13
К тому времени, когда отряд подошёл к мосту, погода сменилась окончательно. Облака разошлись, между ними уже вовсю синело небо и прорывались к земле яркие лучи местного солнца. Стало жарче. Мокрая с ночи земля парила, отдавая влагу. Теперь уже отлично был виден подвешенный в воздухе остров, на который плавной дугой перекинулся не слишком широкий – максимум пятеро в ряд, словно бы отлитый из неизвестного тусклого металла, с ажурным, сложного узора ограждением по краям мост.
А также окончательно стало ясно, что сами они находятся сейчас тоже на плавающем в каком-то непонятном пространстве острове. Непонятном, потому что, никакой тверди внизу, под ними, не наблюдалось. Там царствовали всё те же облака. Создавалось впечатление, что нижние – это просто отражение верхних. Или наоборот.
– По-прежнему склоняюсь к тому, что здесь не обошлось без гравигенераторов, – сказал Карсс Оргом заглянув, через перила. – Но падать вниз никому не рекомендую.
Фея Нэла молча пожала плечами и закатила глаза. Что, мол, взять с упрямого сварога.
– Лично мне совершенно безразлично, каким образом вся эта хрень устроена, – сообщил Курт Шнайдер. – Но если там, – он ткнул пальцем в висящий прямо перед ними (метров на сто выше и примерно в семистах метрах дальше) остров, – мы не найдём воды, то, боюсь, придётся возвращаться в этот грёбаный заброшенный дворец, или что это было. Там хоть озерцо есть. Без жратвы мы легко обойдёмся и день, и два. Да хоть три. А вот без воды долго не протянем.
– Тот остров, в отличие от нашего, весь зарос, – сказал Малышев, вглядываясь. – Видишь, лес по краю сплошной стеной. А там, где деревья, там и вода рядом должна быть.
– Очень на это надеюсь, – буркнул Шнайдер.
Пока остальные обменивались впечатлениями, Свем Одиночка внимательно осматривал землю, прилегающую к началу моста.
– Что ты там ищешь, Свем? – осведомилась Марта.
– Не могу понять, – сказал охотник.
– Что именно?
– Как такой большой и толстый Клёнья прополз по такому узкому мосту на другую сторону? А он прополз. Иначе бы оставил здесь неподалёку следы.
– Вообще-то Клёнья умеет принимать практически любую форму, насколько я знаю, – сказал Никита. – Вытянулся в колбасу и прополз.
– И «Маша» с «Гансом» вместе с ним, – добавил Влад. – Чудны дела твои, господи.
– Тогда понятно, – кивнул Свем.
– Что ж, – сказал Дитц. – Надо следовать дальше. Здесь нам ловить нечего.
– А выдержит он нас всех? – с сомнением окинул мост взглядом Мартин. – Уж больно несерьёзен с виду. Я, конечно, не инженер, но мне трудно понять, как можно надёжно перекрыть такой пролёт, опираясь всего на две точки.
– Я же говорю – магия, – повторила Нэла. – Какие вы все недоверчивые, право слово.
– От материала зависит, – сказал Никита. Он присел у начала моста и постукивал по ограждению и покрытию сначала рукоятью меча, а затем и лезвием. Мост отзывался глухим тупым звуком. – Судя по всему, это всё-таки не металл. В общем-то, теоретически можно себе представить достаточно лёгкий и одновременно прочный материал, способный не только перекрыть такое расстояние, но и выдержать нас всех. – Никита умолк, явно утомлённый столь длинной тирадой.
Велга негромко засмеялся.
– Ты чего? – покосился на него Мартин.
– По этому мосту прополз Клёнья, – объяснил Александр. – Не говоря уже о «Маше» и «Гансе». Как ты думаешь, сколько они весят?
– Чёрт, – сказал Мартин. – Я идиот. Ну конечно же.
– Ты не идиот, – успокоила его Марта. – Просто ты стараешься предвидеть всё. Как и положено командору.
– Всё равно, – сказал Дитц. – Мартин в чём-то прав. Торопиться нам особо некуда. Поэтому предлагаю следующий порядок движения. Первыми идут Малышев и Свем. Доходят до середины. Если всё нормально, за ними следуют Нэла и Майер. Когда Малышев и Свем будут на другой стороне, идет следующая пара. Я – замыкающий. Наша задача, чтобы на мосту одновременно не находилось больше четырёх человек.
– Я согласен, – сообщил Мартин. – Хороший план.
