Глава 19
Кошмар не был реальным.
Бэтмен не приводил Гордона на студию «Панесса», не показывал ему своих пленников. Но когда он увидел стоящего возле бэт-сигнала комиссара, то почувствовал легкое угрызение совести. Однако Темный рыцарь отмахнулся от него. Для спасения Готэма он должен был разобраться в том, как работает токсин Путала. Изолировав его, Бэтмен может создать противоядие, которое поможет спасти миллионы еще не зараженных жителей города.
Возможно, ему даже удастся спасти частицу собственной души.
– Джим, – произнес он, приближаясь к Гордону, внутренне страшась того, что собирался сказать.
– Когда ты со мной связался, я возблагодарил Бога. Взрыв на «Эйс Кемикалс»... я знал, что ты был там, но я понятия не имел... – Гордон осекся. Бэтмен был жив, но комиссар знал Темного рыцаря достаточно долго, чтобы понять – мстителя в плаще что-то гнетет. Он хотел ему о чем-то рассказать. – В чем дело? – спросил Гордон. – Что не так?
– Барбара, – внезапно ответил Бэтмен. – Пугало похитил Барбару.
– Это невозможно, – настойчиво возразил Гордон, но в глубине души у него начал просыпаться страх. – Она покинула город. Я разговаривал с ней несколько часов назад, и она сказала мне, что села на один из автобусов.
Бэтмен кивнул.
– Я знаю, что она тебе сказала. Это неправда.
Бэтмен знал, что Гордон пытается понять, о чем вообще речь. И он знал, что у него не осталось выбора. Карты были раскрыты. Гордон должен был узнать правду. Всю правду.
– Мне нужно, чтобы ты поехал со мной. Я все объясню тебе, когда мы доберемся туда.
– Доберемся туда? Куда доберемся? – спросил Гордон, его голос с каждым словом становился громче. – Нет. Ни за что. Я никуда не поеду, пока ты не объяснишь мне, куда тащишь.
– Джим, ты мне доверяешь?
Гордон замешкался с ответом. Казалось, его глаза наполняются подозрением.
– Я не знаю. Я доверял тебе, но сейчас я уже не так в этом уверен.
– Что ж, ты должен мне довериться. Еще один раз. Последний раз. – Бэтмен направился к выходу с крыши, открыл дверь и двинулся вниз по лестнице. – Бэт- мобиль припаркован внизу, – пояснил он.
Секунду спустя Гордон последовал за ним.
Ехали молча, в неловкой тишине. Они дружили долгие годы, но сейчас между ними пролегла тень Барбары.
Гордон разговаривал с дочерью. Она сказала, что села на автобус. С чего бы ей врать ему? Чем она занималась вместо того, чтобы покинуть город? Зачем ей было оставаться?
Барбара была библиотекарем. Прекрасна, как ее мать. Умна. Полна энергии. Но с тех пор, как...
Гордон отмахнулся от этой мысли. Барбара уже несколько лет была прикована к инвалидному креслу. Что она могла скрывать? Почему она не уехала, когда он велел ей покинуть город. Гордон сверлил Бэтмена взглядом. Он еще не знал, почему, но в глубине души у него начинала зарождаться неприязнь к Темному рыцарю.
Бэтмобиль остановился. Комиссар выглянул в окно и мигом сообразил, где они находятся.
– Часовая башня? Что мы тут забыли?
В Часовой башне жили только самые богатые жители города. Даже на зарплату комиссара он не мог рассчитывать хотя бы на маленькую квартирку здесь. Барбара бы ни за что...
Бэтмен открыл дверь и принялся выбираться наружу.
– Джим... комиссар. Я знаю, что ты хочешь получить ответы, и получить их прямо сейчас. Но я вынужден попросить тебя подождать, всего несколько минут. Я хочу убедиться в том, что пентхаус... Я хочу убедиться, что там ничего не осталось... – Темный рыцарь выбрался из машины и собирался уже было закрыть за собой дверь, но в последний момент передумал и вместо этого нагнулся и приблизился к комиссару. – Пожалуйста. Подожди тут еще минуту.
