Книга: Вредная ведьма для дракона
Назад: ГЛАВА 7
Дальше: ГЛАВА 9

ГЛАВА 8

На кухне оказалось многолюдно. Заспанные слуги столпились возле стола и бурно что-то обсуждали. Как только я переступила порог, несколько пар любопытных глаз буквально впились в меня взглядами, стараясь рассмотреть золотую альвэну. Я ревниво попыталась прикрыть малыша, но он ерзал в моих руках, и тонкая газовая ткань все время сползала.
Позади послышались шаги, и в помещение вошел граф, который тут же всех разогнал и сделал выговор Дейзи за излишнюю болтливость.
— Простите, я не знала, что это секрет, — оправдывалась девушка, снимая с плиты ковшик с кипящим молоком. — Вот, нагрела для животинки, только я поить его не буду. Боязно, вдруг кусаться станет.
— Тебе никто и не позволит, — пробурчала я.
— Свободна, — мрачно проговорил Брайан и самолично перелил молоко в бутылку.
— Дайте мне, — отобрала я у лорда еду для дракончика. — Ой, горячо!
— Ждите, когда остынет.
— Может, хватит командовать?
— По-моему, единственный командир тут вы. — Дракон улыбнулся такой обворожительной улыбкой, что сердце замерло…
Я уселась в кресло-качалку, стоявшее в углу, и принялась гипнотизировать взглядом молоко. Ну, когда же оно остынет? Граф стоял рядом. Он хоть и успел накинуть на плечи сюртук, но без рубашки, и теперь шесть идеальных кубиков под загорелой кожей маячили перед моим носом.
Постаралась выбросить из головы всякие глупости и обратила свой взор на дракошу. К сожалению, ничего из нашей затеи не вышло. Малыш громко фыркнул, сделал несколько глотков и выплюнул все на Брайана.
— Вы ему не нравитесь, — заявила я.
— Может, попробуем мясо? — предложил граф.
— Мясо?! Но… он же маленький.
— Маленький дракон, а вы обращаетесь с ним как с котенком.
Граф достал из кастрюли большой кусок мяса и, порезав на части, попытался запихнуть малышу в пасть, за что вновь получил смачный плевок в лоб. Зато у меня из рук дракончик взял немножко и тут же проглотил. Наевшись вдоволь, он сразу затих и успокоился.
— Поэтому они и вымерли, — заявил его сиятельство. — Слишком привередливы.
— Вас ведь считают последним из драконов… Тоже… привередливы?
— Возможно, — не стал спорить граф. — Большую часть перевертышей истребили во время войны. Мой прадед был в числе немногих, кто уцелел и вернулся с поля боя героем. Правда, помимо орденов его «наградили» еще и ранами, от которых он скончался вскоре после рождения дедушки.
— Того самого? — тихо уточнила я. — Гуляки и дебошира, жена которого прокляла супружескую спальню?
— Леди Мейбл де Отерон, — ухмыльнулся граф. — Жаль, что я ее почти не знал. Бабуля запомнилась мне невероятно красивой, дерзкой и острой на язык женщиной.
Дракошка в моих руках уснул, тесно прижавшись к животу. Я чувствовал его тепло. Ровное дыхание крохи приятно холодило кожу запястья.
— Ваш отец тоже унаследовал дар предков?
— Да, он был драконом, как и много поколений до него. Но это скорее проклятие, чем дар…
— Вы так говорите, будто не рады быть таким… — Я пыталась подобрать подходящее слово.
— Каким? — Граф внимательно посмотрел на меня.
— Большим и сильным…
— Зверем? — подсказал Брайан. — Хотя я родился человеком, драконья магия едва не убила мою мать. Она с трудом пережила роды и с тех пор наотрез отказалась впускать в свою спальню отца. Он очень любил ее и смирился с таким положением дел. Однажды я стоял и смотрел в окно, не мог оторвать глаз от полной луны на фоне чернильного неба. Вдруг огромная черная тень закрыла луну на мгновение, а на следующее утро пришла весть, что отец погиб.
— Мне очень жаль, — вздохнула я.
В воспоминаниях вспыхнула обжигающая волна боли, которая накрыла меня после известия о смерти родителей. Мне казалось, что я не смогу больше жить без них, но ради брата пришлось спрятать свое горе глубоко в душе. Правда, иногда оно все же просачивается острыми иглами в сердце, заставляя его кровоточить.
