Книга: Вредная ведьма для дракона
Назад: ГЛАВА 17
Дальше: ГЛАВА 19

ГЛАВА 18

За кованой железной решетной виднелись почерневшие угли и горстка пепла. Камин явно вчера топили для гостя. Дом старый, и даже летом здесь отапливают спальни, хотя не так активно, как в холодное время года.
— Перчик, иди сюда, — поманила я дракончика. — Ты мне нужен.
Малыш сорвался с места и подскочил ко мне.
— Фу на камин, плохой камин! — скомандовала я.
Дважды уговаривать не пришлось, дракончик открыл пасть, и небольшая струя огня ударилась о каминную кладку. Языки пламени плавно скользили по серым камням, облизывая шероховатую поверхность, покрытую сажей.
— Еще! — заявила я, воодушевленная результатом.
Малыш обрадовался и повторил — не так уж часто ему разрешают это делать, особенно в доме. Мерзкий аромат усилился, в ноздри ударил запах тухлых яиц, смешанный с гарью. Похоже, бабуля Брайана была такой же шутницей, как и моя. Держу пари, где-то среди этих камней спрятан дисперит! Об этом камне я узнала совершенно случайно. Чуть зеленоватый, напоминающий опал, он начинал переливаться и искриться под воздействием теплых температур. В сундуке моей бабушке я нашла прелестную вещицу — бронзовый перстень с круглым опалом. На вид — дешевая безделушка, и только. Как же я пожалела о том, что решила надеть его на свое первое и, собственно, последнее свидание! Меня пригласил на прогулку школьный учитель моего брата. Вначале все шло прекрасно, мистер Барнс преподнес мне милый букет цветов, мы гуляли по главной улице города и были вполне довольны друг другом. Ровно до того момента, пока не пошел дождь и мы решили зайти в кофейню, где, как назло, только что затопили печь. В общем, с тех самых пор я мистера Барнса не видела и в ту кофейню тоже старалась не заглядывать.
Опустив дракончика на пол, я наклонилась и заглянула внутрь, но, кроме бездонной темноты, ничего не увидела. Что ж, придется ломать… Я сняла с себя жакет и, оставшись в одном корсете и юбке, взяла каминную кочергу. Несколько ударов по кирпичам оставили лишь ссадины на ладонях — от внутренней печной кладки не отлетело ни кусочка.
Дверь в спальню тихо приоткрылась, и в проеме появилась голова Дейзи. Интересно, Аластар ей доплачивает или она шпионит не из меркантильных побуждений? Горничная застыла, не в силах переварить скудным сознанием поразившую ее картину. Бедняжка забыла даже поклониться, но через пару мгновений торопливо исправила свою оплошность и сделала книксен.
— Миледи, все в порядке?
Глядя на ее вытянувшуюся физиономию, я едва не рассмеялась. Перепачканная в саже, с лихорадочным блеском в глазах и кочергой наперевес невеста графа… Ох, держись, Дейзи! Ты хорошо укладываешь волосы, и я пока не готова тебя терять.
— Мне срочно нужен мужчина, — попросила я, понимая, что переоценила собственные силы.
— А что скажет его сиятельство? — робко уточнила Дейзи. — Может, лучше вам к хозяину… того… самим пойти?
— Не хочу его отвлекать, — пробурчала я. — Графу сейчас не до меня, у него свои проблемы. И, кстати, знаешь что… а давай сразу двоих, один может не справиться.
Я отложила кочергу и достала платок, чтобы вытереть руки.
— Какого вам? — опасливо косясь, спросила горничная.
— Повыше и покрепче.
— А внешность? Ну, там, блондин, брюнет? Может, рыжий?
— Без разницы, — отмахнулась я. — Главное, чтобы сильный был.
— Ой, миледи, ой, а если кто узнает?
Хм… А ведь верно. Станут задавать вопросы. Мне это надо? Так, срочно придумываем, как объяснить мое внезапное желание сломать камин.
— Хочу сделать небольшой ремонт! — объявила я. — Камин слишком старомодный! Посмотри на эти линии! Это же… Прошлый век! Я невеста графа, мне в этом доме жить, так что… Не хочу впредь позориться перед гостями! Улучшим дизайн, сделаем отделку белым мрамором…
— Ох, так вы… ох… камин разобрать… А я, дуреха, подумала…
— Что? — уставилась я на нее.
— Ничего, — моментально стушевалась Дейзи.
Я пожала плечами, вновь надела жакет и, подхватив Перчика, отправилась в свою спальню. К вечеру мой приказ был выполнен. Переступая через груду расколотых кирпичей, я разглядывала валяющиеся под ногами почерневшие камни. Как назло, ничего, хотя бы отдаленно напоминающего дисперит, не попадалось.
