Книга: Сеть Алисы
Назад: Глава двадцать пятая. Чарли
Дальше: Глава двадцать седьмая. Чарли

Глава двадцать шестая

Эва

Октябрь 1915

Их скрутили и повели к зданию вокзала. Орали конвоиры, выли сирены. Лили успела шепнуть, едва шевельнув губами: «Мы не знакомы. Ты выпутаешься».

Не глядя на нее, Эва помотала головой. Один дюжий немец чуть ли не волоком тащил Лили, второй вел Эву, у которой вмиг онемела заломленная за спину рука. Эва еще не вполне осознала весь ужас произошедшего, и мысли ее разбегались, точно мыши, застигнутые внезапно вспыхнувшим светом. Она качнула головой рефлекторно – нет, она не оставит подругу в лапах врага. Ни за что.

Конвоиры вновь заорали, и губы Лили проартикулировали всего одно слово.

Верден.

Эва похолодела. Широкомасштабное наступление немцев планировалось в начале следующего года. В Турне капитан Кэмерон ждал доклада. Шифровка с деталями операции была спрятана под кольцом на пальце Лили. Господи, если немцы ее найдут…

Времени на раздумья уже не осталось, девушки успели обменяться только отчаянными взглядами. Их втолкнули в караульное помещение, где расположились телефонист и наряд часовых.

– Задержанных развести, – приказал гауптман. – А я сообщу о них куда надо.

Эва очутилась в узкой комнате, где отдыхающая смена – человек шесть зевающих полуодетых солдат – совершала утренний туалет. Молодой белобрысый сержант в исподней рубахе вытаращился на неожиданную гостью, другой солдат, брившийся над ведром, застыл с бритвой в руке. Эва обшарила взглядом комнату. Нет, отсюда не сбежать. Стоит шагнуть к окну, как на нее бросится вся эта волчья стая. Вторая дверь с застекленным оконцем вела в смежную каморку. У Эвы перехватило горло, когда там она увидела Лили. Без шляпки, со сбившейся набок прической, Лили походила на маленькую девочку, нарядившуюся в мамину одежду. Но глаза ее сверкали, рот кривился в ухмылке. Привалившись к столешнице у стены, она стягивала перчатки, словно готовясь к чаепитию.

– Не троньте меня! – вдруг завопила Эва, взгляд ее заметался по комнате.

Немцы оторопели, поскольку никто ее не трогал. Эва орала, отвлекая внимание от соседней каморки, где Лили проворно сдернула кольцо с пальца.

– Руки прочь! – завизжала Эва.

Молодой сержант шагнул к ней, желая успокоить. Сквозь оконце Эва видела, как Лили, все так же кривясь в усмешке, сунула в рот и проглотила шифровку.

Обрадоваться Эва не успела. Гауптман, секунду назад вошедший в комнату отдыхающей смены, метнулся в каморку к Лили.

Он заметил, заметил…

Немец схватил Лили за горло, пытаясь просунуть пальцы ей в рот. Лили стиснула зубы и оскалилась, точно росомаха. Гауптман гадливо ее отшвырнул. Из коридора донесся топот сапог. Эва осела на пол и зарыдала. Не оттого, что Лили взяли с поличным, но потому, что так должна поступить Маргарита – насмерть перепуганная дуреха, которая знать не знает женщину в соседней комнате. Эва перегрызла бы глотки немецким свиньям, но Маргариту ждало задание.

Верден.

Съежившись на полу, она плакала под аккомпанемент тяжелого шарканья немецких сапог. Солдаты что-то ей говорили, но Эва никак не реагировала, потому что Маргарита знала только два немецких слова – «да» и «нет». Каждой своей вопящей клеточкой она сосредоточилась на соседней каморке, откуда не доносилось ни звука.

