Книга: Одна маленькая вещь
Назад: 16
Дальше: 18

17

Мэр живет в просторном поместье в Гров-Хайтсе – самом богатом районе Дарлинга. Улицы здесь широкие, в обрамлении величественных дубов. Все подъездные дорожки такие длинные, и дома стоят максимально далеко от общей дороги. Каждый из них можно назвать особняком. Семья Джеффа живет всего в паре кварталов отсюда. Я старательно избегаю их улицы и перехожу с бега на быстрый шаг.

Думала, что я в лучшей форме. Однако уже через тридцать минут с начала пробежки начала задыхаться. Похоже, мне надо почаще использовать свою беговую дорожку.

Огромное крыльцо перед домом украшено колоннами. Я нервничаю, когда звоню в дверь. Вдруг дверь откроет мать Чейза или мэр? Не думаю, что кто-то из них узнает во мне младшую сестру Рейчел Джонс, но если я представлюсь настоящим именем, есть большая вероятность, что они свяжутся с моими родителями.

Худшие опасения сбываются. Дверь открывает женщина, которая может быть только матерью Чейза. У нее светло-русые волосы и глаза живого, темно-синего оттенка, как у Чейза.

– Привет, – ее слова достаточно милы, но в голосе чувствуется осторожность. Она обводит взглядом мое беговое облачение и растрепанные волосы, выбившиеся из хвоста.

– Здравствуйте, м-м-м, миссис Доннели.

Ее взгляд тут же леденеет.

– Миссис Стэнтон, – поправляет она.

Точно. Конечно же, после свадьбы она взяла фамилию мэра. Я уже облажалась.

– Я… Кэти, – лгу я, – подруга вашего сына. Занимаюсь с ним на уроках истории музыки в школе.

Она удивлена.

Я вру дальше.

– Я одолжила ему кое-какие записи, и он забыл отдать мне их. Я сама забежала забрать их. Он дома?

– Чарли? – спрашивает она.

У нее есть другой сын, о котором я не знаю? Почему она смотрит на меня так, будто нос у меня внезапно вырос? Мое лицо горит. Видимо, она понимает, что я лгу, и узнала меня.

– Д-да, – заикаюсь я.

– Ты – подруга моего сына, – медленно говорит она, – из школы.

Через несколько мгновений я понимаю, что она просто удивлена, а не подозревает меня в чем-то, синими глазами изучая меня с головы до ног. Она растерянно моргает. Похоже, миссис Стэнтон не может поверить, что на ее пороге стоит кто-то, желающий видеть Чейза.

Не сказав больше ни слова, она поворачивается и зовет:

– Чарли! К тебе гости!

Внутри дома раздаются шаги, и затем появляется Чейз. Он смотрит на меня с недоверием и удивлением. Я вижу, как его губы складываются, и он произносит «Бэ…»…

Но его мать, к счастью, перебивает его.

– Твоя подруга Кэти пришла забрать какие-то заметки.

Ирония пробегает в его взгляде.

– Кэти, – говорит он с отсутствующим видом, – привет.

– Привет, – отвечаю я и переступаю с ноги на ногу: – Хм, да… Я пришла за теми заметками по истории музыки, что давала тебе.

Чейз кивает.

– Ага. Они у меня в комнате.

– Заходи, – приглашает миссис Стэнтон. Тон у нее более благожелательный, чем был, когда она открыла дверь. – Хочешь чего-нибудь выпить?

– Нет, спасибо. Я не задержусь надолго. Просто хочу… взять эти заметки, – нескладно отвечаю я.

– Сюда, – бормочет Чейз, давая знак идти за ним.

– Вы уверены, что вам не нужно принести чего-нибудь пожевать? – кричит его мама вслед.

– Все в порядке, мам.

Я вздрагиваю от его резкого тона. Мне даже немного жаль ее. У меня сложилось о ней не очень хорошее впечатление по его рассказу в библиотеке. Но сейчас она выглядела достойно. Поначалу она держалась холодно, но, как только поняла, что я – подруга Чейза, тут же оттаяла. Она так… хотела, чтобы у него был друг.

