Книга: Звёздные войны. Приключения в Диком Пространстве: Побег
Назад: Глава 3: Империя.
Дальше: Глава 5: «Шепчущая птица».

Глава 4: Предательство.

Голографическое изображение погасло, погрузив детей в темноту.
— Что случилось? — воскликнул Майло. — Куда всё делось?
CR-8R уже занимался рекордером:
— Один из кристаллов памяти выпал. Я сейчас поставлю его обратно в слот, и… — Раздался щелчок. — Готово.
Голограмма появилась вновь, но действие сменилось. Отец стоял на коленях с заведёнными за голову руками, а на него был наставлен бластер.
Майло бросился к изображению отца. Лицо Орика было распухшим.
— Они ударили его!
«Ну что, попробуем ещё раз?» — спросил Корда.
Голограмма Риссы вздохнула:
«Ваша взяла, капитан. Я только… — Она совершила несколько действий на датападе, в течение которых у него сбоку мигал крохотный индикатор. Наконец, раздался финальный писк и она протянула его Корду. — Вот. Тут всё, что у нас есть».
«Правильное решение, — сказал офицер, забрав датапад и пролистав его содержимое. — Империя благодарит вас».
«Вы получили то, за чем прилетели, — сказала мама, пытаясь сохранить остатки достоинства. — Теперь, надеюсь, вы нас покинете».
Капитан фыркнул: «Не думаю. Чтобы оставаться сильной, Империи нужно расширяться. Лорд Вейдер лично возложил на меня обязанности по обеспечению Империи определенными ресурсами».
«Такими, как наши карты».
«Такими, как вы сами. Слишком долго талантливые исследователи, типа вас, впустую растрачивали свои способности».
«Погодите минутку…», — сказал Орик.
«Пришло время послужить Империи».
«Мы не будем этого делать!»
«У вас нет выбора. Взять их.»
Командир штурмовиков схватил отца за руки и выкрутил их назад.
«Вы не можете…» — воскликнул Орик.
«Вы думаете? — презрительно усмехнулся Корда и обернулся к штурмовику: — Коммандер, я хочу, чтоб не осталось никаких свидетельств того, что здесь произошло. Зачистите здесь всё и позаботьтесь о корабле Графов. Сенсоры показывают, что он находится в пещерах в двух километрах отсюда. Мы не сможем взорвать его с воздуха, так что займитесь им лично».
«Есть, сэр», — ответил коммандер, оттолкнув Орика другому штурмовику. Остальные солдаты схватили Риссу и потащили её к транспорту. Она упиралась, с её шеи слетела цепочка и упала в грязь.
«Корда! — крикнула она. — Вы не понимаете! Где–то здесь находятся наши дети!»
Корда чуть повернул голову: «Дети? На этой планете?»
У Майло кровь застыла в жилах.
Капитан повернулся к коммандеру: «Как только решите вопрос с кораблём, найдите детей и разберитесь с ними. Ясно?»
«Нет!» — закричала Рисса, но штурмовики затолкали её в транспорт. Отец ещё некоторое время сопротивлялся, но вскоре сломили и его. Забыв о том, что это всего лишь голографическая запись, Майло бросился на помощь, но когда он подбежал к штурмовикам, чтоб оттолкнуть их от мамы и папы, он наткнулся лишь на пустоту.
«Погрузите всё в транспорт», — приказал коммандер, подходя к тому самому месту, где дети нашли рекордер. Изображение утонуло в статических помехах.
— Нет! — закричал развернувшись Майло. — Крэйтер, сделай что–нибудь.
Дроид покачал головой:
— На этом запись заканчивается.
Дети, словно оглушённые, стояли в пустом шатре.
— Это же шутка, да? — спросил Майло. — Один из папиных розыгрышей?
Лина смотрела на мамино ожерелье в своей руке.
— По–моему, это всё по–настоящему.
— Но насколько давно это произошло?
CR-8R проанализировал рекордер.
— Тут нет временной отметки. Она была повреждена, когда штурмовик наступил на рекордер.
Лина подняла голову.
— Постойте. Помните что мама сделала, прежде чем отдать датапад Корде?
Майло понял, о чём она:
— Мигал индикатор, словно она отправляла данные.
— Данные, которые получил Крэйтер!
— Значит, это было совсем недавно, — сказал CR-8R. — У нас ещё есть время, чтоб поставить в известность власти.
— Империя и есть власти, — ответил Майло. — Надо идти к кораблю.
— На «Шепчущую птицу»? — спросил CR-8R. — Но туда же отправились солдаты!
— Если мы поедем на лэндспидере, то можем оказаться там раньше их. Что скажешь, Лина?
Лина пожала плечами.
— Я не могу придумать плана получше.
— Зато я могу, — сказал CR-8R. — Давайте сделаем что–то, что не разорвёт нас на тысячи мелких кусочков.
— Просто забирайся в лэндспидер, — велела Лина, запрыгивая на транспортное средство следом за продолжавшим ворчать CR-8R.
Майло ещё какое–то время стоял, крутя головой. Всё что, как ему казалось, он знал об Империи обернулось ложью, а теперь его родители оказались в её когтях. Никогда ещё он не испытывал такого разочарования.
Снаружи палатки раздался жалобный плач: Морк сидел возле шатра и заметно дрожал.
— Эй, — позвал его Майло, опустившись рядом на колено. — Всё хорошо, дружок, всё хорошо.
Обезьяно–ящер заскулил и прижался к Майло, обхватив своими длинными руками его шею.
— Да, знаю, я тоже напуган. Но мы справимся, если будем вместе. Нам надо добраться до «Птицы» раньше штурмовиков. Возможно, там мы найдём что–то, что нам пригодится. Нужно только не бояться. Хорошо?
Морк поколебался и кивнул, выглядя более обеспокоенным, чем обычно.
К шатру подкатил ленспидер, за рулём сидела Лина.
— Вы едете или нет?
— Да, — ответил Майло, взяв морка на руки. — Едем.
Назад: Глава 3: Империя.
Дальше: Глава 5: «Шепчущая птица».