Немцы не знают, что она – руководитель шпионской сети, – лихорадочно соображала Эва. – Им невдомек, какой куш они сорвали. И все равно возникло кошмарное видение: Лили ставят к стенке, как Эдит Кэвелл. Повязка на глазах, наручники, на груди косой крест – мишень для расстрельного взвода. Лили падает кулем. На губах ее застыла усмешка.

Нет! – мысленно вскрикнула Эва. Однако жуткое видение было на пользу – оно помогло новому всплеску рыданий. Слезы и полная беспомощность сейчас важнее демонстрации отваги. Жалкая плакса ничем не опасна.

В комнату вошли полицейский и женщина, лицо которой словно вытесали топором. Эва ее узнала – она часто дежурила на пропускных пунктах. За зеленую форму и толстые жадные пальцы, которыми эта безжалостная баба рылась в чужих вещах, Лили прозвала ее Жабой.

Сейчас она хмуро глянула на Эву и обронила по-французски:

– Раздевайся.

– З-здесь? – Опухшая от слез Эва встала и обхватила себя руками, ежась под похотливыми мужскими взглядами. – Я не м-м-м…

– Раздевайся! – рявкнула Жаба.

Но полицейский, видимо, усовестился и велел солдатам выйти из комнаты.

– Если и ты, сучка, что-нибудь прячешь, я все равно отыщу и подведу тебя под расстрел, – посулила тетка, грубо расстегивая Эвину блузку, под которой открылась изношенная сорочка.

Путаясь в крючках, Эва сама сняла юбку. Нет, все это не взаправду. Всего пару часов назад она, стоя перед угасающим камином, надевала эту самую юбку, и Рене сморщил нос: «Такое белье, милая, носят оборванки из приюта. Так и быть, куплю тебе сорочку с валансьенским кружевом…» Накатила жуткая слабость, Эва застонала и хлопнулась на пол, симулируя обморок. Однако Жаба присела на корточки и приступила к обыску. Верден, – мысленно повторяла Эва, чувствуя, как грубые руки шарят по ее телу. Верден, – говорила она себе, когда эти руки выдернули шпильки из ее волос. Слава богу, нынче при ней не было шифровок…

Это продолжалось минут десять – Жаба обыскала Эву, затем проверила ее одежду и обувь. Жгучая пощечина завершила процедуру. Эва открыла заплаканные глаза.

– Одевайся, – сказала Жаба, явно разочарованная.

Эва села, прикрывшись руками.

– М-можно стакан в-в-в…

– Ч-ч-чего-чего? – передразнила Жаба.

– Воды, – всхлипнула Эва.

Пусть эта сука издевается, лишь бы утвердилась во мнении, что перед ней простофиля, позволившая украсть свой пропуск.

– Ах, воды? Вон, угощайся. – Жаба показала на плошку с мутной водой, в которой солдаты ополаскивали зубные щетки, и засмеялась собственному остроумию.

Эва неуклюже оделась. У дрожавшей Маргариты Ле Франсуа руки не слушались, но мысль Эвелин Гардинер неслась, точно курьерский поезд. Сквозь оконце в двери она видела, как Жаба подошла к Лили, и переполнилась страхом от того, что сейчас произойдет.

Жаба приказала Лили раздеться.

Она не подчинится, – подумала Эва.

Лили стояла как вкопанная. Жаба сдернула с нее юбку.

Ни за что не подчинится.

Лили сопротивлялась, но здоровенная баба сорвала с нее всю одежду. В отличие от Эвы, Лили не прикрыла свою наготу и даже не шелохнулась, когда Жаба всю ее обшарила. Такую худенькую – ребра ее выпирали, точно перекладины лестницы. Потом Жаба грубо отпихнула Лили, с лица которой не сходила презрительная усмешка, и перешла к осмотру ее одежды и сумки.

Пусть она ничего не найдет, – взмолилась Эва, но из сумки выпали паспорта торговки сыром Вивьен, прачки Розали, белошвейки Мари и Алисы Дюбуа, которые Лили использовала при переходах границы. Жаба что-то орала, размахивая паспортами, Лили бесстрастно смотрела перед собой.

