Книга: Вредная ведьма для дракона
Назад: ГЛАВА 15
Дальше: ГЛАВА 17

ГЛАВА 16

Старательно прячась за штору, так, чтобы меня не смогли заметить, я смотрела на подъездную аллею. Там стояла карета с массивным позолоченным гербом рода Велбер на дверце. Сам лорд прохаживался возле кучера и то и дело бросал странные взгляды в сторону дома.
— Чего же ты ждешь, — пробормотала я себе под нос. Окно было расположено таким образом, что я могла прекрасно видеть аллею, а вот лорду Велберу боковую башню, в крыле которой оно находилось, было не видно.
Через пару минут хмурое лицо «папеньки» осветила счастливая улыбка. Ему навстречу вышла вдовствующая графиня. Кроме нее, увы, никто не пожелал проводить дорогого гостя.
От лорда Велбера удалось легко избавиться, пара искорок в виде невинных фраз дракону о том, что, возможно, мы сыграем сразу две свадьбы и еще крепче породнимся семьями, разожгли нешуточное пламя. Граф де Отерон моментально распрощался с будущим тестем, и тот засобирался домой, правда, весьма неохотно. Мне же пришлось притвориться больной. Я старательно кашляла и хрипела через дверь, заверяя встревоженного родителя, что буду с нетерпением ждать его на венчание через пару недель совершенно здоровой.
Брайана я не видела уже целых два дня. С того самого момента, как мы вернулись в поместье. В глубине волшебной пещеры с чудесным озером осталась моя душа…
Я избегала встречи с отцом Элизабет, поэтому сидела в спальне. Но это вынужденное затворничество тоже не прошло даром, я старательно упражнялась в сладких речах и намекнула горничной, что ее ждет повышение жалованья и частые поездки на лечебные воды в компании будущей графини. Дейзи оказалась очень сообразительной девушкой. Конечно, я не тешила себя иллюзиями и знала, что она продолжает докладывать о каждом моем шаге Аластару, но служанка уже работала на два фронта, и я, в свою очередь, тоже знала обо всем, что творится в доме.
Кайла Нолан не появлялась в поместье со дня бала, ее вещи были отправлены с кучером в столицу. И хотя драная кошка помогла снять чары с мистера Райли, это не отменяло ее мерзкого поступка по отношению ко мне. А потому я испытывала смутное сожаление, что не увижу красавицу больше.
Надеюсь, когда-нибудь мы встретимся вновь. Не люблю оставаться в должниках. В конце концов, я ведьма. Достойный потомок своего опального рода. Однажды я найду нужное заклинание и сварю восстанавливающее зелье! И тогда… Тогда в старой тетради вместо наполовину сожженного обрывка появится целая страница, где аккуратным, ровным почерком славного предка выведено оно! Зелье, способное превратить человека в крысу. И тогда… О! Тогда я его опробую! И даже знаю на ком. Я эту гадину из-под земли достану!
Пока же я наблюдала, как главная угроза моего разоблачения отчаливает в «наше» семейное гнездо. Пара, стоявшая внизу, обменялась красноречивыми взглядами. Лорд излишне пылко целовал протянутую ручку, а леди Андервуд мило краснела.
— Миледи!
Услышав голос горничной, я вздрогнула и поспешно отошла от своего наблюдательного пункта. Перчик, стоявший рядом, тоже испугался и запутался в шторе. Сквозь кружево полупрозрачной занавеси виднелась несчастная мордочка, а подросшие крылышки барахтались в бархатной портьере.
— Ее сиятельство попросила меня отнести животинку в сад, — заявила Дейзи.
Я нагнулась освободить дракошку. Как раз вовремя — малыш уже собирался подпалить ткань.
— Нельзя! — погрозила я малышу пальцем и взяла на руки. — Пойдешь гулять?
Пока я старательно притворялась больной, графиня согласилась присматривать за Перчиком во время прогулок. Услышав, что пора в сад, дракошка радостно засуетился, и я передала его Дейзи.