Я благодарно улыбаюсь, машу рукой миссис Стэнтон и следую за Чейзом. Притормаживаю, когда он проходит мимо спиральной лестницы в фойе и идет дальше. Я думала, мы идем в его комнату. Однако мы проходим дальше по коридору, мимо кухни и великолепного солярия. Поворачиваем, идем мимо прачечной и наконец подходим к двери, которую Чейз быстро открывает.

– Сюда, – говорит он.

Я следую за ним вниз по ступеням, судя по всему, в подвал. Широкие плечи Чейза напряжены, шаги – решительные. Он разозлился? Кажется, так и есть. Наверное, прийти сюда было плохой идеей.

Внизу воздух становится затхлым. Я ожидала увидеть подвал вроде тех, где есть игровые комнаты, мягкое ковровое покрытие и, может быть, даже камин. Вместо этого стены из шлакоблока и поцарапанный ламинат. Здесь ужасно холодно. Я начинаю дрожать. Спальня Чейза находится в стороне, дальше по еще одному коридору. Когда мы входим, я испытываю шок. У него в комнате стоят кровать и письменный стол. И все.

– Это твоя комната? – спрашиваю я, не сдержавшись. – Тут почти нет мебели.

Он бросает взгляд через плечо.

– Тут есть кровать. Что еще нужно?

– Отчим заставляет тебя спать тут? – У меня такое чувство, будто я попала в плохую сказку.

– Что за воображение, – он закатывает глаза. – Я сам выбрал комнату. Мне нравится это место.

Лжец. Ему нравится свежий воздух и много пространства. Он сказал мне в первую ночь, что лучше будет сидеть под дождем, чем взаперти. Я пялюсь на голые белые стены, затем на стопку книг на столе. Он что, просто сидит один в этой пустой комнате каждый вечер и читает? Тут нет ни телевизора, ни игровых систем. Хотя у него есть телефон. Может, он играет на нем? Все считают, будто Чейз в доме мэра Стэнтона живет в роскоши, а вместо этого он, словно Золушка, изгнан в подвал, где, вероятно, должен драить полы.

Поднимаю взгляд на Чейза и вижу, как он хмурится.

– Что ты тут делаешь? – спрашивает он.

Не сразу нахожу ответ.

– Я…

– Серьезно, – продолжает он ровным тоном, – зачем ты тут, Кэти?

Я вспыхиваю.

– Извини за это. Я просто подумала: будет лучше, если никто не узнает, кто я.

Он быстро кивает.

– Согласен. Но это не ответ на вопрос.

Я глубоко вздыхаю и приказываю себе быть храброй.

– Я пришла извиниться за то, что случилось в библиотеке, когда Скарлетт нашла нас.

Чейз пожимает плечами.

– Не нужно извиняться. Мне было все равно тогда и сейчас – тоже.

Он лжет. Наверняка. Если бы я провела весь обеденный перерыв, утешая кого-то, а он бы потом отвернулся и стал меня избегать, то была бы очень расстроена.

– Мне жаль, – повторяю я, на этот раз тверже.

– Не о чем жалеть.

– О боже, Чейз, примешь ли ты мои извинения? – рычу я. – Я пробежала через весь город, чтоб принести их!

Он вдруг смеется, затем резко закрывает рот, и на комнату обрушивается потрясенная тишина. Он смотрит так, будто поверить не может, что рассмеялся в моем присутствии. Честно говоря, я тоже не могу в это поверить.

Опускаюсь на край его кровати и начинаю теребить рукав футболки.

– Почему между нами всегда такая неловкость?

От этого он снова смеется, но на этот раз коротким скептическим смешком.

– А ты как думаешь?

Я вздыхаю.

– Я знаю, почему, Чейз. Просто хочу сказать… в ту ночь, когда мы познакомились, никакой неловкости не было.

– У нас был секс, – прямо говорит он. – Это довольно неловко.

– Тогда это не было неловко, – возражаю я. – Но моя дорогая подруга Мейси говорит, что ее первый раз был самым унизительным, что с ней случалось. А у другой моей подруги постоянно происходят неловкие моменты с ее парнем в постели.

У нас с Чейзом все было иначе, даже когда он раздел меня. Я никогда раньше не оказывалась голой перед парнем. Наверное, я должна была сгореть со стыда, но этого не было. Да, я нервничала. Да, сердце билось так, что я думала, будто оно взорвется в груди. Но когда сильные руки Чейза сжали мои бедра, а его губы прикоснулись к моим, я успокоилась. Последнее, что я чувствовала тогда, – это дискомфорт.