Наконец ей разрешили одеться. Она застегивала последнюю пуговицу на блузке, когда в каморку вошел человек с кружкой в руке. Эва, подглядывая сквозь занавесь растрепанных волос, его узнала – это был герр Роцелэр, начальник городской полиции. Несколько раз она его видела издали, но в донесении составила его характеристику, услышав, что о нем говорят пьяные офицеры. Сейчас это низенький смуглый мужчина в отлично сшитом пиджаке пожирал глазами Лили.

– Вас не мучит жажда, мадмуазель? – по-французски спросил он, протягивая кружку, наполненную густым желтоватым питьем.

Хотят, чтобы ее вырвало, – сообразила Эва, – надеются таким способом заполучить шифровку.

– Спасибо, мсье, я не люблю молочного, – вежливо ответила Лили. – Не найдется ли у вас бренди? У меня был жуткий день.

Точно так она сказала в их первую встречу в Гавре. Эва вспомнила тот дождливый день, душное кафе и невероятную шляпу Лили. Воспоминание резануло ножом. Добро пожаловать в сеть Алисы.

– Отведайте, прошу вас. – Герр Роцелэр изображал хлебосольного хозяина.

Лили усмехнулась и покачала головой. Жаба ее пихнула и, ухватив за волосы, запрокинула ей голову, а полицмейстер попытался силой влить питье ей в рот. Но Лили выбила у него плошку, содержимое которой разлилось по полу. Жаба влепила Лили пощечину.

– Не надо! – Герр Роцелэр вскинул руку. – Сначала допросим обеих.

У Эвы екнуло сердце.

– Эта раззява тут ни при чем. – Лили фыркнула. – Говорю же, я высмотрела ее в очереди и стянула у нее пропуск.

Сквозь оконце полицмейстер глянул на Эву, скорчившуюся в углу.

– Приведите ее.

Жаба вошла в комнату, схватила Эву за руку и втащила в каморку. Эва рухнула на колени и залилась слезами, икая и подвывая. Истерика далась ей удивительно легко. Внутри она была абсолютно спокойна и как будто наблюдала за собой со стороны. Краем глаза она видела маленькие босые ступни Лили.

– Итак, мадмуазель… – Полицмейстер старался поймать взгляд Эвы, согнувшейся пополам. – Ле Франсуа, если это ваше настоящее имя…

– Я ее знаю, герр Роцелэр, – вмешался молодой гауптман, арестовавший девушек на перроне. Оттого-то он и решил проверить наши документы, что узнал меня? – подумала Эва. – Значит, виновата я, я… – Она живет на рю Сен-Клу. Помню, я был там с проверкой. Девица достойная.

– Маргарита Ле Франсуа… – Полицмейстер пролистал Эвин паспорт и кивнул на Лили: – Вы знакомы с этой женщиной?

– Н-н-н… – Предательское слово с металлическим вкусом тридцати сребреников никак не сходило с уст, но вот наконец Эва прошептала: – Нет.

– Да откуда ей знать меня? – досадливо воскликнула Лили. – Раньше я ее в глаза не видела! Неужели я бы стала переходить границу на пару с дурой-заикой?

Герр Роцелэр разглядывал Эву: мокрые щеки, облепленные растрепавшимися волосами, трясущиеся руки, через которые словно пропустили электрический ток.

– Куда вы ехали, мадмуазель?

– В Т-т-т-т…

– Да отвечайте же, господи боже мой!

– В Т-т-т… – Эва не притворялась – еще никогда в жизни она так не буксовала. – На п-п-причастие моей п-племямянницы… в Т-т-т…

– В Турне?

– Да, г-г-господин…

– У вас там родные?