— Элизабет, я вижу, вам нельзя давать скучать в одиночестве, — раздался позади меня до боли знакомый голос.
От неожиданности я споткнулась и, потеряв равновесие, опустилась задницей в кучу мусора и пыли.
— Ваше сиятельство, — прошептала я, глядя на протянутую мне руку. Ладонь оказалась ледяной, как тьма, сгустившаяся в его глазах.
— Чего доброго, вы так весь дом решите перестроить. — Линия губ изогнулась в едва заметной улыбке, и на душе моментально потеплело. — Однажды вернусь, а мой кабинет переделан под детскую, а в спальне — новые обои в радужных зайцах…
— А сейчас там какие? — ляпнула я первое, что пришло на ум.
— Пойдемте посмотрим, — проговорил он совсем тихо.
— Если там нет радужных зайцев, то не стоит, — ехидно пробормотала я, выдергивая руку.
Пытаясь побороть смущение, повернулась боком и принялась отряхивать безнадежно испорченное платье.
— Смею надеяться, что помимо зайцев мне есть чем привлечь внимание девушки.
Во рту моментально пересохло, захотелось развернуться и убежать, спрятаться на кухне и жадно припасть губами к стакану с прохладной водой. Пить до тех пор, пока огненная спираль, что раскаляется в груди, не остынет. Только тогда я смогу нормально дышать. Один судорожный вздох, другой — и я ощущаю хлопок чуть пониже спины. Еще удар, и еще. Возмущению нет предела.
— Позволите помочь вам? — Невинный вопрос вкупе с насмешливой интонацией заставляют меня поджать губы, а настойчивая ладонь тем временем продолжает скользить по бедрам. — Ух, сколько сажи и пыли на платье, как же вы так неосторожно.
Не церемонясь с нахалом, отталкиваю его.
— Спасибо, без вас обойдусь.
— Нет, вы не видите масштаба трагедии, вся ваша аппетитная попка сейчас пребывает в плачевном состоянии.
— Немедленно оставьте мою поп… мое платье в покое!
— Ну, как хотите, я просто проявил галантность.
— Оставьте свою галантность при себе, — дернула плечиком и поискала взглядом кочергу. Вот же! Нет, ее, видимо, унесли лакеи вместе с инструментами. — И вообще, я больше не намерена…
Внезапно я замерла, заметив крошечный блик света среди обломков. Луч заходящего солнца заглянул в комнату и, коснувшись паркета, погас. Брайан нахмурился и проследил за моим взглядом.
— Кажется, я обронила сережку. — Голос чуть дрожал.
— Где? — Граф нахмурился, оглядывая мои уши.
— Там, — кивнула я, поддевая носком туфельки мусор. Часть сломанного кирпича откатилась в сторону, и на его месте вновь блеснул большой круглый камень. На тусклой изумрудной поверхности будто застыли крапинки огненной лавы, алыми венами пронизывающие гладкую поверхность.
— Опал? — Дракон нагнулся и поднял камень, в его ладони он засиял, наполняясь магией. — О боже, какая мерз…
Брайан сморщился, отводя от себя руку. Я победно улыбнулась, но тут же постаралась спрятать свой восторг, когда наткнулась на подозрительный прищур дракона.
— Что это? — Вопрос застал меня врасплох, я съежилась под пристальным взглядом и глупо улыбнулась, стараясь выглядеть такой же удивленной, как и его сиятельство.
— Камешек. Зелененький.
— Это я вижу.
— Ну, раз так, зачем спрашиваете?
— Эта штука издает жутко неприятный запах…
— Да вы что! — ахнула я, как будто только сейчас об этом догадалась. — Ну, ничего себе, так вы думаете, именно эта штуковина виновата в том, что в покоях вашего дедули многие годы витали… хм… особые ароматы?
— Вполне возможно, — кивнул Брайан и подкинул на ладони дисперит. — Первый раз встречаю такое. Нужно отдать его тому, кто разбирается во всех этих магических штучках.
— Восхищаюсь вашей бабулей, — неожиданно проговорила я. — Она не хотела, чтобы после ее смерти ваш дед водил в их спальню других женщин, и добилась своего.
— Но он все равно водил, — хмыкнул граф.
— Но не туда, где был счастлив со своей женой.
— Не понимаю, почему женщины придают значение таким вещам.
— А я бы на ее месте знаете что сделала? — продолжала откровенничать я. — Подлила бы ему снадобье, чтобы лишить мужской силы.
Дракон как-то странно округлил глаза и закашлялся.