— После смерти отца мы переехали с матерью в столицу. Вскоре она вышла замуж, родила Мэарин, а я предпочел вернуться в поместье. Несколько лет запустения сказались на старом особняке, он почти полностью зарос пылью и плесенью. Некоторое время я жил один, без слуг и… без родных.
— Сколько вам было лет?
— Думаю, около двенадцати.
— И матушка спокойно вас отпустила?
— Сомневаюсь, что в первые дни она заметила мое отсутствие. — Горькая улыбка тронула его губы.
— Так вы сбежали из дома? — ахнула я.
— У нас с лордом Андервудом были некоторые разногласия, в конечном итоге я отказался возвращаться в столицу, и мы решили, что для всех будет лучше, если я останусь здесь.
— Но как ребенок может жить один? Кто вам стирал, готовил?
— У меня был Аластар. Он служил лакеем у моего отца и остался присматривать за домом. А затем мой опекун нанял целый штат прислуги, и я ни в чем не нуждался.
Мы молчали, наблюдая, как в очаге затухают последние язычки пламени. Я сбросила туфли и забралась с ногами в кресло, а Брайан сидел рядом и рассказывал о ледяных вершинах Северных гор, на которых растут хрустальные цветы.
— Мне бы хотелось их увидеть, — зевнула я и закрыла глаза.
— Я отнесу тебя туда, — услышала я, проваливаясь в сон.
Не знаю, сколько прошло времени, прежде чем я проснулась, но рассвет еще не наступил. Стараясь не разбудить дракончика, я встала и увидела графа, стоявшего возле плиты.

 

— Кофе?
Боже, не мужчина, а просто мечта, вот бы еще готовить его научить, и цены ему не будет. Хотя зачем, у него же слуги есть. Так, стоп! Куда это меня понесло?
Пришлось напоминать самой себе, что это чужой жених и сочетаться браком он хочет с Элизабет Велбер, а не с ведьмой, принадлежащей покрытой позором семье.
— Спасибо, не откажусь. Почему вы меня не разбудили?
— Хотел, чтобы вы отдохнули.
— Вы уже решили, что мы будем с ним делать? — Я кивнула на сладко спящего малыша.
— Пока нет.
— Может, оставим себе?
Робкая надежда тут же сменилась разочарованием. Никаких «мы» нет, вскоре я уеду из поместья навсегда, а Брайан займется поисками новой невесты.
— Не уверен, что так будет лучше, — задумчиво протянул граф. — У вас, как у хозяйки дома, сейчас много хлопот. Помимо приюта придется заниматься подготовкой приема.
— Какого еще приема? — ошарашенно прошептала я.
— В конце недели прибудут гости, — коротко пояснил он. — Официально праздник будет приурочен к нашей помолвке, но на самом деле я хочу вывести в свет Мэарин. Что-то вроде репетиции перед королевским балом.
Всевышний, помоги мне не упасть в обморок! Что же делать? Ясно, что Румильду Купер никто в высшем обществе знать не знает, но зато точно найдутся те, кто знаком с леди Элизабет Велбер. Все, мне конец.
— Может, лучше не надо? — робко попросила я, пригубив обжигающий напиток из кружки.
Кофе… Я с наслаждением потянулась за сливками и сахаром, заметив, что граф предпочитал черный. Сто лет его не пила, последний раз заглядывала в кофейню на пяти углах перед Новым годом. Еще один глоток — и приятное тепло разлилось в груди, а в голове стало проясняться. Нужно непременно отговорить графа от праздника, и его сестра мне в этом поможет.
— Мэарин вряд ли будет рада. — Я осторожно пошла в наступление.
— Ей пора выбраться из своей скорлупы, — заявил Брайан. — И лучше, если это будет сделано под моим присмотром.
— Мм, один уже вылупился и сопит у меня на коленях, может, хватит сюрпризов?
— Элизабет, я понимаю, вами движет сострадание, но поверьте, так будет лучше для всех.
Вот же упрямый мул! Конечно, жалко девчонку. Но себя жаль не меньше. В лучшем случае — тюрьма за подлог, в худшем… даже представить страшно. Дракону придется вызвать брата на дуэль, исход которой очевиден.
— Не стоит бросать бедную девочку в бездну бушующего моря.
— Я бы назвал это летней прогулкой к озеру, Элизабет. Акулы будут на королевском балу.
— Если вам интересно мое мнение, лучше выбрать компромисс.