На этот вопрос Эва отвечала еще дольше, полицмейстер раздраженно переступил с ноги на ногу. Вид Лили выражал полнейшее равнодушие, но Эва знала, что внутренне подруга натянута как струна, и легко угадывала ее мысли.

Плачь, маргаритка, реви во всю мочь.

Полицмейстер спросил еще о чем-то, но Эва зашлась истеричным рыданием, рухнула на вонявшие хлоркой половицы и заскулила, точно побитый щенок. Однако сердце ее билось ровно.

– Боже ж ты мой! – Герр Роцелэр раздраженно всплеснул руками. – Гауптман, выпишите ей новый пропуск, и пусть идет на все четыре стороны. – Он повернулся к Лили, глаза его блеснули. – А вот с вами, мадмуазель шпионка, мы поговорим. Вашим подельникам, которых мы взяли… – Он говорит о Виолетте, – поняла Эва. Гауптман помог ей встать. – …придется несладко, если вы откажетесь отвечать на вопросы.

Лили взглянула полицмейстеру в глаза:

– Вы лжете. Потому что боитесь. Вот и хорошо. Больше я ничего не скажу.

Она скользнула взглядом по Эве, и в глазах ее мелькнул огонек; потом отвернулась к стене, погрузившись в каменное молчание.

Полицмейстер схватил Лили за плечи и сильно встряхнул, отчего голова ее мотнулась, как у тряпичной куклы.

– Ты заговоришь, подлая шпионка, заговоришь…

Лили молчала. Рыдающую Эву выпроводили из комнаты. Слезы ее были неподдельны.

Гауптман прочел ей нотацию об аккуратном отношении к документам, но потом смягчился, видя, как она неуемно заливается в три ручья.

– Такой девушке здесь совсем не место, – сказал он ворчливо, приказав писарю выдать новый пропуск. – Вы вели себя глупо, мадмуазель, но я сожалею о доставленных вам неприятностях.

Эва все плакала. Лили, – билась мысль, – Лили! Будь ее воля, Эва влетела бы в каморку и перегрызла глотку Роцелэру, но сейчас стояла подле хлопотавшего гауптмана и плакала, закрыв руками лицо.

– Езжайте в Турне, к родным. – Гауптман всучил ей пропуск, явно желая сплавить ее как можно быстрее. – Ступайте.

Эва зажала бумажку в кулаке и вышла из караульного помещения, чувствуя себя Иудой.



В Турне явочная квартира была в небольшом старом доме, ничем не отличавшемся от своих соседей по улице. Эва тяжело поднялась на крыльцо и отбила условный стук. Дверь распахнулась, едва она успела опустить руку. Долю секунды капитан Кэмерон смотрел на нее, потом втянул ее в прихожую и заключил в объятия.

– Слава богу, вам хватило ума приехать! – выдохнул он. – Я боялся, вы заупрямитесь, и даже арест Виолетты на вас не подействует.

От него пахло твидом, трубочным табаком и чаем – очень по-английски. А Эва уже привыкла, что мужское объятие отдает французским одеколоном, сигаретным дымом и абсентом.

Опомнившись, Кэмерон отстранился и поправил не застегнутый воротничок рубашки. Он был без галстука, под глазами его пролегли глубокие тени.

– Добрались благополучно?

Эва судорожно вздохнула.

– Лили…

– Где она? Пытается что-нибудь разузнать о Виолетте? Она слишком рискует…

– Лили арестована! – выкрикнула Эва. Слова эти будто ударили под дых. – Она у немцев.

– Господи Иисусе! – прошептал Кэмерон, словно молясь. В единый миг он постарел лет на десять. Жестом он остановил Эву, собравшуюся продолжить рассказ: – Не здесь. Доложите официально.

Ну, конечно. Все должно быть запротоколировано, даже несчастье. Следом за Кэмероном Эва прошла в тесную гостиную, где сдвинутые к стене аляповатые столики освободили место для картотеки, плотно набитой папками; в комнате были еще два человека: худосочный секретарь в рубашке без пиджака и военный с навощенными усами – майор Джордж Аллентон, он же Усач, который некогда уведомил Эву о тюремном сроке капитана.