Захлопнув дверь, Бэтмен вошел внутрь здания, оставив Гордона закипать от ярости в одиночестве.
Он бывал в Часовой башне тысячи раз, но еще ни один его визит не протекал так, как этот. Темный рыцарь открыл дверь, вошел, увидел опрокинутое инвалидное кресло Барбары и аккуратно поставил его обратно на колеса. Повсюду разбросаны ее данные. Мониторы были разбиты. Бэтмен неподвижно замер по центру комнаты и уставился перед собой.
– Боже правый. Что это?
Голос донесся сзади. Гордон не стал ждать.
Он вышел из лифта и оказался внутри офиса Оракула.
– Это кресло Барбары... она была здесь, – сказал Гордон. Он повернулся к Бэтмену, все еще не понимая, что происходит. – Крейн сделал это, чтобы добраться до меня, не так ли? Что она вообще тут делала?
– Это не твоя вина, Джим.
– Ну разумеется, моя. Я должен был быть здесь. Я должен был убедиться в том, что Барбара села на тот автобус.
– Ты не понимаешь, Джим. Барбара сильная. Сильнее, чем ты думаешь.
– Что ты имеешь в виду? Она не такая, как мы. Бэтмен, что ты хочешь мне сказать? Прекрати играть в свои чертовы игры и скажи уже мне.
В глубине души к гневу присоединился страх. Гордон стоял внутри Часовой башни, но мысленно он перенесся в другое время. Тогда его не было в Часовой башне, но он видел фотографии. Он знал, как разворачивалась каждая секунда этой ужасной резни.
Барбара пила чай. «Эрл Грей». Звонок в дверь. Скорее всего, Коллин из дома через дорогу. Это был вечер йоги.
Снова звенит звонок.
Барбара идет к двери.
Джокер проталкивается внутрь в компании двух своих громил. На нем широкополая шляпа и голубая гавайская рубашка. С шеи на ремешке свисает фотоаппарат. В руке пистолет.
– Конфетка, – со смехом говорит он.
Барбара смотрит на него, поначалу не понимая, что вообще происходит. Но затем, прежде чем она успевает испытать шок или страх, Джокер спускает крючок и стреляет ей в живот.
Гордон дергается, чувствуя агонию дочери. Он хватается за живот и падает, в точности как она валится на пол и кричит от боли. Не в силах помочь столь любимой им дочери, комиссар может только рыдать.
Барбара лежит на полу, прижав руки к кровоточащей ране. Ее широко распахнутые глаза полны страха. Она пытается остаться в сознании. Джокер встает над ней, наклоняется поближе и тихо шепчет прямо на ухо.
– Не отключайся, Барбара, еще рано. Ну давай, прояви свой стержень. Видишь, что я тут сделал? Это шутка, потому что я могу разглядеть твой позвоночник, прямо сквозь пулевое отверстие, и я вижу ошметки твоих позвонков по всему полу. Это смешно, потому что это правда.
Джокер снимает с шеи фотоаппарат и включает его.
– Кстати, если тебе не сложно, понимаю, поврежденный позвоночник и так далее, но не могла бы ты улыбнуться на камеру? Ну знаешь, будто у тебя все хорошо и все такое?
И он начинает делать фотографии. Десятки фотографий. Каждая отвратнее предыдущей. Затем он наклоняется к лежащей на полу Барбаре, чудом сохраняющей сознание и выдерживающей переполняющую ее боль.
– Ты главное дождись, когда твой отец вернется домой. О, в какую он ярость придет из-за этого беспорядка. Хи-хи-хи, – смеется он и уходит.
Барбара осталась лежать на полу, без сознания, в луже собственной крови. Доктора долгое время не были уверены, что она вообще выживет, но как только осознали, что девушка слишком упряма, чтобы сдаваться, они изменили прогноз. Барбара Бэрдон выживет, но до конца жизни она останется парализована.
Внезапно Бэтмен оказался там, в доме, где все и произошло.
Барбара без сознания лежала на полу, лицом вниз, в луже собственной крови. Бэтмен поднял взгляд и увидел Джокера. Клоун как всегда улыбался и заляпанными кровью Барбары руками выводил послание на стене.