– Главное, скрупулёзный и точный, – улыбнулся Велга. – Сразу видно – саксонец думал.
– А то! – Дитц театрально приосанился и гордо блеснул серо-голубыми глазами.
Это случилось ровно в тот момент, когда Малышев и Свем дошли до середины моста, и Михаил, было, обернулся, чтобы махнуть рукой следующей паре – Нэле и Майеру.
– Погоди-ка, – коснулся его плеча Свем.
– Что?
– Там кто-то есть, – показал рукой вперёд охотник. – Идёт сюда. Посмотри на Чарли.
Михаил посмотрел.
Собака, наклонив лобастую голову, едва слышно рычала, не отводя глаз от кромки леса.
Малышев замер и сосредоточился – весь зрение и слух.
До острова оставалось метров триста с прицепом, но тренированное ухо уловило едва слышный характерный треск сучьев под чьими-то неторопливыми шагами.
Неторопливыми и очень-очень тяжелыми.
А вот и с верхушек деревьев вспорхнули потревоженные птицы и с возмущёнными криками умчались прочь.
– Большой, – определил Свем, снял с плеча лук и потянул из колчана на спине стрелу.
– Что там у них? – нахмурился Карсс.
– Кто-то движется из леса к мосту, – сказала Нэла. – И этот кто-то опасен.
Хельмут и Александр переглянулись.
«Ждём» – поднял руку Велга.
Дитц молча кивнул, соглашаясь.
Не ревнуй, сказал себе Мартин, эти люди вместе одолели ад, и понимают друг друга без слов. К тому же руководитель и командир – разные профессии. Твоя задача – общее руководство, попробуй об этом не забывать.
– Вот он, – сказал Малышев. – Здоров, гад.
Из леса вышло (качнулись ближние деревья) и остановилось у края моста существо, напоминающее человека или обезьяну лишь тем, что стояло оно на двух ногах, имело одну голову и две длинные, до колен, руки. Даже с такого расстояния было заметно, что росту в нём никак не меньше трёх с половиной метров. Если не все четыре.
Существо задрало к небу массивную на короткой шее голову и вытолкнуло из себя звук.
Словно кто-то с силой провёл гигантским ржавым ножом по стеклу.
Если оно направится к нам…
Михаил оглянулся.
Друзья и товарищи сбились в плотную группу у начала моста.
И что? У них те же мечи, что и у нас со Свемом. И ещё там две женщины. Пусть с саблями, но это тебе не гусеница. Бежать? Догонит. На три наших шага его один. Вот же мерзкий звук какой. Не нравимся мы ему, это точно…
Существо умолкло, ступило на мост и двинулось вперёд. Очень быстро и решительно.
– Что будем делать, Миша? – посмотрел на Малышева Свем.
– Драться, – сказал Михаил. – Другого выхода я не вижу.
– Я тоже, – согласился Свем. – Пусть подойдёт на выстрел. А не поможет, достанем мечи.
От начала моста на помощь уже бежали все.
Двести метров…
Это ещё что такое? Господи, да у него же один глаз! Циклоп, мать твою…
Михаил вытащил меч из ножен и скомандовал:
– Чарли, назад! Не будь дураком, он тебя раздавит!
Чарли послушался и отошёл за спины людей. И впрямь, не дурак.
Сто пятьдесят метров… Теперь отчётливо было видно, что существо мужского пола, а его почти безволосая кожа явственно отливает красноватым цветом.
– Ты можешь посадить меня на плечи?
Малышев посмотрел на Свема с луком в руках и наложенной на тетиву стрелой, потом на быстро приближающегося циклопа и всё понял.
Правильно. Если Свем усядется мне на плечи, наш общий рост почти сравняется с ростом этого чудища. Так легче будет попасть в глаз – угол почти нулевой. Прямой наводкой. А шкуру стрелой можно и не пробить…
– Давай.
Михаил присел, принял на плечи сотню килограммов живого веса, поднялся и расставил ноги пошире для упора.
Бум-бум-бум!
Мост дрожал и трясся.
Семьдесят метров.
Пятьдесят…
Ну же!
Хлопнула тетива, стрела с хищным шелестом ушла к цели.
Есть!
А, чёрт!
От массивного лба стрела отскочила, как от камня.
Тридцать метров…
Двадцать…
Пятнад…
Снова хлопок тетивы.
Получи!
Негодующий рёв и крик боли одновременно.
Кажется, из кровавого пятна на месте глаза торчит одно оперение, но это не так, – стрела ушла в голову меньше, чем наполовину.