– Для знаменитой Луизы де Б. эта дама чересчур юна и хороша собой, – отпустил тяжеловесный комплимент майор, явно не узнав Эву.

– Не сейчас, Джордж, – оборвал его Кэмерон. Он предложил Эве стул и кивком выпроводил секретаря. Когда за тем закрылась дверь, он тяжело, точно древний старик, сел напротив Эвы. – Сеть Алисы провалена. Докладывайте.

Эва коротко рассказала, что произошло. Лицо Кэмерона посерело, но взгляд его, обращенный на Аллентона, полыхал гневом.

– Я же говорил, что оставлять их в Лилле слишком рискованно, – тихо произнес он.

Майор пожал плечами.

– На войне приходится рисковать.

Эва едва не врезала ему. Кэмерон кусал губы, сдерживая злые слова. Аллентон, не замечая их отклика, увлеченно грыз заусенец на пальце.

– Лили… – Кэмерон растер изборожденное морщинами лицо. – Хотя чему удивляться, она всегда была бесшабашной. Однако столько раз ей везло… И я решил, что так будет вечно…

– На этот раз удача ей изменила. – Эва почувствовала такую усталость, что опасалась не встать со стула. – Она и Виолетта у немцев. Хорошо бы их посадили в одну камеру. Вдвоем они всё одолеют.

Майор покачал головой.

– А как же вас-то отпустили?

– Сочли меня полоумной.

После всех театральных рыданий уже не осталось ни единой слезинки, хотя от горя душа вопила. Хотелось свернуться клубком, точно подыхающее животное. Однако надо было закончить дело. Эва дала полный отчет по Вердену, и помертвевшие глаза Кэмерона ожили. Собрав волю в кулак, он стал делать пометки. Аллентон то и дело встревал с вопросами, что очень раздражало. Вот Кэмерон всегда молча выслушивал рапорт и лишь потом уточнял детали, а майор перебивал чуть ли не на каждом слове.

– Верден, говорите?

– Да. – Эве ужасно хотелось выдрать ему навощенные усы. – Стопроцентно.

Майор окинул Кэмерона высокомерным взглядом.

– Вот почему я настаивал, чтобы эта группа продолжила работу.

– Конечно. – Капитан глубоко выдохнул. – Но теперь-то вы согласитесь, что агента нужно отозвать. Сеть Алисы подлежит ликвидации, ничего другого не остается.

– Почему это? – Аллентон глянул на Эву. – Я считаю, она должна вернуться в Лилль.

Сердце Эвы ухнуло, но она вяло кивнула.

– Вы шутите, Джордж? – У Кэмерона глаза полезли на лоб.

– Я поеду, куда прикажут, – вмешалась Эва, хотя никто ее не спрашивал. – Дело есть дело.

– Ваше задание выполнено, – сказал Кэмерон. – Вы поработали отлично, однако оставаться в Лилле чрезвычайно опасно. С арестом Лили оборваны все связи сети.

– Замена ей найдется, – возразил Аллентон. – Руководителем станет Альберт или вот она, наша весьма инициативная гостья.

– Я подам рапорт, в котором изложу свое категорическое несогласие, майор, – глухо сказал Кэмерон.

– Да речь-то о неделе-другой.

– Я буду там, сколько потребуется. – Эва переборола страх. Ужасно хотелось домой, но она не струсит, когда на карту поставлены человеческие жизни. – Вечерним поездом я вернусь в Лилль.

Кэмерон встал. На скулах его играли желваки. Он мягко взял Эву за плечо.

– Я бы хотел переговорить с мисс Гардинер наедине. Если не возражаете, майор, мы с ней перейдем наверх.

