Книга: Вредная ведьма для дракона
Назад: ГЛАВА 16
Дальше: ГЛАВА 18

ГЛАВА 17

Следующее утро началось со скандала, правда, в этот раз я была совершенно ни при чем. Из рассказа Дейзи я узнала, что ничего не подозревающего беднягу-виконта все же поселили в хозяйских покоях. Вначале он даже обрадовался столь высокой чести.
Ха! Наивный. Знай он, что после полуночи начнутся чудеса…
Стоило бедняге заснуть, как гостя разбудил калейдоскоп мерзких ароматов. Запах стоял даже в коридоре. Служанка нашла полуодетого виконта лежащим на пороге спальни и жадно хватающим ртом воздух. В малой гостиной его привели в чувство, там он благополучно и проспал до утра на софе.
Леди Мэарин узнала о происшествии от своей горничной и, даже не потрудившись переодеться, рванула к Гастону прямо в пеньюаре. Шелковый голубой халатик с волнами кружев хоть и скрывал все прелести юной девушки, но появиться перед посторонним мужчиной в таком виде означало потерю репутации и клеймо позора. О чем ей прямо в лицо заявил ее брат, спустившийся следом.
— Миледи, отправляйтесь к себе в комнату. — Мажордом пытался вразумить сестру хозяина.
Преданный Аластар стоял в дверях на страже добродетели молодой госпожи и не пускал прислугу, которая могла распустить язык. Я встретилась с его обеспокоенным взглядом, когда входила в гостиную.
— Гастон, вы точно чувствуете себя хорошо? — заламывала руки Мэарин, суетясь рядом с молодым человеком.
Лицо у виконта, надо сказать, и впрямь было нежного зеленого оттенка.
— Ты слышала, что тебе сказали? — рявкнул на сестру Брайан.
— Правда, моя дорогая, вам лучше уйти, — тихо проговорил Гастон, слегка сжимая ладошку юной леди.
— Я переоденусь и вернусь к вам, — с придыханием ответила Мэарин.
На секунду мне показалось, что в порыве чувств она бросится к нему на шею с поцелуями, но, к счастью, этого не произошло.
Как только дверь за ней захлопнулась, губы дракона моментально изогнулись в ехидной улыбочке.
— Де Бошан, нам еще дом после вас проветривать, — заявил граф. — Вы бы что-нибудь сделали со своим здоровьем, ну, право слово, нельзя же так… портить воздух.
— Я… я… простите великодушно, но я ни при чем, — промямлил бедный юноша. — Возможно, какие-то неполадки с канализационной трубой.
— До вашего появления все было в порядке, — не унимался Брайан, продолжая издеваться над виконтом.
Юноша окончательно смутился и даже покраснел, отчего его щеки окрасились в забавный фиолетовый цвет. Интересно, что же все-таки на самом деле происходит с бывшими графскими покоями? Любопытство, подобно крошечным пузырькам игристого вина, щекотало воображение. Неужели бабушка графа действительно наложила заклятие? Но почему такое странное… Хм, надо бы наведаться туда и хоть одним глазком взглянуть на таинственную спальню, наделавшую столько шума.
Кто знает? А вдруг одна скромная опальная ведьмочка сможет справиться с проклятием старинного поместья? А? Что скажешь, бабуля?
— Какие у вас планы относительно моей сестры?
Его сиятельство с пристрастием допрашивал деморализованного врага, буквально нависая могучей фигурой оборотня над съежившимся парнем. Не совсем честно, на мой взгляд… Виконт от природы худощав, с впалой грудью и откровенно не спортивными формами. Дракон же… Он — дракон. Такого совершенного тела просто не бывает у простых смертных. Нет такого зелья. Нет такой магии. Таким можно только родиться. Ох…
Скрестив руки на груди, граф с циничным прищуром наблюдал, как гость пытается дотянуться до помятого сюртука, чтобы прикрыть худые плечи.
— Мы завтра планировали пойти в оперу, — промямлил Гастон, застегивая серебряные пуговицы.
— Какую еще… оперу? — зарычал дракон.
— Премьера нового спектакля, — еще тише проговорил де Бошан.
— Какого… черта? — Сжав кулаки, хозяин поместья попытался вернуть себе спокойствие, но выходило плохо.
— Предложение руки и сердца когда будете делать? — пришла я на помощь Брайану, встав рядом с ним.
