
Я передал трубку, Дилон взял ее свободной рукой.
— Привет, Квимби, — спокойно начал он. — Я звоню, чтобы сообщить о новом повороте дела. Не собираюсь выговаривать тебе за утайку некоторых… — он замер, поднял взгляд, трубка выпала из его руки и стукнулась об пол.
В глазах Флойда Дилона метался страх. Он не выпускал из рук пустой бокал, сжимая его все сильнее. Раздался хруст, стекло разлетелось вдребезги, с пальцев закапала кровь. Лицо Флойда посинело, тело сотрясали неистовые судороги. Глаза полезли из орбит, распухший язык вывалился наружу.
— Дилон! — хрипло заорал я. — Ради всего святого, что с тобой?
Он не ответил. Шею его свело, он вцепился в нее обеими руками, приподнимаясь со стула. Потом издал булькающий звук и рухнул, растянувшись на полу.
Я вскочил на ноги. Посмотрел на свой бокал и отдернул руку. Потом нагнулся над Дилоном, приложил ладонь к груди. Стук сердца быстро угасал. Черты оставались искаженными, но конвульсии прекратились, тело безвольно обмякло.
Я взвалил его на плечи, выскочил в холл и жал кнопку вызова, пока не приехал лифт. Почти мгновенно я оказался на улице и уже запихивал его в такси.
— В больницу! — завопил я.
Водитель оказался хорошим человеком. Он протискивался сквозь щели в пробках, не снимая руки с сигнала, пока мы не подлетели к подъезду «скорой помощи».
— Яд, — выпалил я врачу. — Около пятнадцати минут назад.
Он даже не стал пробовать пульс. Эти парни умеют работать быстро.
— Промывание желудка, — поспешно приказал он сестре. — Немедленно. Вперед.
Дилона увезли.
Я остался один, совсем обессиленный и выжатый, как лимон. Немного отдышавшись, нашел в холле автомат и позвонил Нолану. Потом вернулся в приемную.
Вскоре появился врач. Мне показалось, он вернулся так быстро, что я испугался.
— Все?
— Нет, — врач был такой молоденький… Он улыбнулся. — Им занимается доктор Прейсик. Мы его прочистили, и думаю, он выживет.
— Что это было?
— Цианид. Мне нужны некоторые сведения для полиции.
— Я все сделал, — сказал я. — Они уже в пути.
Врач кивнул и задал несколько обычных вопросов.
— Я чем-нибудь могу помочь? — спросил я.
Он покачал головой.
— Мы даем ему стимулирующее и кислород. Все почти позади, но это не повредит.
Он удалился.
Через некоторое время меня разыскал Нолан и подтащил стул. Рот его побелел от напряжения, челюсть окаменела. Я рассказал ему все, как было.
Он выпятил губы:
— Идеи?
— Кто знает? Ко мне в офис мог зайти кто угодно. Клиенты, уборщица, курьеры, моя личная секретарша, — я содрогнулся. — Я нес эту дрянь ко рту, когда зазвонил телефон. Второй раз меня в буквальном смысле спасает звонок.
Он кивнул.
— Ты выглядишь чертовски плохо. Иди, встряхнись немного. Что они делают с Дилоном?
— Что обычно: промывание желудка, стимулирующее…
— Шансы есть?
— Они так думают, но цианид — смертельный яд, случиться может всякое.
— Цианид? — на лбу его собрались складки. — Где бутылка?
— У меня в офисе. На столе.
Он подозрительно меня разглядывал.
— Уборщица уже была?
— Не думаю, — я игнорировал его взгляд. — А в чем дело?
Глаза Нолана сверкнули.
— Она может войти, заметить бутылку и глотнуть. Где телефон? Дьявол вас всех побери! Я сам поеду.
Он нахлобучил шляпу и поспешно выбежал.
Я долго сидел в ожидании новостей и в раздумьях. По коридору шлепали шаги. Где-то застонала женщина. Прошла нянечка и посмотрела на меня. Но я сидел, и внутри нарастало давление, как пар в котле, пока не переросло в настоящую боль в груди. Я встал и вышел на негнущихся ногах на улицу.
Назад: Глава двадцать пятая
Дальше: Глава двадцать седьмая