Книга: Вредная ведьма для дракона
Назад: ГЛАВА 19
Дальше: ГЛАВА 21

ГЛАВА 20

На белоснежном шелке сверкали узоры серебряного шитья, солнечные зайчики играли на хрустальном бисере, отражаясь на острых гранях и растворяясь в ослепительном блеске крошечных жемчужных бусин. Умелые белошвейки долгие месяцы корпели над великолепным корсажем, расшивая его, кололи огрубевшие от работы подушечки пальцев, щурили уставшие глаза и изредка вставали, разминая затекшую спину. И все это — ради того, чтобы кто-то надел столь великолепный наряд один-единственный раз, скоротав вечер своей никчемной и беспечной великосветской жизни.
Мастерицы постарались на славу. Они буквально за сутки собрали платье по частям, словно мозаику. Корсаж, украшенный хрусталем, чуть позже был соединен с пышной юбкой. Сняв с меня мерки, девушки тут же принялись сшивать все это в соседней комнате, а мадам Бейль увлеченно беседовала со мной, показывая каталоги своего модного дома. Не знаю, сколько именно заплатил Брайан за ее личный визит, но это наверняка стоило целое состояние.
За одно-единственное платье.
Несмотря на то что меня отчаянно душила огромная жаба, я не могла не признать, что платье прекрасно. И было немного жаль, что я так и не смогу его надеть. Ехать во дворец мне нельзя, это может грозить разоблачением, да и не особо хотелось развлекаться. Это нечестно по отношению к Перчику.
Утром я демонстративно отказалась от завтрака и осталась в постели, торжественно сообщив Дейзи, что заболела. А что? Эта отговорка всегда действовала безукоризненно. Всегда… но только не в этот раз.
Примерно через час в дверь спальни постучали, и вместе с горничной на пороге появился невысокий худощавый старик. Он задумчиво посмотрел на меня, поглаживая жиденькую бородку, и, кивнув служанке, вручил ей в руки тяжелый коричневый саквояж.
— Так-с, милочка, — заявил он ей. — Принесите мне таз с теплой водой руки ополоснуть и чистое полотенце.
— Будет исполнено. — Дейзи дотащила саквояж до столика и, плюхнув его на полированную поверхность, тут же ушла выполнять поручение.
— Эй, вы кто? — нахмурилась я, разглядывая незнакомца.
— Не вставайте, миледи. — Он жестом заставил меня вновь упасть обратно на подушки.
Та-а-ак, и что здесь происходит?
— Вы кто? — вновь спросила я.
— Ваш доктор.
— Мой… кто?
— Я ваш семейный врач, мое имя мистер Брэкстон, — представился старик и принялся закатывать рукава.
О, вот, значит, как.
— Ваш будущий супруг весьма обеспокоен самочувствием своей достопочтенной невесты, поэтому мне пришлось оставить всех пациентов и срочно прибыть в поместье.
— Не стоило, — захрипела я, скорее от переизбытка чувств, чем от мнимой простуды.
— Но вы практически при смерти.
— Кто? Я? — кашлянула и натянула одеяло до самого подбородка в тщетной попытке спрятаться.
— Да, его сиятельство так сообщил.
— Ах, его сиятельство…
Ну, Брайан! Ну, гадский дракон! Так, значит, да?
— Сейчас проведем осмотр, — заявил он. — Да вы лежите, лежите, я вот просто покрывало подниму и послушаю, как бьется ваше сердечко. Жаль, что Нора Белоу так не вовремя рожать вздумала, но она дама крепкая, сама справится, я вам сейчас нужнее.
— Вы оставили роженицу одну? — возмутилась я, еще сильнее кутаясь в одеяло.
— Почему одну? Со старшей дочкой, той уже одиннадцать сравнялось, девица взрослая, поможет, ежели чего.
Боже правый, а если с этой бедняжкой что-то случится? Да я в жизни себе этого не прощу!
Мистер Брэкстон вымыл руки с мылом и, достав слуховую трубку, начал осмотр.
— Хм… странно, — пробормотал он. — Ничего плохого не наблюдаю, у вас прекрасно работают легкие! Прекрасно…
— Может, у вас с ушами проблемы? — ляпнула я, кусая от досады губы.
— Так, а теперь откройте ротик, я гляну горло, — проигнорировав нетактичное замечание, попросил врач. — Так, так. Ну, все ясно.
— Все плохо? — внезапно напугалась я. Неужели что-то нашел? Но ведь ничего не болит, хотя он же доктор, ему виднее.