Для полного комплекта не хватало еще леди Аноры с тяжелым ридикюлем наперевес.
— Ой… Что? — недоуменно округлил свои ясные очи перспективный жених. — Я не совсем понимаю… Голова кружится, плохо себя чувствую.
Виконт рухнул на софу, прижимая трясущуюся ладошку к вспотевшему лбу.
— Он не понимает! — медленно процедил дракон и повернулся ко мне.
— Угу, может, освежим сознание купанием в фонтане? — предложила я.
— Думаешь, поможет?
— Давай попробуем.
Гастон ловко сполз с софы и по стеночке стал продвигаться к выходу, но далеко ему уйти не удалось. Буквально на пороге холла его настигла Мэарин. Ее платье было надето наспех и не застегнуто на спине. Чтобы скрыть этот факт, она накинула на плечи тонкую пелерину.
— Уже уезжаете? — огорчилась она. — Но вы завтра приедете?
— Конечно, — отозвался виконт, с опаской косясь в сторону графа. — Как и договорились, поедем в оперу. Я, вы и ваша матушка.
Ого, первый выход в свет, да еще и с молодым человеком. Очень смело и… безрассудно. Брайан прав, девица слишком торопит события. Гастон должен знать, что высший свет не прощает подобных промахов, так почему же так старательно подставляет под удар ее репутацию? Что-то тут явно нечисто, и драконье чутье не подвело. Я тоже это почувствовала, глядя, как бегают глазки парня.
— Хочешь в оперу? — шепнул мне на ухо дракон после того, как виконт благополучно отбыл из поместья.
— Нет, — испуганно отозвалась я.
— Отлично. Значит, едем.
— Но у нас же нет билетов, это, кажется, премьера, все заранее раскуплено и…
— Я не позволю этой влюбленной дурочке испортить себе жизнь.
Черт, только оперы мне сейчас не хватало для полного счастья. Красоваться на виду почти у всего двора и прессы в мои ближайшие планы не входило. Ладно, скажусь больной. Мне не привыкать.
Но оказалось, что этот способ уже успешно использовал виконт де Бошан. Курьер прибыл с коротеньким письмом, где было сказано, что Гастон подхватил опасную инфекцию и срочно отправился на лечебные воды.
— Это твоя вина! — Мэарин прибежала в столовую вся в слезах.
Скомкав письмо, она бросила его брату прямо в лицо. Желвак на щеке графа дернулся, но он промолчал.
— Мэарин, послушай… — Я попыталась сгладить ситуацию.
— А ты не лезь! — злобно прошипела она, поворачиваясь ко мне. — Брайан и через тебя переступит! Ему ничего не стоит сломать человека, разрушить его жизнь. Вот увидишь!
— Гастон оказался трусом! — мрачно изрек Брайан, вставая из-за стола.
— Он самый чудесный человек из всех, что я знала!
— И многих ты знала? У тебя впереди еще будет множество знакомств с достойными кандидатами в мужья, не стоит цепляться за первого встречного.
— Это ты его запугал! Ты чудовище! — не слушала сестра, заливаясь слезами.
Матушка подошла к ней, чтобы приобнять, но дочь оттолкнула ее.
— Ты мне всю жизнь испортил!
— Не стоит бросаться такими словами, — предостерегающе сказал дракон и позвонил в колокольчик, призывая служанку.
— Элизабет, как думаешь, откуда у меня на лице эти шрамы? — Мэарин неожиданно развернулась ко мне. — Ожог, что нельзя излечить магией, нельзя вывести колдовскими зельями, нельзя навести морок?
Слова хлестали, словно ледяные плети, замораживая все пространство вокруг. Леди Анора застыла, прикрыв рот ладошкой, давя в себе немой крик, рвущийся из горла.
— Он нанесен магическим существом… — прошептала я пересохшими губами, понимая, к чему она клонит.
В глубине души я об этом догадывалась, но верить отчаянно не хотелось.
— Да! Зверем, в чьих жилах течет древняя огненная кровь. Драконом!
Слова, брошенные в порыве гнева, отзывались нестерпимым звоном в ушах. Брайан замер, не сводя взгляда со своей сестры. В глубине его потемневших глаз плескалось пламя. Казалось, реальность вокруг нас раскололась и осыпалась множеством осколков, в отражении которых надрывались гротескные, злобно хохочущие маски.