После того как отец Лиззи отбыл, я выждала день и благополучно «выздоровела». На следующее утро мы уже бегали с Перчиком по газонам под жалобные крики садовника:
— Миледи, только не по клумбе с мерцающими лилиями, умоляю! Я выращивал их пять лет!
— Конечно, конечно, Ларс, — отзывалась я, виновато отходя от цветов. — Перчик, ты слышал? Туда нельзя!
— О нет! Там… Ох… Миледи, умоляю! Туда тоже нельзя! Там же гиациния! — хватался за сердце старик.
— Ладно, ладно, — старалась я успокоить несчастного. — Мы пойдем в беседку! Ларс, там ему можно поиграть?
— О да, — облегченно вздыхал садовник. — Там тюльпаны, ничего страшного, топчите!
Мы с Перчиком помчались наперегонки в угол сада, туда, где в тени вековых деревьях притаилась белая беседка — любимое место графини для послеобеденного чтения.
На этот раз, вопреки обыкновению, дама была не одна. Книжка одиноко лежала возле пледа, а рядом с графиней сидела ее дочь, и вид у девушки был весьма печальный. Мэарин кусала ногти и затравленно смотрела на мать. Увидев меня, она помрачнела и отвернулась.
— Как вы себя чувствуете, леди Элизабет? — заботливо поинтересовалась ее сиятельство.
— Я? Отлично!
— Мы вообще-то разговаривали, — пробурчала Мэарин.
— Я не хотела мешать.
— Ничего, милая, вы же часть семьи. — Графиня, как обычно, попыталась смягчить ситуацию.
— Мама, давай продолжим нашу беседу в доме!
Графиня судорожно вздохнула. Ее рука дернулась к волосам дочери, чтобы погладить, но та не позволила.
— Что происходит? — спросила я, стараясь не упускать Перчика из виду.
Нам, конечно, разрешили топтать тюльпаны, но мало ли… Графиня выглядела расстроенной и казалась бледнее обычного, на Мэарин же просто не было лица.
— Да что случилось-то?
— Не твое дело! — дернула плечиком сестра дракона.
А вот это ты зря, голубушка.
— Я должна знать, что происходит в моем… ну, почти в моем доме, — заявила я.
— Ничего особенного, — вздохнула леди Анора. — Просто Мэарин, в общем…
— На балу я познакомилась с одним молодым человеком, виконтом де Бошаном, — начала девушка.
Ее взгляд резал, словно острые лезвия бритв, но в глубине его таились отчаяние и безысходность.
— И? — Я присела рядом с дамами.
Резная деревянная беседка в графском саду была настоящим произведением искусства. Под крышей, с четырех сторон которой сидели вырезанные из дерева драконы (как будто сторожили покой мечтающих в тени), спускалась полоска тончайшего кружева…
Даже не верится, что все эти затейливые узоры вырезаны из дерева и выкрашены белой краской! Сквозь ажурные украшения светило солнце, а Перчик охотился за яркими бликами на наших пышных платьях. Прыгая от одной юбки к другой, малыш постоянно менял цвет. Я улыбнулась, но лишь на мгновение. Вздохнув, подняла глаза и внимательно посмотрела на девушку.
— Знаете, как это бывает… Игристое вино, веселье, будоражащее кровь… В общем, я имела глупость пригласить его к нам на обед. Довольна? Это ты хотела знать?
Мэарин закусила губу, с силой вдавливая жемчужные зубки в нежный лепесток плоти, будто нарочно стараясь причинить себе боль.
Так вот оно что… Парень не видел Меарин без маски, а значит, не знает о чудовищном шраме.
— Я совершила глупость, — выдохнула она, взяв себя в руки. — Вам, несомненно, это чувство, думаю, знакомо давно, я же пока лишь только привыкаю быть дурой.
— Странно, что вы почувствовали неладное только сейчас. — Я не собиралась оставаться в долгу, выслушивая оскорбления. — Интересно, как долго вы пребывали в блаженном неведенье относительно своего интеллекта?