— Все просто отлично, — резюмировал старик. — Видимо, просто переволновались, поэтому и слегли. Я на всякий случай пропишу вам успокоительные порошки, будете пить их перед сном.
— Спасибо, — процедила я сквозь плотно сжатые зубы.
— Пойду обрадую его сиятельство, что здоровье у его невесты отменное.
— Угу, — пробурчала я.
Пришлось вылезать из кровати.
И что же мне делать? Может, ногу сломать… Брайану. Ну, чтобы мы уж точно не поехали никуда. Или… просто рассказать ему наконец все. Всевышний, я совсем завралась, и чем дальше, тем хуже.
— Наряжаемся? — С сияющей улыбкой Дейзи потрясла передо мной щеткой для волос и приподняла брови.
Я молча уселась за туалетный столик и позволила горничной себя причесать. Девушка старательно завивала локоны щипцами и закалывала шпильками, создавая очередное творение. Мастерицей Дейзи была замечательной. После создания шикарной прически служанка помогла облачиться в бальный наряд. Ну что ж, выглядеть великолепно мне сейчас было только на руку. Осталось лишь дойти до кареты, и, когда тронемся в путь, я осторожно прощупаю почву и поведаю дракону всю правду. Благо до столицы целых два часа пути.
Провожать меня вышли почти все горничные во главе с мажордомом. Аластар лично распахнул дверь, а Дейзи, поддерживая пышный подол, довела меня до экипажа.
— Счастливого пути, моя госпожа!
Мне показалось или Аластар мне подмигнул? Нет, наверное, показалось. Выдохнула и ступила ногой на складную ступеньку. Ну же! Не трусь, все будет хорошо. Давно пора все рассказать.
— Элизабет, ты чудесно выглядишь! — Мягкий мелодичный голос вывел меня из оцепенения.
Глаза не сразу привыкли к полумраку кареты, я моргнула, пытаясь прогнать видение. Не может этого быть! Напротив меня удобно устроилась ее сиятельство леди Анора. А где же де Отерон?
— Вы с моим сыном еще не женаты, поэтому, по правилам этикета, не можете приехать вместе, — предугадав вопросы, пояснила графиня. — Брайан уехал около получаса назад.
Леди Анора всю дорогу весело болтала, предвкушая великолепный праздник. Последний раз она была во дворце много лет назад и осталась под большим впечатлением. Я же изредка мычала что-то в ответ, предпочитая смотреть в окно и кусая губы от досады.
Судя по рассказам графини, на сегодняшнем приеме должны были собраться все сливки общества. Тем больше недоумения вызывало полученное приглашение на столь важное мероприятие. Но зато шанс встретить там знакомых сводился к нулю, что не могло не радовать.
— Милая, я так рада, что теперь вы с нами, — неожиданно сказала леди в порыве чувств. — С вашим появлением у нас началась новая жизнь!
— Вы преувеличиваете, — вздохнула я, чувствуя себя неловко.
— Не скромничайте. — Графиня нагнулась и погладила меня по ладони. — Я бы хотела стать для вас матерью. Знаю, что родную маму вам никто не заменит, я и не стремлюсь к этому, но смею надеяться, что когда-нибудь смогу заслужить ваше уважение. Позвольте мне хоть изредка проявлять заботу?
Кто я такая, чтобы отказываться?
В горле встал комок. Мне хотелось кричать о том, что я была бы только рада, но вместо этого лишь коротко кивнула.
Вскоре мы прибыли во дворец. Я чуть шею себе не свернула, когда, задрав голову, рассматривала величественное здание с сотней отполированных до блеска панорамных окон! Лакеи в красных ливреях почтительно кланялись, пока гости поднимались по белой мраморной лестнице. Огромные створки позолоченных дверей распахнулись, впуская посетительниц. Туфли мягко ступали по ковровой дорожке, усопшие короли и королевы равнодушно следили за происходящим с темных портретов в массивных рамах, бронзовая люстра, несмотря на дневное время, сияла сотней зажженных свечей, блики которых разноцветными искорками плясали на черном, до блеска отполированном паркете, похожем на застывшее ночное озеро.
Чем дальше мы шли по длинному лабиринту сквозных комнат, тем отчетливее слышалась музыка, доносившаяся из парадного зала. Оркестр играл чарующую, дивную мелодию — она ласкала слух, проникая в сердце, и легче становилось на душе.