Брайан поставил пустую чашку на стол и внимательно посмотрел на меня. Я почувствовала себя неуютно и внезапно вспомнила, что сижу перед ним в розовом плюшевом халате и с растрепанной косой.
— О чем вы? — наконец произнес он.
— Предлагаю попробовать что-то новое, — выдохнула я, граф же продолжал нахально меня разглядывать.
— Что-то новое? — Он сделал глоток.
— Надеть маски и… — быстро провела языком по пересохшим губам, захотелось наклониться и прикрыть обнаженную лодыжку, выглядывающую из-под задравшегося подола.
— И?
— Еще костюмы. — Голос сорвался на писк.
— Мне нравится. — На заострившемся лице появилась хищная улыбка.
О чем это он сейчас думает?
— Так и знал, что вы большая затейница.
— Вы согласны? — сглотнула ком, вставший в горле.
— Конечно, я вообще… мм… за эксперименты.
— Ой… ой…
— Что с вами, Элизабет? Вы покраснели…
— Я говорила про маскарад! — излишне громко воскликнула я. — Устроим маскарад!
— Поддерживаю.
— С гостями!
— О, даже так. Я бы предпочел наедине, конечно, но если вам хочется…
— Ваше сиятельство!
— Да, Элизабет?
Я задохнулась от возмущения. Да он просто издевается! Сидит и еле сдерживает смех.
— Вы смеетесь надо мной?
— Даже не думал.
— Ага, как же!
Я схватила малыша и встала.
— Я вижу, вы не готовы к серьезному разговору. Поговорим, когда вы будете в настроении.
— Благодаря вам у меня прекрасное настроение, Элизабет, но на разговор в более подходящих условиях я тоже согласен. Даже если вы придете в шкуре медведя.
Я демонстративно отвернулась и прошествовала к дверям, намереваясь покинуть кухню. Дракошка проснулся, засуетился, и я покрепче прижала его к себе, чтобы ненароком не выронить.
Злость на графа еще долго бушевала во мне, даже когда я часом позже мерила шагами свою спальню, считая минуты до рассвета. Еще немного — и я избавлюсь от него, завтра уж точно! Осталось всего ничего — сварить зелье и незаметно подлить его в напиток Брайана. Доза при этом должна быть лошадиной, чтобы тот незамедлительно выставил меня из дома еще до выходных.
Дракончик загрустил, словно чувствовал мое настроение. Я даже испугалась, хорошо ли он себя чувствует, поэтому решила немного прогуляться с ним по саду — пусть подышит чистым воздухом.
На улице меня ждала неожиданная встреча с дамами Андервуд, старшей и младшей. Они завтракали в одной из беседок и тихо разговаривали. Надо же, а меня не позвали. Неужели будущей невестке косточки перемывают?
— Доброе утро! — бодро поприветствовала я.
— Леди Элизабет, приятно видеть вас в добром здравии.
В устах Мэарин это звучало как: «Жаль, ты не скончалась от собственного яда, змея».
— И вам того же, — кивнула я.
— Ну надо же, еще пожениться не успели, а уже потомством обзавелись, — хмыкнула девушка, намекая на дракошку, которого я держала в руках.
Тот вытянул шею и с любопытством смотрел на окружающих. Ушки забавно дергались, носик ходил ходуном.
— Мэарин! — одернула дочь графиня.
— Вас уже уведомили о ночном происшествии? — спросила я.
— Да, леди Элизабет, мы все знаем, — подтвердила мои догадки ее сиятельство. — Такая нелепая ситуация. Надеюсь, мой сын в скором времени решит этот вопрос.
Вопрос, который даже не знал, что его будет решать такой высокородный господин, с шумом втянул в себя воздух, чихнул и испуганно заплакал.
— Я не буду жить в одном доме с еще одним чудовищем, — нервно проговорила Мэарин и с силой опустила чашку с чаем на фарфоровое блюдечко.
Раздался звон, часть жидкости выплеснулась на белоснежную скатерть. Я заметила, что рука у нее дрожит.
Интересно, а кого она имела в виду под первым «чудовищем»? Что-то подсказывало, что речь все же не обо мне, а о родном брате.
— Мне нужно по делам съездить, — сказала я. — Придется вам понянчиться с малышом, пока меня не будет.
— В поместье несколько десятков слуг, — холодно отозвалась Мэарин. — Есть кому позаботиться о… животном.