— Леди Элизабет, прошу вас! Пожалуйста… — Графиня поднесла платочек к глазам.
Перчик тем временем плюхнулся на попу подле графини, прижал ушки и посмотрел на меня. Мол, как же мне, безжалостной, не стыдно.
— Ваше сиятельство, — перебила я даму, проигнорировав дракошкины обвинения. — Хотите знать, что я на самом деле думаю? Своей жалостью вы испортили дочери характер. Конечно, девушка заслуживает милосердия, но его совершенно не хочется проявлять после такого поведения. Ее резкость постоянно напоминает о том, что нам повезло больше и теперь мы в некотором роде виноваты. Именно эта черта Мэарин не дает окружающим ею восхищаться. Отсутствие смирения и силы духа, капризность, избалованность, а вовсе не шрам…
— С меня хватит! — громко объявила леди Андервуд-младшая и демонстративно встала, чтобы покинуть беседку.
— Нет, Мэарин! — Я вскочила, преградив ей путь. — Выслушайте меня, прошу! Да, вы несчастны. Но не стоит делать несчастными всех вокруг. Ваш брат из кожи вон лезет, чтобы угодить, матушка готова закрыть глаза на любые капризы, порой игнорируя здравый смысл. Вы молоды, здоровы и богаты. Да, у вас есть изъян. Для молодой красивой женщины действительно весьма неприятный, но вкупе с мерзким характером вы становитесь еще отвратительнее! Будьте добрее к себе и к остальному миру, научитесь дарить радость тем, кто вас так искренне любит. В конце концов, уважают и ценят не за смазливое личико, а за поступки.
— Закончили? Высказались? — Слезы бежали по щекам девушки, но она продолжала слушать, не предпринимая попытки сбежать.
— Не совсем, — отрезала я. — Не игнорируйте виконта, дайте ему шанс. Возможно, парень не такой гад, как вы о нем думаете. Что, если он не сбежит от понравившейся девушки, увидев недостаток? Вы не думали о том, что тем вечером ему могли понравиться ваш голос, смех, чувство юмора, живой ум, искренность? Или вы не верите, что обладаете подобными качествами? В конце концов, вы же были в маске! Вашего лица виконт не видел, а значит, молодого человека восхитило нечто другое. Что-то же его привлекло в вас, Мэарин? Подумайте что. Подумайте — и постарайтесь не потерять это. И еще. Если виконт сбежит сразу, как только увидит шрам на вашем лице, — стоит ли жалеть об этом? Другим девушкам, в отличие от вас, Мэарин, разобраться в искренности чувств и серьезности намерений женихов гораздо сложнее. Вы даже не осознаете, какую неоценимую услугу предоставляет вам этот ненавистный шрам! Если вдуматься — он бесценен. Никогда не пробовали воспринимать сложившуюся ситуацию как дар, а не как проклятие?
— С-спасибо за советы, — всхлипнула Мэарин. — Теперь я могу уйти отсюда?
Графиня молча кивнула, бросив в мою сторону благодарный взгляд. Мэарин медленно вышла из беседки и оправилась прочь. Перчик шумно вздохнул и ткнулся мордочкой в юбки графини.
— Моя девочка не такая, как вам кажется, леди Элизабет, — проговорила графиня. — Настоящая эгоистка — я. Нет, нет, не спорьте! Выслушайте меня. Вы правы. Я потакала ее капризам, нещадно баловала и исполняла любые прихоти, портя характер. Но все это я делала не из сострадания, а из чувства вины.
— Что случилось с Мэарин? — спросила я, надеясь, что на этот раз мне скажут правду.
— Я не могу вам рассказать, — покачала головой графиня. — Это не моя тайна…
Перчик жалобно заскулил, услышав слезы в голосе леди Аноры. Дракончик поставил передние лапки графине на колени, просясь на ручки. Подхватив малыша, она стала гладить по мягкому гребню, пока шершавый язычок слизывал соленые капельки, катившиеся по исполненному печали лицу.