– Не знаю, почему мы не чувствовали неловкости в ту ночь, – сказал он, прислоняясь к письменному столу, – но точно знаю, почему нам неловко сейчас. Ты не должна быть тут, Бэт.

– Кажется, твоя мама не возражала.

– Моя мама, вероятно, наверху плачет от счастья, что у ее сына, бывшего зэка, есть девушка.

Поднимаю на него взгляд.

– Я не твоя девушка.

– Конечно. Но она, вероятно, думает так. И время выбрано идеально. – В его тоне проскальзывает сарказм. – Прошлым вечером за ужином мэр Брайан предупредил меня, что мне может быть сложно знакомиться с женщинами, потому что у меня есть судимость.

– Он правда так сказал?

– Да. Мама возразила ему. Поскольку меня осудили несовершеннолетним, эти данные не будут разглашаться. Но Брайан сказал, что все в любом случае знают, кто я такой. Так что не имеет значения, есть у меня официальная запись или нет. – Взгляд Чейза смягчается. – Мама очень расстроилась из-за этого. Так что, может, и хорошо, что ты забежала.

Я сухо улыбаюсь.

– Рада, что смогла помочь. – Делаю короткую паузу. – Кажется, твой отчим – засранец.

– Это он может. Хотя, мне кажется, по большей части он не осознает, как себя ведет. Он правда думает, что таким образом оказывает мне помощь.

– Почему твоя мама вышла за него?

– Потому что с ней он не такой, – говорит Чейз, кажется, с неохотой. – Он относится к ней как к королеве, – продолжает он еще более неохотно. – Некоторые из самых мерзких людей в Дарлинге говорили, что он просто хотел жену, которой можно помыкать. Но он вовсе не так обращается с ней. С мамой он ведет себя очень хорошо.

– Но он не очень добр к ее сыну, – обвиняю я, обводя взглядом пустую комнату.

– Я же сказал, что сам выбрал это место. Мэр не стал бы держать своего пасынка в подвале: это повредило бы репутации. – Чейз пожимает плечами. – Я не какой-то подвергающийся пыткам герой из плохой оперы. Он нормально ко мне относится. Кормит меня, одевает, дает крышу над головой. Это больше, чем соблаговолил сделать мой собственный отец. Взамен я не мешаю Брайану.

Если это и правда выбор Чейза, то он испытывает глубокое чувство вины, более глубокое, чем я думала. То, что он хочет заточить себя в подвале огромного особняка, ненормально. Однако не думаю, что он послушает меня, если сказать ему об этом.

– По крайней мере, у тебя есть возможность уединиться. – Меня пронзает волна раздражения. – Я пришла домой из школы и нашла дурацкую записку от мамы, – подражаю ее высокому голосу. – «Мы верим, что ты останешься дома».

Я надеялась, что Чейз рассмеется, но его синие глаза темнеют.

– Что?

Он снова пожимает плечами.

– Нет, скажи мне: что? – Я встаю. – Думаешь, я слишком бурно реагирую на то, что родители не позволяют мне и шагу ступить из дома?

Чейз качает отрицательно головой, но это больше похоже на жест неодобрения.

– Фу, ну ты скажешь что-нибудь наконец? – требовательно спрашиваю я.

– Не-а.

– Да почему, черт возьми, нет? – шагаю к нему и тыкаю пальцем ему в грудь.

Он даже не вздрагивает.

– Потому что тебе не понравится, что я скажу.

– Испытай меня, – с вызовом отвечаю я.

– Хорошо. – Он хватает мой указательный палец и аккуратно поворачивает его, прижимая к моей собственной груди. – Вот так, Бэт. Вот она, твоя проблема.

– Что ты хочешь сказать?

– Ты, – просто отвечает он. – Проблема в тебе.

Я едва не теряю дар речи от удивления.

– Прошу прощения? Проблема не во мне!

Чейз отпускает мой палец.

– Я говорил, что тебе не понравится.

– Просто не понимаю, как ты можешь говорить, что проблема во мне. Проблема в опеке, в гиперопеке, и ее создают мои родители, – я злюсь. – Они сняли дверь в мою спальню!

– Почему?

– Что почему?

– Почему они сняли дверь? Что случилось перед этим?