Одного беглого взгляда на публику хватило, чтобы в душе потеплело от благодарности к дракону. Если бы не его внимание, я бы чувствовала себя неловко среди всего этого великолепия. Блеск драгоценностей слепил, платья, больше похожие на произведения искусства, вызывали восхищение. Ароматы дорогих духов, звон бокалов с шампанским, смех прекрасных женщин, щечки которых то и дело вспыхивали румянцем под белилами и пудрой от комплиментов галантных мужчин.
Сказочный мир роскоши и богатства, мир, где мне нет места, где моему роду уже много лет как не рады, но тем не менее сегодня я была здесь.
— Герцогиня Лайонель. — Графиня увидела свою знакомую и потащила меня к пышнотелой даме.
— Леди Андервуд, и вы тут. — Змеиная улыбка заиграла на выкрашенных в алый цвет губах незнакомки. — А кто это с вами? Неужели дочь? Так вы все же нашли способ замаскировать ее ужасный изъян… Что ж, похвально.
Леди Анора даже не изменилась в лице, учтиво кивнула в ответ и развернула веер, усыпанный россыпью мелких изумрудов.
— Хочу представить вам леди Элизабет Элену Велбер, мою будущую невестку.
— Хм… — Дама тоже достала веер, демонстрируя розовые перья с каплями крошечных бриллиантов. — Велбер… Велбер… Ваш батюшка, случайно, не кузен генерала Велбера? Ах нет?
Герцогиня моментально потеряла ко мне всякий интерес, а я продолжала оглядываться, ища глазами дракона. Где же он?
— Вы уже видели будущую жену его высочества? — спросила герцогиня. — Мы имели честь познакомиться с принцессой Эстелиной на торжественном ужине в честь юбилея содружества, и, надо признать, слухи оказались верны, ее высочество по красоте может сравниться лишь с легендарной богиней любви! Взгляните сами!
Легкий кивок головы дамы подсказал, в каком именно направлении стоит проследить взглядом, чтобы увидеть «богиню любви». На изящной софе восседала прекрасная девушка, окруженная другими юными леди, которые наперебой пытались добиться ее внимания. Белокурые, с пепельным отливом волосы красавицы были убраны в затейливую прическу. А вот цвет глаз в обрамлении густых черных ресниц трудно было понять, но можно предположить, что бирюзовое платье было выбрано не случайно. Тонкий носик, словно вылепленный талантливым скульптором, пухлые чувственные губы… Эстелина улыбнулась, показав ровный ряд жемчужных зубов.
Действительно, прекрасна. Даже удивительно, как человек может быть настолько красив. Он же… не дракон, в конце концов…
Неожиданно легкая щекотка скользнула по обнаженному плечу, я ощутила мурашки от горячего дыхания. Брайан… Мне даже не нужно было оглядываться, чтобы понять, что он стоит за моей спиной.
— Де Отерон. — Герцогиня хихикнула, подставляя графу ручку для поцелуя. — А мы тут познакомились с вашей невестой. Милая девушка.
— Я очень рад, что она начала этот вечер со столь почтенного знакомства.
Он поймал мой взгляд и, не отводя его, подошел почти вплотную. Я потянулась к своему дракону и взяла под локоть, позволяя увести себя чуть дальше от дам.
— Посмотрите на нашу будущую королеву-консорта… Не правда ли, она восхитительна? — спросила я вместо приветствия.
— О да, — кивнул Брайан, скользя взглядом по моему декольте.
— Эй!
— Что?
— Вы куда смотрите?
— На нечто прекрасное, вы же сами попросили.
— Я имела в виду ее высочество, — дернула я плечиком. — Туда смотри.
— Куда?
— Да на принцессу!
— А-а-а, ну смотрю, что дальше?
— Она очень красивая, да?
— Ну… наверное, да.
— Шутить изволите?
— Я? Ни в коем случае. Если хотите знать, мне больше по душе другой типаж…
Он нагнулся ко мне непозволительно близко. Очень непозволительно. Умелые пальцы коснулись выскочившей наполовину сапфировой шпильки и вернули ее на место.
— Спасибо, — прошептала я.
— За что? — поинтересовался граф, в глубине зеленых глаз затаились смешинки.
— За все, — выдохнула я.
Неожиданно дракон помрачнел, а между его бровей пролегла глубокая морщинка. Я тоже нахмурилась, чувствуя, что что-то не так. Дракон следил за молодой женщиной, прошедшей мимо нас.
— Я вынужден оставить тебя, — холодно проговорил Брайан.
— Куда ты?
Дракон исчез в толпе, даже не удосужившись ничего объяснить. Но долго скучать в одиночестве мне не пришлось.