— Конечно, леди Андервуд. Я понимаю, — кивнула я, не желая расстраивать женщину еще больше.
— Не обижайтесь, прошу вас, Элизабет. Вы чудесная девушка. Признаться, в начале нашего знакомства я была немного сбита с толку вашей… живостью, но сейчас я понимаю, что моему сыну очень повезло.
Крысиное зелье! Ну что я делаю не так? В этом доме меня ненавидят только садовник и Мэарин. И это все, чего я добилась! А ведь из кожи вон лезла! Грубила, хамила, колдовала, зелья варила! Кто же знал, что драконье сиятельство вместе со своей блистательной родительницей такие… непробиваемые! Призрак бабушки, хоть ты меня пожалей, а? Что мне делать?!
Чем дольше и старательней я размышляла над запасным планом, тем меньше верилось в его успех. Если не справлюсь — конец не только мне, но и брату. Брайан простит. Наверное… Или нет? Но даже если и так, то уж высший свет не помилует точно. Чтобы не потерять уважение общества, дракону придется вызвать Рудольфа на дуэль. Дуэль, исход, которой ясен задолго до ее начала, а значит, выхода нет. Я должна заставить дракона разорвать помолвку!

 

Гастон де Бошан проявил удивительную пунктуальность — молодой человек явился точно в срок, минута в минуту. Удивительно, но отбывший по срочным делам Брайан неожиданно вернулся и лично встретил виконта в холле.
— Рады видеть вас в нашем доме. — Ни тени приветливой улыбки, лишь холодный взор, тщательно изучающий гостя.
Молодой человек смущенно перевел взгляд на нас с леди Анорой, явно ища поддержки. В его руках слегка подрагивала корзина с серебряными орхидеями, которую он явно собирался преподнести Мэарин.
— Безмерно благодарен за приглашение. — Пальцы лихорадочно играли ручкой корзинки. — Большая честь для меня.
— Не сомневаюсь, — мрачно сказал дракон, но, услышав предостерегающее покашливание графини, сделал попытку улыбнуться.
Вышло паршиво — лицо дракона словно дернулось в нервном тике.
— А где же… где же прекрасная леди Мэарин? — робко начал виконт, оглядываясь в поисках предмета своего интереса. — Мне не терпится поприветствовать ее.
— Моей дочери нездоровится. Боюсь, она сегодня пропустит обед. — Графиня взяла на себя ответственность в мягкой форме сообщить о трусости девушки.
— Очень жаль, — разочарованно протянул Гастон.
— Мне уже лучше!
Все разом повернули головы к лестнице. Мэарин медленно спускалась по ступенькам. Ее чуть подрагивающая ладонь судорожно сжимала подол голубого шелкового платья, которое невероятно шло ей, выгодно подчеркивая цвет глаз. Белокурые локоны каскадом кудрей спускались по плечам и изящно огибали левую щеку, прикрывая ожог. Она шла с достоинством, расправив плечи и держа гордую осанку. Тени медленно скользили за ней, оставляя лицо в полумраке.
— Леди Мэарин! — Обрадованный молодой человек бросился вперед.
— Виконт, — кивнула она и, прежде чем подать руку, взмахнула ладонью, сбрасывая с обезображенной части лица плотную завесу волос.
Молодой человек замер. В холле повисла гнетущая тишина. Было слышно, как скрипят зубы графа. Дракон сжал кулаки до побелевших костяшек пальцев. Я сделала несколько шагов и, встав рядом, слегка коснулась плеча Брайана.
Ну же, парень! Чего застыл? Если надумал сбежать, то я тебе не завидую. Он догонит и разукрасит твою смазливую физиономия во все цвета радуги, а я в это время подержу его сюртук, чтобы не запачкал в крови.
Гастон де Бошан несколько раз моргнул, застыв в нерешительности, затем подошел к Мэарин и поцеловал ей руку.