— Я не знал, что ты так сильно ненавидишь меня. — Граф сделал шаг навстречу сестре, но та отступила назад.
— Не подходи. — Ее губы едва шевелились, она обхватила себя руками и поежилась.
— Прости, Мэарин. Я говорю это тебе, наверное, в тысячный раз, но никакие слова не искупят того, что я тебе причинил, — проговорил лорд. — Если хочешь вернуться в столицу, я тебя не держу. Но, если я узнаю, что де Бошан или любой другой позволит себе бросить тень на твою репутацию, я вызову его на дуэль и убью.
— Ты не посмеешь этого сделать! — На побледневших щеках расцвели алые пятна.
О нет, прошу, не наделай еще больше глупостей. Сердце разрывалось от жалости к этим двоим. Дракон, поникший и раздавленный, словно уличная собака, которую держали для детских игр и потом бросили на произвол судьбы, и обиженная на весь белый свет девчонка, которая до сих пор не повзрослела. Они подобны воде и пламени, что сошлись в смертельном танце, и с каждым мгновением все более разрушают друг друга, не в силах отступить.
— Нет, я не настолько бесчестен, чтобы принимать образ зверя, — невесело усмехнулся граф. — Я и в человеческом обличье способен кое на что и умею держать в руках шпагу.
Мэарин схватила со стола бокал с вином и бросила его об стену — туда, где висел семейный портрет де Отеронов. На картине была изображена счастливая семья. Покойный граф держал на руках улыбающегося мальчугана, а рядом стояла леди Анора. Совсем юная, очаровательная девушка. Мэарин была сейчас невероятно похожа на этот портрет матери. Наверное, вот так она бы выглядела, не будь этого проклятого шрама.
Брайан с холодной яростью наблюдал, как багровая жидкость кровавыми дорожками струится по холсту, оставляя после себя уродливые следы. Не сказав ни слова, дракон развернулся и вышел из столовой. Мэарин, казалось, испугалась собственного поступка. Девушка побледнела, ее бравада моментально иссякла, а на лице читались растерянность и раскаяние. Она всхлипнула и бросилась к дверям. Графиня собиралась пойти за ней, но я остановила.
— Пусть побудет одна, — сказала я.
— Ох, Элизабет. — Дама дрожащей рукой достала батистовый платок и промокнула катившиеся по щекам слезы.
— То, что сказала ваша дочь, — правда?
— Хотите получить ответ на этот вопрос? Придется выслушать долгую историю…
— Я никуда не тороплюсь.

 

— Вы же знаете, что я была замужем два раза? Второй брак был с нетитулованным лордом. Марк Андервуд любил меня, но азартные игры он любил больше. В конечном итоге эта пагубная страсть сгубила его окончательно. Мы с Брайаном никогда не говорили на эту тему, но я знаю — сын еще долго отдавал его долги, пытаясь спасти нас с Мэарин от разорения и бесчестия.
Я внимательно слушала рассказ графини, и все постепенно становилось на свои места.
— После смерти мужа, я имею в виду отца Брайана, мы покинули поместье и переехали в столицу. Я была еще совсем молода. Всего двадцать семь, и уже вдова… Знаю, с моей стороны это было эгоистично, особенно по отношению к сыну, но я посчитала, что несправедливо запирать себя в четырех стенах. Молодость быстро проходит, и я старалась проводить больше времени на светских раутах и балах. Так я встретила Марка. Надо сказать, он умел производить впечатление, а потому легко вскружил мне голову. Марк отправлял мне с курьером охапки цветов, караулил в парке на конной прогулке, как бы невзначай появлялся перед шляпным магазином. Сраженная его настойчивостью, я, признаться, недолго сопротивлялась. Новая жизнь полностью поглотила меня — свадьба, рождение дочери. Я совершенно забыла, что у меня есть сын! Нет, нет, я желала ему перед сном доброй ночи и целовала в лоб, но делала это скорее механически. Бедный мальчик… Он, должно быть, чувствовал себя лишним. Марк часто был недоволен его поведением. Брайан с отчимом постоянно ссорились. Теперь, спустя столько лет, я понимаю почему. Мой сын был драконом, хоть и маленьким. Марк просто до смерти боялся его, потому что ничего не знал об оборотнях. Когда сын сбежал в наш старый дом, я даже не сразу заметила это. До сих пор стыдно в этом признаться… Угрызения совести, конечно, мучили меня, но так всем было намного легче и удобнее, а потому я предпочла дать ему свободу действий. Однажды, занятая скандалом из-за проигранных мужем денег, я пропустила день рождения сына и вспомнила о нем лишь пару дней спустя. Движимая раскаянием, я отправилась в поместье, но перед этим приняла роковое для всех решение и взяла с собой Мэарин, тогда еще совсем малышку. Оказывается, я пропустила еще более важное событие. Пришло время, когда с телом Брайана стали происходить изменения. Проснулась родовая магия. Магия драконов. Мой бедный сын ночи напролет кричал от боли. Пламя выжигало его изнутри, подготавливая организм к обороту, и все это время он был один! Один… Никого, кроме Аластара. Старый дворецкий, а не родная мать прикладывал к его лбу холодные компрессы. Шептал ласковые, ободряющие слова, пытаясь унять лихорадку. Если бы я только знала об этом! Если бы больше времени и внимания уделяла сыну…
Леди Анора задумалась и замолчала, неподвижно глядя перед собой. Я терпеливо ждала, понимая, что в данный момент тяжелые воспоминания разрывают графине сердце. Я встала, чтобы налить ей воды. Дрожащей рукой измученная долгим рассказом женщина схватила бокал и сделала несколько глотков.