— На свежий воздух бы вам, — сочувственно заметила я. — А то, не ровен час, в обморок грохнетесь от привета из прошлого от вашей бабушки.
— Спасибо за заботу, Элизабет.
— Стараюсь, — отозвалась я.
— Проводить вас до спальни?
— Прямо с этой штуковиной? — скосила я глаза на дисперит, зажатый в ладони графа.
— Эта штуковина всегда при мне.
— Я о камне, — насупилась я. — Ну и шуточки у вас, ваше драконье сиятельство.
Ой… Я что, произнесла это вслух?!
— Так вот как ты меня называешь. — Де Отерон усмехнулся и подошел почти вплотную, так что его дыхание коснулось моих губ. — Хочешь знать, как называю тебя я, когда думаю о тебе по вечерам?
Он думает обо мне? Именно обо мне? О Румильде?
— Моя достопочтенная невеста? — тихо предположила я.
— Моя… — Его пальцы скользнули по моей спине, резко прижимая к себе.
От неожиданности я приоткрыла рот, чем и воспользовался Брайан, буквально выдыхая мне слова на кончик языка.
— Моя вредная ведьма.
Нежные и теплые губы дотронулись до моих, даря поцелуй. Я ответила, не в силах противиться его напору и собственному желанию.
Боже… Что со мной делает этот мужчина? Словно податливый воск, я таяла в его объятиях, забывая обо всем на свете. Внутри разгоралось пламя, сметая все на своем пути, еще чуть-чуть — и случится непоправимое, еще чуть-чуть — и пути назад просто не будет! Собрав все свои силы, я оттолкнула графа от себя. В изумрудных глазах промелькнуло странное выражение, он отпустил меня, даже не стараясь удержать.
Я подхватила юбки и выскочила из спальни, будто за мной гнался сам демон, Брайан же остался в комнате, не предпринимая никаких попыток вернуть беглянку.

 

Я провела бессонную ночь. Бродила по комнате босиком, накинув на плечи старую шаль, а когда ноги замерзали, забиралась в кровать. И так до самого рассвета. Перчик перебегал с одного края постели на другой, чтобы занять вакантное место возле моего живота.
Я гладила его рукой, чувствуя, как под еще мягкой чешуей бьется сердечко, и переживала, что дракончик растет слишком ласковым. Я, конечно, раньше не встречала золотых альвэн, но отчего-то мне казалось, что эти невероятно красивые и грациозные звери не должны вести себя подобным образом. Не хочу, чтобы малыш слишком сильно доверял людям, однажды это может плохо обернуться для него.
Заснула я лишь под утро, а когда очнулась, твердо решила, что с меня хватит. Я не бездушная кукла и больше не могу играть перед Брайаном роль невесты со странностями. Решено! Вечером иду признаваться, запру его в кабинете, потребую письменного обещания не вызывать Рудольфа на дуэль и не выпущу до тех пор, пока не согласится. Если будет упрямиться, превращу в жабу! Да! Посажу в ридикюль и увезу далеко-далеко, на Лайленские болота, и расколдую только в том случае, если он проквакает честное драконье слово не трогать Руди.
Конечно, я преувеличиваю. Если честно, то… сильно преувеличиваю. В отличие от своей бабули, колдовать я не умею. Вернее, никогда не пробовала. Меня никто не учил. Я не знаю заклинаний и не уверена, что смогу когда-нибудь сделать нечто подобное. Превратить в жабу или крысу кого-то… Ну кого очень хочется. Эх, жалко-то как, а?! Аж руки чешутся! Наверное, гены…
Зато я разбираюсь в травах, ведь у меня был под рукой отличный учебник, который я выучила практически наизусть. Спасибо бабушке. Благодаря ее записям и книгам мы с братом оставались на плаву все эти годы.
Перед тем как признаться, я решила в последний раз навестить приют. Хотелось убедиться, что дела там пошли на лад. С помощью наглого шантажа я заставила Мэарин поехать со мной — пусть посмотрит, что значат ее горести в сравнении с жизнью сирот. Пригрозила, что после свадьбы заставлю Брайана лишить ее содержания, и тогда — конец сладкой жизни.
— Придется вам идти компаньонкой к одной из ваших великосветских знакомых, — невинно хлопая ресницами, заявила я.
Конечно, это был блеф, Брайан бы никогда не пошел на такое, но его сестренка поверила. Ближе к обеду я приказала заложить коляску, и когда уже забиралась в нее, то увидела, что из дома выходит Мэарин. Юная леди поджала губки и послала мне полный негодования взгляд, после чего уселась рядом и всю дорогу молчала.