— Розочка! — Я вздрогнула, услышав смутно знакомый мужской голос.
Оглянувшись, увидела, что рядом со мной стоит…
— Берни?
Тот самый наивный юноша с маскарада. Сегодня он выглядел более достойно. Строгий темно-синий камзол, украшенный чернильным шитьем, — куда более разумный выбор, чем балахон жреца смерти.
— И вы здесь, — отозвалась я.
Несмотря на пикантные обстоятельства нашего знакомства, я была рада — среди оскала придворных акул его улыбка выглядела почти искренней, почти… человеческой.
— Милейшая леди Элизабет Велбер!
— Вы знаете, как меня зовут? — удивилась я.
— Выяснить это оказалось не так уж трудно, — доверительно понизив голос, сообщил молодой человек.
— Я здесь с женихом, — напомнила я. — Мне кажется, мы выяснили произошедшее недоразумение, и вы…
— О, не волнуйтесь, прошу вас! Я тоже с невестой.
— Вот как? Это же замечательно, очень рада. Поверьте, накануне свадьбы лучше все свободное время уделять будущей жене.
— А знаете… я… я последовал вашему совету и попытался ее поцеловать, — признался он, слегка краснея.
— Это же отлично! Вы молодец. И?
— Она сморщила носик. Потом сделала такое лицо, будто ее тошнит.
— Э-э-э? — Признание несчастного Берни обескуражило. — Вы, наверное, не так ее поняли, — пробормотала я в попытке ободрить несчастного.
— О нет, моя Розочка… ой, простите, леди Велбер, я достаточно умен, чтобы понять, как она ко мне относится.
— И что вы намерены делать?
— Женюсь. Так хочет моя матушка.
— Ну, может… Узнаете друг друга поближе, отыщутся общие интересы. Знаете, как это бывает…
— Я завидую, — внезапно заявил Берни.
— Простите?
— Вы так смотрите на де Отерона, что я завидую, — пояснил он. — Никто и никогда не смотрел на меня так, а мне очень хочется.
— Ну… — Тут я, признаться, растерялась.
Берни что, подглядывал за нами?
— Простите, вынужден покинуть вас… ненадолго. — Схватив мою ладонь в свою, он стал ее целовать, прикасаясь губами к каждому пальцу.
Моя челюсть медленно, но верно упала в декольте. Это что же за странный поклонник на мою голову свалился? Только этого чуда мне не хватало! Еле отняв руку, я уже не улыбалась так приветливо. Парень, впрочем, нисколько не смутился и, поклонившись, ушел, а его место рядом со мной заняла герцогиня Лайонель.
— А вы не теряетесь, Элизабет, так держать, — похвалила дама. — Связи на высшем уровне помогут в карьере супруга.
— А… вы про Берни, что ли? Он… э-э-э… друг семьи. Милый юноша и… женится, кстати, скоро.
— Да, я в курсе.
Не желая больше продолжать беседу, я вернулась к леди Аноре, а вскоре к нам присоединился и беглец-граф.
— А ты, я смотрю, не скучала, пока я делом занимался, — шепнул он мне на ухо.
— Хорошие дела — бегать за другими женщинами, — процедила я, отступая на шаг.
Вот пусть и милуется с той девицей, за которой так бесстыдно поскакал средь бела дня на глазах у родной невесты.
— Они обычно сами за мной бегают. — Самодовольный тон окончательно вывел меня из себя.
— Угу, я видела, как вы сиганули… Надеюсь, плодотворно? Она вам…
— Да, поведала важную информацию.
— А, это так называется, ну-ну.
У-у-у! Ненавижу! Мог бы хоть сделать вид, что уважает меня, а он вместо этого… Вначале любовницу в дом притащил, сейчас вот… Хоть бы ты прищемил свой драконий хвост где-нибудь в дверях. Или я сама тебе его оторву, а еще лучше…
— Дело касается Перчика.
С меня моментально слетела маска надменности. Сердце в груди пропустило удар, дыхание участилось, я словно почувствовала недоброе.
— Ты что-то узнал? Рассказывай! Немедленно!
— Вначале ты.
— Что я?
— Рассказывай, какого демона возле тебя увивался наследный принц. Первый раз видел Бенедикта таким радостным, обычно он сидит возле королевы с постной рожей, а тут прямо хвост распушил да ручки нацеловывал моей женщине.
— Это банальная вежливость, вам это мало знако… Че-го-о-о?! Какой еще принц?
Назад: ГЛАВА 19
Дальше: ГЛАВА 21