— Я присмотрю, — вызвалась ее матушка. — Езжайте спокойно, вы же в приют собрались. Благое дело.
— Через час покормите его, кухарка предупреждена, — заявила я, всучив дракончика в руки графине.
— А что он ест?
Графиня наклонилась к малышу, янтарные глаза которого наполнились слезами, он на мгновение замолчал, разглядывая незнакомую тетю, а затем заплакал с удвоенной силой.
— Ну, ну… все будет хорошо, — успокаивала графиня, но тот не унимался.
— Мясо с кровью, — намеренно слукавила я.
— Всевышний…
— Да не бойтесь вы, — улыбнулась я. — Он же еще совсем крошка! А вот когда подрастет… Впрочем, уверена, все привыкнут. Я подумываю еще и церберов завести, парочку, будет здорово, правда?
Дама сглотнула и кивнула через силу.
— Это ваше дело, мы же с Мэарин все равно здесь жить не будем, не хотим мешать молодым.
— А мы к вам в столицу будем часто приезжать и гостить подолгу, — не оставила я родственникам шансов на тихую и спокойную жизнь.
— Двери нашего дома всегда открыты для вас. — Губы ее светлости никак не хотели растягиваться в любезную улыбку, как бы она ни пыталась заставить себя.
— Спасибо, матушка! — Поддавшись порыву, я потянулась вперед и, расцеловав женщину в обе щеки, ласково потрепала дракончика по мягкому золотистому гребню. — Не скучай, малыш! Бабулечка о тебе позаботится.
Не испытывая понапрасну судьбу, дожидаясь, пока запас «бабулечкиного» терпения иссякнет, я послала обеим леди воздушный поцелуй и что есть силы рванула к карете. По дороге подхватила сумку с ведьминым добром, предусмотрительно спрятанную заранее под кустом шиповника. Настроение было отличное! Все идет к тому, что моя миссия будет закончена в ближайшие дни и я вернусь домой. Черная лакированная дверь экипажа распахнулась, я уже ступила ногой на первую складную ступеньку, как…
Я буквально застыла, увидев в глубине кареты графа де Отерона.
— Какого… ой… Ваше сиятельство… Я хотела сказать: как неожиданно! Неожиданно… э-э-э… мм… приятно!
— Вижу, вы в хорошем расположении духа, Элизабет, что меня весьма радует.
— Пришли… пожелать доброго утра и счастливого пути? — с надеждой пробормотала я, с тоской поглядывая на протянутую мне руку.
Вздохнув, подала свою, как того требует этикет, и дракон затянул меня внутрь экипажа, усадив напротив.
— Решил поехать с вами.

 

Стеклянные бутылочки с порошками предательски звякнули в шелковой сумочке, по спине скользнул холодок. Пришлось примоститься в дальний угол, подальше от подозрительных демонически-зеленых глаз.
— Как вы относитесь к храпящим людям? — полюбопытствовала я немного погодя.
— Элизабет, можете не волноваться, насколько мне известно, я неподвластен этому недугу.
— Разве речь о вас? — нервно хихикнула. — Это я храплю во сне, да так сильно, что в нашем доме сменилась не одна компаньонка, — бедняжки не выдерживали.
— Я слышал, есть хорошее снадобье, можно попросить у лекаря.
— Конечно, — не стала спорить я. — Отличное средство и помогает сразу.
— Ну вот, любую проблему можно решить.
— Жаль только, у меня на него аллергия. — Я нагнулась вперед и продолжила таинственным шепотом: — Язык опухает и вылезает до самого подбородка.
Брайан замер, представив, видимо, себе эту страшную картину в красках.
— А вы не могли бы показать? — наклонился он в ответ секунду спустя. — Чтобы я, так сказать, был готов, если что…
— Показать? — опешила я. — В смысле язык высунуть или захрапеть?
— Чтобы продемонстрировать второе, я так полагаю, мы должны лечь в постель, а потому думаю, сейчас, к сожалению, речь идет лишь о первом пункте.
Я не сдержалась, скрестила руки на груди и показала ему язык и тут же была вознаграждена раскатистым хохотом.
— Вы прекрасны, Элизабет, — отсмеявшись, сказал Брайан.
Я же насупилась и отвернулась к окну. Так и ехала до самого приюта, строя догадки, с чего это вдруг его драконье сиятельство решил прокатиться со мной к сиротам.
Назад: ГЛАВА 7
Дальше: ГЛАВА 9