Аллентон усмехнулся. В сопровождении капитана Эва поднялась в комнату, где стояла узкая железная кровать со стопкой сложенных одеял. Кэмерон захлопнул дверь.

– Вы незвано вторгаетесь в спальню дамы? – улыбнулась Эва. – Видно, и впрямь взбудоражены.

– Да, я чертовски взбудоражен, – дрожащим шепотом сказал Кэмерон. – Ваше нежелание просить об отзыве – полная дурь. Складывается впечатление, что вы хотите погибнуть.

– Я разведчик. – Эва опустила сумку на пол. – На этой работе, случается, г-гибнут. И беспрекословно подчиняются приказам.

– Вы получили глупый приказ. Думаете, в разведке одни блестящие умы? У нас полным-полно идиотов. – Капитан яростно ткнул пальцем в сторону гостиной, где остался Аллентон. – Они неумело играют чужими жизнями, и когда в результате гибнут такие, как вы, эти умники пожимают плечами и говорят: «На войне приходится рисковать». Неужели ради такого дурака вы готовы пожертвовать собой?

– Поверьте, я хочу, чтобы все это закончилось. – Гася вспышку капитана, Эва коснулась его рукава. – Но я не желаю, чтоб меня списали вчистую. Если агента отзовут по причине нервного истощения, другого задания ему уже не получить. – Она помолчала. Кэмерон взъерошил волосы, но не возразил. – Я смогу еще чуть-чуть продержаться, а уж потом…

– Знаете, как майор откликнулся на казнь Эдит Кэвелл? – уже тише спросил Кэмерон. – Лучшего, сказал он, нельзя и желать, это разозлило всю нацию. Я не хочу злословить о коллеге, но вы должны понять: ему глубоко плевать, что и вас могут схватить. Гибель молодых разведчиц означает шумиху в газетах и подъем боевого духа в окопах. Но я не привык подвергать своих людей бессмысленному риску.

– Я рискую не бессмысленно…

– Вы хотите поквитаться за Виолетту и Лили. И ради мести готовы погибнуть. Я прекрасно понимаю ваши чувства.

– Будь я мужчиной, мое желание и дальше исполнять свой долг вы бы назвали патриотизмом. – Эва сложила руки на груди. – Когда того же хочет женщина, это самоубийство.

– Разведчик с перегоревшими нервами уже не помощник своей стране. Вас захлестывают эмоции. Уж я-то вас знаю.

– Тогда вы должны знать, что во имя долга я забываю об эмоциях. Как всякий солдат, получивший приказ. Как всякий, кто принял присягу.

– Нет, Эва. Я вам запрещаю.

Про себя Эва усмехнулась. Кэмерон выдал свои чувства, назвав ее по имени.

– Вы сообщите Аллентону, что не готовы вернуться в Лилль, – сказал капитан, оправляя манжеты рубашки. – И я переправлю вас в Фолкстон. Противно действовать за спиной начальства, но другого выхода нет. Вопрос решен.

Кэмерон шагнул к двери. Нельзя, чтобы он сошел вниз и сообщил майору о негодности агента. Эва ухватила его за руку.

– Побудь со мной, – прошептала она.

Кэмерон отпрянул, гнев его сменился полной растерянностью.

– Мисс Гардинер…

Эва просунула руку ему под рубашку и приникла губами к ложбинке между его ключиц. От него пахло мылом. Он назвал ее Эвой.

– Я должен идти, мисс Гардинер…

Капитан перехватил ее руку, нырнувшую ему под рубашку. Эва приподнялась на цыпочки и, запинаясь, прошептала на ухо:

– Не покидай меня.

Она понимала, это – запрещенный удар. Какие у него теплые руки. Эва пошла в атаку.

– Лили стоит перед глазами… Пожалуйста, не оставляй меня одну. Я не вынесу…

Это был нечестный ход, рассчитанный на джентльмена, который не бросит даму в несчастье. С Рене этот трюк никогда не прошел бы.