Циклоп останавливается, шатается, скулит на высокой ноте, хватается за черенок стрелы и вырывает её из себя вместе с остатками глаза.
Кровь потоком.
Шаг вперёд, ещё один… Всё. Спёкся, дружок.
Словно споткнувшись на третьем шаге, чудовище рухнуло (Михаил отступил на шаг назад) мордой вниз, попыталось подняться, снова упало, дёрнулось пару раз и затихло.
– Есть, – произнёс Свем довольным голосом. – Пусть не с первого выстрела, но всё равно хорошо.
– Слазь давай, – сказал Малышев и опустился на корточки. – Ишь, расселся на чужой шее. Но молодец, поздравляю. Отличный выстрел.
Подбежали остальные.
– Живы? – осведомился Велга, переводя дух. – Слава богу. Отличный выстрел, Свем.
– Браво, Свем! – хлопнул охотника по плечу Дитц. – Точно и хладнокровно. Как на стрельбище. Хвалю.
– Спасибо Мише, – сказал Свем. – Он сильный и надёжный.
– Миша у нас скала! – воскликнул Стихарь. – Танком не сдвинешь. – Он уставился на поверженного монстра. – Не, ну каков громила – это же кошмарный ужас. Такой приснится – заикой наутро станешь.
– Это циклоп, – сказал Малышев.
– То есть? – не понял Велга. – В каком смысле?
– Чёрт его знает, в каком, товарищ лейтенант. Но глаз у него только один. Был.
– Уверен?
– Спросите у Свема.
Свем подтвердил, что глаз, правда, был один. Удобно – не пришлось выбирать в какой целить.
– Верно, циклоп и есть, – сказала Нэла. – Я его сразу узнала – характерная фигура. И визг. Так только циклопы визжат.
– Что же сразу не сказала? – спросил Валерка.
– А вам бы от этого стало легче? И потом, я была уверена, что они навсегда исчезли. Не только с Земли. Вообще исчезли.
– Получается, не исчезли, – сказал Влад. – И что нас ждёт дальше? Гидры? Химеры? Кентавры?
– Не дай бог кентавры, – поёжилась Нэла. – Они хитрые. Не то, что циклопы.
Мёртвое тело вшестером перевалили через перила и сбросили вниз, в облака – с глаз долой. И поторопились на другую сторону.
Остров встретил отряд влажным теплом и сплошными, непроницаемыми для взгляда, зарослями. Лишь в том месте, где к мосту вышел циклоп, едва намечалась тропинка.
– Какой же это лес, – не преминул высказаться по данному поводу Валерка Стихарь. – Это натуральные африканские джунгли. Как у Жюль Верна в «Детях капитана Гранта». Помню, читал в детстве.
Через джунгли шли долго и трудно. Даже не шли – прорубались – вот когда по-настоящему пригодились острые мечи и сабли! – сменяя друг друга. Потому что от подобия тропы, протоптанной циклопом, вскоре не осталось и следа (одному циклопу, вероятно, и было известно, куда она подевалась).
С другой стороны, Малышев оказался прав – воды здесь хватало. Отряду дважды пришлось форсировать вброд ручьи и один раз даже переплыть неширокую речку, так что проблема утоления жажды, а попутно купания и стирки одежды решилась сама собой.
Решилась также и проблема хлеба насущего. И снова благодаря Чарли. Эта удивительная собака оказалась прирождённым охотником и к тому времени, когда местный день перевалил за середину, уже трижды возвращалась из джунглей с добычей в зубах – толстыми птицами, размерами не уступающими средней курице.
Первая же, попавшаяся на пути поляна, с мирно журчащим по краю ручьём, вполне подошла для устройства привала. Вскоре запылал костёр.
– Как же её приготовить-то? – растерянно крутила в руках мёртвую птицу Марта. – Наверное, сначала надо бы ощипать.
– И выпотрошить, – подсказала Нэла.
– Посолить и поперчить, – посоветовал Валерка.
– Дай-ка сюда, – усмехнулся Малышев, забирая у Марты птицу. – Выпотрошить – это правильно. А вот ощипывать не обязательно.
– А… как же тогда?
– Сейчас научу. Валера, найди-ка шесть камней покрупнее.
– Что значит покрупнее? И почему шесть?
– Таких, чтобы эта курица между двумя поместилась. Куриц у нас три. Значит, камней должно быть шесть. И нужно ещё развести два костра – так будет быстрее. Каждую пару камней установить в костёр. Но лучше сначала установить, а уж потом развести костёр.