Еще на подъезде к приюту я заметила новую крышу. Ремонтные работы шли полным ходом, во дворе суетились рабочие. Несколько ребят, вооружившись кистями, красили забор, а девочки на заднем дворе помогали развешивать прачке белье на веревках.
— Куда прешь на леди, негодник!
Румяная пышнотелая девушка отвесила одному из рабочих затрещину, парень бежал с ведром краски в руках, но, услышав ее крик, сразу остановился.
— Добрый день, — поздоровалась я.
— Ой, миледи, вы, верно, к мистеру Райли приехали? — всплеснула незнакомка руками. — Позвольте представиться, мое имя мисс Поппи, я здесь работаю с прошлой недели.
— Да, мне бы увидеться с мистером Райли, — кивнула я.
— Так он в кабинете наверху, — сообщила девушка. — Только вот не один он сейчас.
— Ничего, я подожду, — отозвалась я. — А вы пока покажите леди Андервуд хозяйство, познакомьте с детьми.
— Конечно, с превеликим удовольствием, — расплылась в улыбке мисс Поппи.
Мэарин наградила меня взглядом, полным скорби и вселенской тоски. Ничего, голубушка, тебе полезно с людьми пообщаться, особенно с местными ребятами, может, тогда ты наконец поймешь, что твоя семья — самое большое богатство в мире.
— Ой, миледи, испачкаете краской платьице свое красивое! — запричитала толстушка, оглядывая Мэарин.
Женщина унеслась прочь и вернулась с белоснежным передником.
— Я это не надену, — возмутилась сестра графа.
— Леди Мэарин, вам же сказали, наряд испортите. — Я приподняла брови. — У нас и коляска открытая, представьте, сколько сплетен пойдет, если кто-то в городе увидит сестру графа де Отерона в грязном платье.
— Ну ладно, — пропыхтела девушка.
Мисс Поппи помогла сестре дракона облачиться в накрахмаленный фартук, а на голову водрузила хлопковый чепец.
— Я выгляжу, как… как… — У Мэарин, кажется, пропал дар речи, потому что она просто стояла и открывала рот, а потом закрыла его и надулась, словно маленькая девочка, у которой отобрали конфету.
— Ой, какие люди! — Из-за угла вынырнул Тимми и тут же бросил на пол мешочек с гвоздями. Я рассмеялась, когда мальчишка поспешно вытер свои ладошки о штанину и поцеловал мне руку. — Давненько вас не было, миледи, мы уж тут соскучились.
— Как дела? — полюбопытствовала я, обнимая парнишку. Он вначале растерялся, а затем с благодарностью прижался щекой к моему животу.
— Все отлично, — отрапортовал мальчик. — Приезжала ведьма. Настоящая! Правда, не такая страшная, как на картинках, а очень даже красивая.
— Да, я знаю.
— Так вот, она вправила мозги мистеру Райли, да так вправила, что тот за ум взялся и с городским советом полаялся! Ух и гневался! Слова крепкие говорил…
— Даже так? — удивилась я.
— Ага! Вот сейчас как раз один из этих напыщенных индюков приехал, ругаются уже второй час.
— Хм… понятно.
— Мистер Райли теперь нас в обиду не даст! — радостно сообщил Тимми. — Так этому дядьке из совета и сказал, что больше не позволит обирать своих сиротинушек.
— Так и сказал?
— Угу! Молодец, да? Но мы тут с парнями поговорили и решили, что неплохо этому гаду из совета еще и ведро с помоями на голову надеть.
— Лучше не надо. — Я нахмурилась, сдерживая смех.
— Слишком, да?
— Да, Тимми. Это уже перебор. Вы можете своим поведением навредить мистеру Райли.
— Ну ладно, только ради вас, — шмыгнул носом мальчуган. — Вы это… почаще приезжайте, ладно? Вы как только появились, так и жизнь наша наладилась.
— Постараюсь, — тихо отозвалась я, заранее понимая, что не смогу сдержать обещания.
После того как правда откроется, Брайан меня и близко не подпустит к своему фонду, своему дому и…
В горле встал комок, а на глаза навернулись слезы.
— Я что-то не то сказал? — тревожно спросил Тимми, на чумазом лице отразился испуг.
— Все хорошо, — через силу улыбнулась я. — Все просто прекрасно.
Мальчик расслабился и облегченно вздохнул.
Внезапно послышались тяжелые шаги, я подняла голову и увидела, как по прогнившей деревянной лестнице спускается незнакомый мужчина в сером сюртуке. В руках он держал цилиндр и отполированную до блеска трость с серебряным набалдашником в виде головы волка.
— Вы еще за это ответите, Райли! — кричал он, брызжа слюной.
Назад: ГЛАВА 17
Дальше: ГЛАВА 19