«Вот что случается, когда ты втягиваешь своих друзей в наши безумные маленькие игры».
Бэтмен попытался отвернуться, но не смог. Джокер приподнял шляпу, прошел мимо своего окаменевшего противника, вышел из квартиры и захлопнул за собой дверь.
И еще долго после его ухода Бэтмен продолжал слышать безумный смех своего заклятого врага.
– Бэтмен!
Темный рыцарь оглядел заляпанную кровью комнату, но помимо бессознательного тела Барбары Гордон здесь никого больше не было.
– БЭТМЕН! – снова послышался тот же голос.
Кто это был?
– Бэтмен, проснись! Очнись уже!
Темный рыцарь тряхнул головой, прогоняя наваждение. Он был вовсе не на старой квартире Гордона. На полу вовсе не было мертвого тела Барбары. Но он по- прежнему находился в Часовой башне. Джеймс Гордон стоял рядом, тряс его и пытался выдернуть из того подобия транса, которое снова поглотило разум Бэтмена.
В широко распахнутых глазах комиссара плескался гнев.
– Что за чертовщина здесь творится, Бэтмен? – Гордон требовал ответов от Темного рыцаря, и с каждым словом голос комиссара звучит все злее. – Где Барбара?
Бэтмен вновь обрел контроль над своими мыслями.
– Я должен тебе кое-что показать, – сказал Бэтмен, шагая к стоящему на ближайшем столе бюсту Шекспира. Он повернул голову набок, и спрятанная внутри миниатюрная камера отсканировала его лицо.
– Личность подтверждена, – доложил механический голос, и Часовая башня вокруг них начала преображаться. Тазеры окружили их голографическим дисплеем. Бэтмен уставился на него, мысленно переносясь в былые времена.
Гордон тоже пристально смотрел на дисплей, но в его взгляде полностью отсутствовало понимание.
– Оборудование для наблюдения? – произнес он. – На этой навигационной карте весь Готэм. – Он взглянул на один из дисплеев. – Барбара работала с тобой, не так ли? Как давно, Бэтмен? Как давно она этим занимается?
– Джим, она была Бэтгерл.
Гордон закрыл глаза, пытаясь переварить услышанное. Когда он снова их открыл, там по-прежнему плясало безумие.
– Бэтгерл? – переспросил он. – Бэтгерл? Нет. Это невозможно. Бэтгерл исчезла несколько лет назад. Как она вообще могла... – Он осекся, сложив два и два – исчезновение Бэтгерл совпало по времени с нападением, которое оставило Барбару парализованной. – Нет. Это же значит, что она годами лгала мне. Что ты тоже годами мне лгал. Как? Почему? Почему ты ничего мне не сказал?
– Это была не моя тайна, Джим, – ответил Бэтмен. – Так решила Барбара. Она считала, что ты бы попытался остановить ее, если б узнал.
– Еще как попытался бы. Боже правый, меня же готовили к этому. Тебя готовили. Но я знаю биографию Барбары. Боже правый, она была библиотекарем, а не солдатом. Она никогда ни с кем не дралась, даже в школе.
– Она верила в твое дело, Джим. В наше дело. Она хотела стать его частью. И она была хороша. Очень хороша.
Гордон смотрел на Бэтмена с таким видом, словно ушам своим не верил.
– Она была хороша? И это должно объяснить, какого черта она стала народной мстительницей? Она была хороша?
На какое-то время Гордон сумел обрести над собой контроль. Он снова взглянул на Бэтмена и обвел рукой комнату.
– А это? Откуда это все взялось? Постой. Постой. Постой. Скажи мне, что она была парализована. Скажи мне, что хотя бы об этом она не лгала. Потому что, если она солгала мне об этом, я не знаю, смогу ли когда-нибудь снова во что-то поверить. Прошу тебя, хотя бы раз, скажи мне правду.