– Я тоже терял друзей. – Кэмерон осип. – Я понимаю, каково вам сейчас…

– Я продрогла, – шепнула Эва, перебирая волосы на его груди. Как давно она об этом мечтала! – Хочется лечь, согреться и обо всем забыть.

– Эва… – Капитан вновь отпрянул, упершись ей в грудь рукой, на которой сверкнуло обручальное кольцо. – Я не вправе…

– Прошу…

Эву полоснуло печалью, точно острым ножом. Забыться, хоть ненадолго. Она прижалась губами к губам Кэмерона.

– Я не вправе воспользоваться твоим состоянием… – пробормотал он.

– Я хочу забыться… Помоги мне, Сесил…

И он сдался. Оборона его рухнула, точно взорванная стена. Глухо застонав, капитан привлек к себе Эву, и они слились в поцелуе. Не давая ему опомниться, Эва потянула его к кровати и стала расстегивать его рубашку. Она сознавала, что поступает подло. Все это ради того, чтобы он не помешал ей вернуться в Лилль. Хотя наряду с расчетом было и желание, ибо достовернее всего ложь, замешанная на правде. А правда в том, что она хотела Кэмерона с тех самых пор, как в конторской заике он разглядел шпионку.

– Господи, Эва… – Кэмерон зажмурился, когда, сняв с нее блузку и сорочку, увидел на ее руках синяки, оставленные немецким конвоиром. – Сволочи поганые… – Целуя каждый синяк, он гладил ее выступающие ребра и бормотал: – Какая ты худенькая… бедная моя, храбрая девочка…

Эва обвила его ногами и приняла всего без остатка. Наверное, стоило изобразить девственницу, застенчивую и неуклюжую. Это было бы разумно, но сейчас ложь нестерпима. Она не притворялась под мраморной тяжестью прохладного тела Рене и не станет притворяться перед этим долговязым мужчиной с веснушчатыми плечами, который, целуясь, закрывает глаза. Отринув все мысли, Эва нырнула в любовный омут и пришла в себя, когда уже тихонько плакала в объятиях Кэмерона.

– Я понимаю тебя, – негромко сказал он, поглаживая ее по голове. – Правда, понимаю. И у меня так было, что дорогой мне человек оказывался в лапах врага.

Эва приподняла голову, роняя слезы.

– Кто?

– Ну вот, Леон Трулен… Ему еще не было и девятнадцати… Его отвели ко рву и расстреляли… Были и другие. – Кэмерон провел рукой по своим волосам в сильной проседи. – Я так и не смог привыкнуть. Грязная у нас работа.

Верно, грязная, и она впереди, но пока об этом лучше ненадолго забыть. Эва прижалась к Кэмерону, влажные ресницы ее защекотали ему щеку.

– У тебя есть чай? Последнее время я пила только отвар из листьев грецкого ореха.

Капитан улыбнулся, сразу помолодев. Эва знала, что позже он станет терзаться своим поступком (близость с подчиненной! супружеская измена!), но пока он был счастлив.

– Есть. И чай, и даже настоящий сахар.

Эва простонала и пихнула его из кровати.

– Завари поскорее!

Кэмерон натянул брюки и босиком прошлепал по половицам. Все это сильно отличалось от привычной картины, когда Рене надевал парчовый халат, закуривал сигарету и начинал болтать, а Эва систематизировала и запоминала услышанное… В эту минуту думать о Борделоне было особенно противно. Эва приняла кружку с чаем, отхлебнула и опять застонала:

– Ой, сейчас умру!

А что, было бы совсем неплохо умереть в постели с Кэмероном. И тогда уже не надо возвращаться в Лилль, думать о задании, красться, как тать в ночи… Эва отогнала эти мысли, но Кэмерон что-то подметил.

– О чем ты думаешь? – Он заправил ей свесившуюся прядь за ухо.

Эва прихлебнула чай.