– Ага, – сказал Влад. – Знакомый способ. Мы так в студенческие годы на практике краденых гусей запекали.
– Надо же, – покачал головой Мартин. – Вот уж не думал, что ты способен украсть гуся у бедных селян. Паниковщина какая-то.
– Во-первых, они не были бедными, – возразил Борисов. – Во-вторых, молодость есть молодость. Безответственность и порыв. А в-третьих, жрать сильно хотелось. Даже сильнее, чем сейчас.
– Я сделаю, – поднялся с травы Карсс, дослушав сентенции Влада.
– Похвально, советник! – одобрил Дитц.
– И я, – вызвался Никита.
– Время собирать камни, – изрёк Влад. – Пошли, Мартин, поможем Валере.
На то чтобы выпотрошить и тщательно промыть в ручье трёх птиц, у Малышева ушло не более десяти минут. После этого он густо, со всех сторон, покрыл тушки глиной, найденной здесь же, у ручья, и уложил каждую между парой установленных в костре камней.
– Вот и всё, – сообщил он, распрямляясь. – Теперь как следует поддерживать огонь, и через час всё будет готово. Перья останутся в глине.
Женщина появилась на поляне в тот момент, когда отряд заканчивал трапезу.
Первой её заметила Нэла и очень удивилась. Потому что ни Чарли, ни Свем, ни Малышев, ни она сама, наконец, не услышали и не почувствовали её приближения. А должны были.
Маленького роста – на полголовы ниже Валерки Стихаря, одетая в застиранное, зеленоватое, сливающееся с окружающим фоном, длинное платье, с каким-то мешком на поясе, опираясь на кривоватую палку, она молча стояла на краю поляны и с явным удивлением и недовольством смотрела на костры и расположившийся рядом с ними отряд.
– Здравствуйте! – Нэла подняла руку и помахала. – Идите к нам!
Теперь незнакомку заметили все.
Лет сорок пять – сорок восемь, подумал Велга. Какое интересное лицо. На первый взгляд доброе и даже красивое, но, если присмотреться, чувствуется в нём какая-то невнятная червоточинка. Откуда она здесь взялась, интересно? Да и подкралась так, что не услышал никто. Очень всё это странно.
– Не бойтесь, – выдержав паузу, сказал он. – Мы люди мирные.
– Вижу, какие вы мирные. – Голос у женщины оказался неожиданно сильным и глубоким. – Ухлопали Порфирия и глазом не моргнули. Словно так и надо.
– Порфирий – это кто? – спросил Влад. – Циклоп? Вы, конечно, извините, но мы приняли его, скорее, за Полифема. Уж больно соответствующе он себя вёл. Я бы даже сказал характерно.
– Да, мать, – сказал Валерка. – Ты это зря. Твой Порфирий нас бы на куски в момент разорвал и как звать не спросил.
– Это точно, – подтвердил Майер. – Мы всего лишь защищали наши жизни. Самооборона. Знаете такое слово?
– Я много чего знаю, – сообщила женщина, подходя ближе. – А Порфирий зла бы вам не сделал. Он познакомиться хотел. Обрадовался. А вы его острой стрелой в глаз. Разве ж так можно? Не разобрались, не подождали – сразу стрелять! Нет теперь моего Порфирия, с кем я буду теперь дни свои горемычные коротать?
Голос её приобрёл жалостные, причитающие нотки профессиональной деревенской плакальщицы.
– Бросьте, – жёстко сказал Дитц, поднимаясь с травы. – У нас тут найдётся, кому радость от ненависти отличить. Ваш Порфирий собирался нас убить. Мы успели раньше. Вот и всё, что произошло. Не о чем говорить. Кстати, меня зовут Хельмут Дитц. А вас? Кто вы такая? Откуда? Почему следили за нами?
Только сейчас Велга понял, что его транслятор молчит, но и он, и Дитц, и, судя по всему, Карсс, прекрасно понимают речь незнакомки.
– Говорить нам есть о чём, – заявила женщина, игнорируя вопрос обер-лейтенанта. – Вы вторглись на мою территорию и убили Порфирия. За это придётся заплатить.
– Вот как! – растянул тонкие губы в улыбке Дитц. Велга знал эту улыбку. Обычно ничего хорошего тому, кому была предназначена, она не предвещала. – Заплатить, значит. И чем же, позвольте узнать?
– Один из вас должен будет заменить мне Порфирия, – последовал будничный и даже какой-то ленивый ответ.