– Она была парализована, Джим. И по-прежнему парализована, – мягко ответил Бэтмен. – В этом тебе никто не солгал. Оправившись от нападения Джокера, она была в ярости. Барбара хотела доказать, что может быть полезна даже будучи прикованной к инвалидному креслу. Она попросила меня помочь ей обустроиться. Я знал, что здесь, в Часовой башне, вдали от улицы, она будет в безопасности. Пользуясь расставленными по городу камерами, она могла наблюдать за Готэмом и сообщать мне всякий раз, как только что-то шло не так. Последние несколько лет она была ангелом-хранителем города. И благодаря ей многие преступления были предотвращены до того, как кому-то был причинен вред.
– Я... я не знаю, что и думать, – произнес Гордон. – Погоди-ка. Ты сказал, что Пугало похитил ее. Это из-за того, что она была этим Оракулом? Или из-за того, что она была Бэтгерл? Или он похитил ее из-за тебя? Это твоя вина? Это все твоя вина?
– Джим, я клянусь тебе, я понятия не имею, почему он ее похитил. Но я не думаю, что он знал, кто она такая. Я единственный, кто знал об этом.
– Ну да. Точно. Только ты. А вовсе не ее отец.
– Она взрослый человек, Джим. И она запретила мне кому-либо рассказывать об этом. Она сама вольна принимать решения. Я предпочел принять их. Но не волнуйся. Я найду ее.
– Ты просишь отца не волноваться за его единственную дочь? В то время как она черт знает сколько работала на тебя, и ты никогда, ни разу, даже не подумал сказать мне об этом? Не предупредил, что каждую ночь моя единственная дочь рискует своей жизнью, в то время как я думаю, что она в безопасности сидит в библиотеке.
Он замахнулся и с силой ударил Бэтмена в лицо. Но Темный рыцарь и не подумал уворачиваться, просто молча принял удар.
– Проклятье, я считал тебя своим другом, – сказал Гордон, – как ты мог?
– Я и есть твой друг. Но еще я друг Барбары...
– Захлопни пасть! Захлопни свою гребаную пасть. Мне вообще не следовало тебе доверять. – Гордону казалось, что его сейчас разорвет на кусочки. – Я сам найду Барбару. А тебя я не хочу больше видеть. Никогда.
Гордон собрался было уходить, но затем обернулся.
– Держись от меня подальше. А когда я найду Барбару, держись подальше и от нее. Держись подальше от моей семьи. Между нами все кончено.
Бэтмен остался в одиночестве. Он хотел было догнать Гордона и оправдать свои поступки, оправдать принятые им решения, но Темный рыцарь знал, что ни одно его слово не сможет адекватно объяснить отцу, почему его единственная дочь пропала.
Вместо этого он ткнул по передатчику, связался с Альфредом... и рассказал ему о том, что произошло. Альфред молча выслушал его.
– Мастер Брюс, я сочувствую вам обоим. Но боюсь, что не вижу возможностей загладить этот конфликт. По крайней мере, до тех пор, пока мисс Барбара не будет спасена и не окажется в безопасности, если такое вообще возможно.
– Так что же мне делать? – Бэтмен почувствовал в своем голосе неуверенность, и это его не обрадовало.
– Вы мало что можете сделать, сэр, – ответил Альфред. – Вы или получите прощение со временем, или не получите вовсе. В любом случае, что бы ни решил комиссар, вы уже никак не сможете повлиять на это.
– Альфред, он один из лучших людей, кого я знаю, – признался Бэтмен. – Вынести его разочарование... тяжело.
– Ему это тоже тяжело дается, я уверен, – произнес Альфред, – мне жаль это говорить, но комиссар верит в истину и справедливость, и он только что узнал, что те, кому он доверял больше всего, предали его. И добавьте к этому осознание того факта, что его возлюбленная дочь в руках безумца.
– Я должен все наладить между нами. Я не могу позволить, что бы все продолжалось вот так.
– Может, и должны, но уж точно не сейчас. Делайте свою работу. Найдите ее. Остановите Пугало. Спасите Барбару Гордон. А потом пусть будет то, что будет.
– Сдерживаться будет нелегко, Альфред.
– Я знаю, сэр. Но когда это чего-то стоящего было легко добиться?