– Я убежала на ту вечеринку в Лекс.

Чейз самодовольно пожимает плечами. С удивлением смотрю на него.

– Хочешь сказать, я заслужила это?

– Нет. – Он стоит молча пару секунд, а потом запрыгивает на стол и упирает локти в колени. – В колонии был парень, Даррен. Он как-то сказал: «Ты сам учишь людей, как с тобой обращаться».

Хотя я все еще раздражена обвинениями, ловлю себя на том, что внимательно его слушаю.

– Был еще другой парень… Расс, панк, засранец и наркодилер. Он всегда задирал охранников, заговаривал с ними, создавал проблемы. Его били ежедневно и наказывали за то, что другим всегда сходило с рук. На баскетбольной площадке Расс всегда на это жаловался. Однажды Даррену надоело это слушать, и он велел ему заткнуться. «Ты сам учишь людей, как с тобой обращаться, – сказал он ему. – Если будешь и дальше создавать проблемы и мутить дерьмо, они и будут относиться к тебе как к возмутителю спокойствия».

Гнев медленно отступает под порывом раскаяния, когда я понимаю, куда он клонит.

– Если ты ведешь себя как глупый, безрассудный ребенок, твои родители так и будут к тебе относиться, – прямо говорит Чейз. – Вот и все, Бэт.

Он прав. Но…

– Я не вела себя как глупый, безрассудный ребенок после смерти Рейчел. И через год, и через два. Только лишь в последние несколько месяцев я делаю всякие тупые вещи, – признаюсь я. – Они просто… зашли слишком далеко. То, что родители делают в последнее время, – за гранью разумного. Это сумасшествие.

– Да? И это твое выступление дало им просветление? Как-то изменило их поведение?

– Нет, – неохотно отвечаю я.

– Именно. Ты не можешь контролировать или изменить поведение твоих родителей. Ты можешь лишь контролировать и менять свою реакцию на это.

– Я не могу выносить больше их контроль, Чейз. Просто не могу.

Его лицо нисколько не выражает сочувствия.

– Представь себе, Бэт, в твоей жизни будет еще куча дерьма, которое ты не сможешь выносить. Ты собираешься сбегать на вечеринки, напиваться или делать еще что-то безумно-бунтарское каждый раз, когда обнаружишь себя в дерьмовой ситуации?

Я молча смотрю на него.

– Хочешь мой совет?

Хочу сказать «нет», но проходят секунды, а я не могу вытолкнуть из себя этот звук. Он принимает мое молчание за «да» и продолжает говорить.

– Перестань концентрироваться на том, чего не можешь сделать, и начни думать о том, что можешь. Начни думать о чем-то другом, кроме вечеринок, развлечений или о чем ты там еще думаешь. – Тон у него угрюмый. – Потому что взрослая жизнь заключается не в этом.

– А если я не хочу быть взрослой? – шепчу я.

– Никто не хочет, детка.

Детка. Он что, и правда так ласково назвал меня? Внезапно я чувствую жар на щеках. Ненавижу. Ненавижу все эти чувства к человеку, к которому я не должна испытывать ничего хорошего.

– Я должна идти, – внезапно говорю я, вскакивая.

– Ты разозлилась.

Я заставляю себя говорить с ним.

– Нет, – честно отвечаю я. – Я… ты… ты просто дал мне пищу для размышлений. Мне и правда надо идти, я сбежала из дома, чтобы прийти и извиниться перед тобой.

Он провожает меня обратно наверх. Слава богу, миссис Стэнтон не прячется за креслом или цветком в горшке. Мы доходим до входной двери, и Чейз прикасается ко мне. Ладно, он прикасается к моим волосам, но это же – часть меня. Значит, он прикасается ко мне, поднимая руку и быстрым движением поправляя несколько выбившихся прядей.

Я замираю.

– У тебя хвост растрепался, – грубо говорит он. – Пересобери, а то намучаешься, пока будешь бежать домой.

Каким-то чудом мне удается найти слова.

– Да. Я поправлю. Спасибо.

Он отступает.

– Увидимся в школе.

– Хм, конечно. Увидимся.