– Так, ни о чем.

Кэмерон погладил ее по шее.

– Эва… кто он?

Она не стала притворяться, будто не поняла. Невинная девушка, которую капитан провожал на фолкстонском причале, сгинула, нынче ему отдалась страстная женщина.

– Никто, – равнодушно сказала Эва. – Просто человек, который в постели выбалтывает полезную информацию.

– Борделон? – чуть слышно спросил капитан.

Эва кивнула. Она не смела поднять взгляд, сердце стучало в горле. Кэмерон читал ее донесения и знает, кто такой Рене. Наверное, он гадливо отшатнется…

Ну и ладно. Работа есть работа.

– С этим покончено. – Капитан поставил кружку на пол и крепко обнял Эву. – Утром я увезу тебя в Фолкстон. Ты его больше никогда не увидишь.

Он явно считал, что вопрос об отзыве из Лилля решен окончательно. На секунду Эва уступила соблазну оказаться дома, в безопасной Англии. Где будет чай!

Потом вздохнула и, тоже поставив кружку, прижалась щекой к плечу Кэмерона. Он хотел встать, но Эва опрокинула его в постель. Они снова любили друг друга, нежно и медленно. Эва глушила свои крики, закусив подушку. Но вот обессиленный капитан провалился в сон. Дождавшись, когда дыхание его станет ровным, Эва бесшумно слезла с кровати и оделась. Простит ли он меня когда-нибудь? – с горечью подумала она, бросив прощальный взгляд. – Наверное, нет. И полюбить меня не сможет. А вот я его люблю, уж точно. Эва поправила светлую прядь, упавшую на его лоб; капитан хмурился, словно даже во сне был чем-то встревожен.

Майор Аллентон усмехнулся, когда она появилась в гостиной. Он, конечно, догадался, что происходило наверху. Эве было все равно. Шлюха она или нет, майор настроен отправить ее обратно.

– Мне нужен пропуск, – без предисловий сказала Эва. – Я готова вернуться в Лилль.

Аллентон удивился.

– А я думал, Кэмерон убедит вас не подчиняться приказу. Он тот еще гусь. Ничего странного – когда так долго копаешься в грязном белье вроде шпионажа, коварство становится второй натурой.

Он брезгливо поморщился. С Рене Эва столь поднаторела в чтении мыслей по лицу, что майор был для нее открытой книгой. Оставалось лишь выбрать нужный абзац.

– Вы старше чином, сэр. – Эва опустила глаза. – Разумеется, я подчинюсь вашему приказу. Раз вы говорите, нужно вернуться, я в-в-возвращаюсь в Лилль.

– А вы и впрямь молодчина. – Довольный, майор потянулся за перьевой ручкой. За окном смеркалось, под светом тусклой лампы темные пятна на выцветших обоях выступили отчетливее. – Теперь я понимаю, что в вас нашел Кэмерон. – Взгляд майора ощупал Эву. – Он лезет на стену от беспокойства за всю агентуру в юбках, но вы для него что-то особенное.

Эву кольнула радость, смешанная с виной – теперь у капитана вновь будет повод тревожиться о ней.

– Пропуск, сэр, – напомнила она.

Время не ждет. Не дай бог, Кэмерон проснется, и тогда – новый виток дебатов. Лучше поторопиться.

Майор взялся подделывать пропуск.

– Могу спорить, Кэмерон не говорил вам, какая у него агентурная кличка?

От подобной дури Эва чуть не закатила глаза. Слава богу, Аллентон – не оперативник. Выведать у него информацию – все равно что выманить конфету у ребенка. Ты и вправду идиот, – хотела сказать Эва, но, сдержавшись, подала ожидаемую реплику:

– Нет, не говорил. И какая же?

Вручая ей пропуск, майор осклабился:

– Эвелин.

Назад: Глава двадцать пятая. Чарли
Дальше: Глава двадцать седьмая. Чарли