— Вы устали, леди Андервуд?
— Нет-нет… Все в порядке. Сядьте, моя дорогая, я должна рассказать все до конца, поскольку вряд ли решусь на подобное еще раз.
Я присела и приготовилась слушать.
— Мы гуляли в саду. Я слушала рассказ Аластара о том, что они пережили. Дети ушли вперед. Мэарин отпустила руку гувернантки и убежала… — Графиня закрыла лицо руками и всхлипнула. — Я обернулась, услышав безумный вопль, и увидела страшную картину. Посреди выжженного сада стоял дракон. Это был его первый оборот, он не владел собой и выдохнул столп огня прямо на живую изгородь. Мэарин попала под струю пламени. Роковая случайность. Брайан не виноват. В том, что произошло, никто не виноват.
— Но ваша дочь обвиняет именно его.
— Мои дети несчастны, а я плохая мать. Мне нелегко это признать, но это так.
— Вы любите своих детей, а они любят вас. Просто вам всем нужно смирить свою гордость и научиться слышать друг друга.
Я тоже хороша. Избаловала Рудольфа, и к чему в конечном итоге это привело? Все страдают. И он, и его невеста, и я… Они — потому что не могут пожениться, а я… Впрочем, сейчас это не важно и к делу не относится.
После тяжелой беседы графиня отправилась на поиски дочери, а я решила наведаться в ту саму злополучную комнату. Компанию мне составил дракончик — бедняга сморщил нос и стал чихать еще на подходе к графским покоям.
— Ну, что скажешь? — задумчиво спросила я у дракончика, когда мы вошли внутрь.
Малыш выпустил облачко дыма и помотал головой.
— Согласна — пахнет отвратительно.
На первый взгляд ничего необычного. Спальня как спальня. Новый гарнитур. Пыль вытерли совсем недавно, потому что заселяли виконта. В остальное же время служанки не жаловали эту комнату, стараясь как можно реже сюда заходить. Честно говоря, я их прекрасно понимала.
Перчик схватил меня зубами за край подола и принялся тянуть к выходу.
— Подожди, дай хоть немного оглядеться. — Во мне проснулся азарт, я медленно обошла покои, даже заглянула под кровать, но ничего подозрительно не обнаружила.
Мне было известно, что в комнате уже не раз меняли мебель и даже обои, но ничего не помогало.
Дракончик упал на пол кверху пузиком и высунул язык, показывая, что с него хватит.
— Ладно уж, можешь подождать меня в коридоре, — хмыкнула я.
Малыш понял, что я его раскусила, и тут же вскочил на ноги, я же продолжала задумчиво наматывать круги. Каждый новый шаг отдавался по отполированному паркету гулким эхом, в голове же было совершенно пусто. Ни одной стоящей мысли по поводу проклятия, что вот уже несколько десятков лет портит жизнь потомкам изменника.
Так, вся обстановка новая, а единственное, что поменять априори не могли, — это… Я прищурилась и внимательно оглядела старинную кладку камина. Хм, занятно.
Назад: ГЛАВА 16
Дальше: ГЛАВА 18