— Вы прекрасны, — тихо проговорил он.
Щеки девушки зарделись от похвалы, а я подмигнула дракону. Виконт явно справился, почему же его сиятельство продолжает хмурить брови?
— Что не так? — шепнула я, пока мы шли к столу.
— Все, — категорически отрезал он и отодвинул стул, помогая мне сесть. — Вы чудесно выглядите, дорогая. Особенно для человека, который только что перенес тяжелую болезнь.
— У меня была сильная простуда. — Я прищурилась и качнула головой. — Купание в холодной воде до добра не доводит.
— Если бы вы позволили согреть себя, этого бы не случилось, — отозвался хозяин дома, понижая голос. — Надеюсь, вы пили отвар от кашля? Я, между прочим, летал за травами на вершину горы. Рисковал жизнью, можно сказать. Все ради вас, моя ненаглядная.
Граф де Отерон бросил вилку, которую крутил в своих пальцах, и ухватился за мою руку, чтобы, глядя мне прямо в глаза, прикоснуться губами к запястью.
— Зря, — выдернула я ладонь и сделала знак лакею, чтобы положил побольше гарнира.
— Зря проявил заботу?
— Напрасно летали на высокую гору. На кухне полно сушеной ромашки и шалфея. Я бы могла сообщить вам об этом, если бы вы соизволили навестить меня.
Дракон нагнулся ко мне, делая вид, что берет солонку.
— Значит, ждала?
— Любой воспитанный жених проявил бы…
— Ждала? — бесцеремонно перебил меня граф.
Я сглотнула колючий ком, вставший в горе, и молча кивнула. Брайан победно улыбнулся и откинулся на спинку стула. Кот, а не дракон! Довольный кот, объевшийся фермерской сметанки. Ненавижу!
— Нужно было решить кое-какие проблемы, я был занят.
— Проблемы с мисс Нолан? Или другой… подругой юности?
— Не эти проблемы. — Дракон кровожадно наколол на острые зубья вилки кусок бифштекса.
— Так какие же?
— Пусть это останется моим маленьким секретом, хорошо? — Он отправил мясо в рот и неспешно принялся жевать.
Есть совершенно не хотелось, хотя еще недавно я буквально умирала с голода, так как по милости Перчика осталась без завтрака. Маленький вредитель стащил все мои оладьи и вылизал баночку персикового джема. Подчистую!
Проказник ничем не брезговал и, если зазеваться, мог и тарелку овсянки прикончить за милую душу. Я вздохнула и отпила глоток вина, но вместо терпкого сладкого вкуса почувствовала, как по языку растекается горечь. То, что Брайан не стал делиться чем-то несомненно важным, заметно расстроило. Значит, дракон мне не доверяет.
Зато остальные члены семьи во время обеда пребывали в прекрасном настроении. Молодые люди мило болтали, матушка же умилялась, глядя на свою дочь. Виданное ли дело, чтобы Мэарин так весело смеялась над нелепыми шутками и улыбалась всем подряд! Один из лакеев, которому тоже подарили обворожительную улыбку, едва не выронил поднос от неожиданности.
После того как с едой было покончено, леди Мэарин с виконтом отправились на прогулку по саду. Графиня последовала за молодой парой, как того требовали приличия, мы же с ее сыном остались в столовой. Официально мы — жених и невеста. Скоро свадьба, так что… Нам уже можно оставаться наедине.
— Этот хлыщ мне не нравится, — прямо заявил Брайан.
— Вот как? — удивилась я, разглядывая шрам на шее графа.
Багровая полоса полумесяцем уходила далеко под воротничок рубашки, и лишь Всевышний ведал, насколько глубока и опасна была рана.
— Да. Именно так.
— Почему же?
— Не знаю, — поморщился его сиятельство. — Смазливый. Сладко и складно поет. Все это слишком…
— Красота не порок. Вам ли не знать, ваше сиятельство…
— Вы считаете меня красивым? — Взгляд изумрудных глаз потеплел.