Я выскакиваю из дверей как ошпаренная. Щеки горят, и от волнения начинает тошнить. «Тебе не может нравиться этот парень, – уговариваю я себя. – Не может. Рейчел умерла из-за него…»

Как всегда, отметаю в сторону все мысли о сестре. Я не могу думать о Рейчел. Это слишком тяжело. Так было с момента ее похорон. Все пытались вызвать меня на разговор о ней. Все хотели делиться историями и говорить, какая она была удивительная. А я молчала. Я просто… не могу: говорить о ней, думать о ней, смотреть на ее фотографии. Вот, вероятно, почему меня начинает тошнить каждый раз, когда вижу ее комнату. Это заставляет меня вспоминать.

Так же как и Чейз. Но быть рядом с ним проще, чем в комнате Рейчел. Мне проще думать о девственности, которую я ему отдала, чем о том, что он у меня отнял.

Во время пробежки до дома я тяжело дышу, но не из-за того, что не в форме. Горло у меня сжимает. Живот, плечи, сердце – все сжимается. Внутри я ощущаю дрожь ужаса. Я страшно боюсь, что приду домой, а там будет кто-то из родителей. Вдруг они скажут, что вернулись два часа назад, и спросят, где я была все это время и как могу быть такой безответственной. Потом они найдут новый способ наказать меня.

Я испытываю облегчение, увидев, что подъездная дорожка пуста. Вбегаю в дом и спешу наверх, чтобы принять душ и переодеться. Потом иду на кухню, взять что-нибудь перекусить… И тут мне в голову приходит мысль.

Учи людей, как обращаться с тобой.

Слова Чейза крутятся в голове. Не знаю, было ли правильным все, что он сказал, но не могу отрицать: в последнее время я давала родителям мало поводов доверять мне. Во-первых, я устроила истерику после того, как узнала, что мама забрала мои заявки в колледж. У меня были все основания разозлиться, но я допускаю, что вопить о погибшей сестре было не самой умной реакцией. Потом я соврала им, что сижу у Скарлетт, и отправилась на вечеринку в неблагополучный район. Убеждена, что неправильно с их стороны читать мою переписку, но в последнее время я много лгала им.

Хотя я сказала Чейзу правду. Годами я была хорошей девочкой, следовала всем их правилам, старательно училась в школе, работала в клинике. Но стены сильнее и сильнее продолжали сдвигаться вокруг меня, петля вокруг шеи становилась все туже, и я наконец огрызнулась. Знаю, что каждый сам отвечает за свои действия, но поведение родителей подтолкнуло меня к тому, что я сделала.

Однако… Чейз прав. Лучше не станет, если я буду терять выдержку и выходить из себя. Это не вернет мне ни машину, ни телефон, ни волонтерство, не поможет вновь завоевать их доверие.

Я приготовлю для них ужин.

Эта блестящая идея озаряет меня, когда я стою перед холодильником. Пусть это не самый широкий жест в мире, но уже кое-что. Это начало, призванное показать, что я готова поужинать вместе и быть частью семьи. Может быть, если все пройдет хорошо, они оценят мои усилия и я сумею уговорить их разрешить мне вернуться в приют. Хотя бы раз в месяц – это будет уже замечательно.

Довольная собой, начинаю вынимать из холодильника нужные продукты и ставлю их на стол. Я решила приготовить пасту, жареного цыпленка и салат. Это просто и не займет много времени. Сейчас семь, а они оба вернутся где-то в восемь. Ужин будет уже на столе, когда они войдут в дверь. Им понравится, ведь так?

Ставлю на плиту кастрюлю с водой, когда дверь открывается. Мое сердце екает. Проклятье, они вернулись раньше!

– Лиззи! – зовет мама.

– Я на кухне!

В коридоре слышны шаги. Кажется, там не один человек.

– Папа с тобой? – спрашиваю я. – Я как раз готовила нам ужин.

– Ты готовила? – Мама входит в кухню и со счастливым изумлением смотрит на стол. – Как чудесно!

Я поворачиваюсь обратно к плите, чтобы она не видела моей довольной улыбки.

– Твой папа паркует машину. Он закончил с доставкой раньше, чем планировал. Но, боюсь, с ужином придется подождать. Прежде нам нужно кое-что обсудить.

Стараюсь скрыть свое беспокойство и поворачиваюсь. Кто-то промелькнул в двери. Секунду спустя в кухню заходит кое-кто еще.

Это полицейский.

Назад: 16
Дальше: 18