— О да! И более того… Изумительным. Прекрасным.
— Не останавливайтесь, продолжайте, — воодушевился Брайан.
— Ну… Вы весь зеленый.
— Что? Вы о моей драконьей ипостаси?
— А вы о чем подумали? — рассмеялась я, довольная, что дракон попался на удочку. — Трудно остаться равнодушной при виде такого… зверя.
Де Отерон хотел было что-то сказать, но в столовую вошел Аластар и переключил внимание хозяина на себя.
— Отправил письмо? — сухо поинтересовался лорд.
— Да, все исполнил.
— Отлично. Я узнаю все об этом юнце еще до заката. Из какого рода, какие грешки за ним водятся. Даже цвет любимых панталон, если захочу.
Дракон исполнил свою угрозу. Однако, несмотря на подозрения, оказалось, что Гастон де Бошан принадлежит к одной из богатейших семей страны, является наследником герцога Гловера, панталоны носит вполне приличные и никаких особых «грешков» за ним не водится.
Корыстный интерес отпадал сам собой. Оставалось лишь искренне порадоваться за Мэарин, что, собственно, мы с ее матушкой и делали. И только Брайан ворчал каждый раз, когда видел юного ухажера младшей сестренки в своем поместье. А видел он его гораздо чаще, чем ему того хотелось. Виконт заезжал в гости практически ежедневно, каждый раз придумывая какой-нибудь повод.
Однажды после совместного ужина парочка направилась в библиотеку, под чутким присмотром графини, разумеется. За обсуждением книг молодые люди не заметили, как наступили сумерки, и виконту было предложено остаться в поместье ночевать.
— А меня поставить в известность? — бушевал дракон, увидев горничных, нагруженных свежевыглаженным постельным бельем.
— Это всего лишь правила хорошего тона — предоставить ночлег припозднившемуся гостю. — Я стала свидетельницей его негодования, недоумевая над братской ревностью. — Ну в самом деле, не отпускать же Гастона на ночь глядя?
— Гастона? — Левая бровь дракона поползла вверх. — Значит, он уже Гастон? Да?
— Он и был Гастон, — смущенно пробормотала я. — Это его имя.
— Значит, так… Ноги этого прохвоста в моем доме больше не будет! — гаркнул граф.
Служанка подскочила на месте и выронила шелковую наволочку. Его сиятельство наступил на нее ногой, оставив на белоснежной ткани отпечаток ботинка.
— Ты совершаешь большую ошибку. — Я догнала графа в коридоре. — Твоя сестра не маленькая девочка и вправе сама решать, с кем водить дружбу.
— Если бы я был опекуном Мэарин, у меня бы были рычаги давления, а так…
— Я думала, что ты отвечаешь за финансы и благополучие сестры.
— Отчим перед смертью составил завещание, где эта прерогатива отходила к его другу, — процедил сквозь зубы его сиятельство.
— И мать согласилась?
— У нее не было выбора. Андервуд был редкостной скотиной. Почти все состояние он проиграл на скачках, даже деньги моего отца, которые тот оставил на содержание жены.
Брайан помрачнел, погружаясь в воспоминания. Судя по всему, отношения со вторым мужем матери были далеки от идеала.
— Ладно, пусть сопляк остается здесь, — пробурчал де Отерон и повернулся к горничной. — Подготовь кровать в большой хозяйской спальне, примем дорогого гостя согласно его высокому статусу.
Что?! Он всерьез решил отправить Гастона в проклятую комнату? На ночь? Ох!
Горничная была со мной солидарна. Девушка икнула и вытаращила глаза на хозяина, видимо, решив, что ослышалась.
— Тебя что-то не устраивает? — рявкнул дракон.
— Но там же… — Бедняжка хотела возразить, но, наткнувшись на грозный взгляд, стушевалась. — Будет исполнено, господин.
Ох, Брайан, ну ты и коварный тип! Но меня тебе не переплюнуть…
Назад: ГЛАВА 15
Дальше: ГЛАВА 17