1441 г. Отрывок из «Книги чудес Св. Теобальда из Танна» (Эльзас), где повествуется о многочисленных сходных паломничествах, совершенных купцами с севера Германии
«Жил некогда молодой купец из Любека, который ходил в заморские края по делам. И попал он к пиратам, которые захватили его в плен и лишили его всего, чем он владел, и еще трехсот гульденов, которые он занял у честных людей. Поэтому он молился Богу и святому Теобальду, чтобы помогли ему, чтобы он бежал от пиратов и сумел вернуть честным людям то, что они ссудили и доверили ему. Он дал обет прийти сюда, в Танн, в церковь Святого Теобальда, князя Небесного, со своими дарами. И сразу же он бежал от пиратов. После он заложил свою правую руку святому Теобальду: если он не выполнит обет и в течение года не совершит паломничества с дарами, святой Теобальд может поразить его, как он пожелает. Но случилось, что он не исполнил обет в установленное время: он процветал и в чести, и в богатстве, и выплатил всем, кому был должен деньги, и осталась у него сверх того большая сумма, достаточная, чтобы покрыть все его нужды. И вот когда вышел установленный срок, а он не исполнил обет, святой Теобальд напал на него, и отнялась у него правая рука, и он не мог ею пользоваться. Тогда он испугался, и вспомнил свой обет, и отправился в путь, и как только вышел он, его рука исцелилась. В том он поклялся, когда совершил паломничество, со всей возможной торжественностию».
Tomus Miraculorum Sancti Theobaldi, ed. G. Stoffel (1875), № 65, p. 42.
1469 г. Ответ Ганзы на меморандум английского Тайного совета, который призван был оправдать арест ганзейских купцов и конфискацию их имущества
«2…Неверно считать, что в Германии с незапамятных времен существовало societas, collegium и universitas, в целом называемые Наша Theutonica и т. д. Ибо, почтеннейшие отцы, при всем уважении к королевскому величеству, Наша Theutonica – не societas: ибо оно не знает ни общности имущества, ни целом, ни частично, поскольку не существует общей собственности внутри Наша Theutonica; также оно не societas для отдельных коммерческих предприятий, так как в Наша Theutonica каждый торгует на свой страх и риск, а прибыль и убытки от торговли несет каждый отдельно. Поскольку же закону не известна иная форма общества, чем указанные три формы, постановлено, что Наша Theutonica – не societas.
Не является она и collegium, потому что по закону так называется слияние нескольких в одну организацию: однако Hansa Theutonica состоит из… отдельных городов, что признается в королевском письме. Поэтому ясно, что Наша Theutonica – не collegium. Не является она и universitas, ибо как по гражданскому, так и по церковному праву требуется, чтобы сообщество, дабы носить имя universitas, должно держать общее имущество, иметь общую казну, общую печать, общего синдика и общего управляющего делами; но ничего подобного нет в Наша Theutonica. Следовательно, она – не universitas.
И далее… Наша Theutonica возникла благодаря соглашению и союзу различных городов; однако несомненно ясно, что простое единение городов по закону не может произвести ни societas, ни collegium, ни universitas, для чего много других качеств потребно.
Но Наша Theutonica… это прочная конфедерация многих городов, больших и малых… дабы следить, чтобы деловые предприятия на суше и на море имели желанный и благоприятный исход и чтобы имелась действенная защита против пиратов и разбойников, чтобы они из засады не грабили купцов, отнимая у них товары и ценности. [Далее следует диссертация по этимологии слова «Ганза», где предполагается, что оно происходит от латинского слова ansa.]
3. Наша Theutonica не управляется купцами; наоборот, в каждом городе, большом и малом, есть свои правители и свой магистрат, кои вершат дела. Ибо Наша Theutonica, как было указано, не более чем своего рода союз между городами, который не освобождает города из-под юрисдикции указанных правителей, правивших ими ранее: наоборот, они остаются подданными во всем тем правителям, как были и раньше, и продолжат управляться ими.
4. Далее, у Наша Theutonica нет ни общей печати, ни общего совета. Более того, положение не допускает наличия общей печати. Но когда в крайних случаях пишутся письма от имени всей Наша Theutonica, они запечатываются печатью того города, в каком они написаны, как легко можно видеть из документов и указов, посланных вам в последнее время, достопочтенные отцы, от имени всей Наша Theutonica; они запечатаны не какой-то общей печатью всей Наша Theutonica, но печатью города Любека, где они были написаны.
У Наша Theutonica нет общего совета; но каждый город присылает своих представителей, наделенных полномочиями, но называются они не советниками (consiliarii), а делегатами (oratores), всякий раз, когда требуется обсудить насущные вопросы…
6. Ни Наша Theutonica, ни какой-либо из городов не обладают властью созывать собрания и проводить встречи; вместо того города Ганзы собираются, когда появляются вопросы, которые требуется решить совместно, в определенном месте, и решают между собой, что они считают нужным ради блага своего купечества. Также вплоть до настоящего времени ни один ганзейский город не имел верховенства над прочими. Скорее города решают между собой, какие из них особо пекутся о насущных делах, и эти города, в зависимости от важности вопроса, извещают другие города, что тем надлежит прислать делегатов».
Hansisches Urkundebuch, vol. 9, № 584, р. 463–465.
1470 г. Продление статуса главного оптово-экспортного рынка в Брюгге Ганзейским собором в Любеке; ярмарки в Антверпене и Бергене-оп-Зоме исключены
«§ 46…И никто, кем бы он ни был, входит ли он в Ганзу, как гражданин или обитатель, или не принадлежит к Ганзе, не имеет права возить сукно, изготовленное во Фландрии, Брабанте или Голландии, в любой ганзейский город или на его территорию, если оно не прошло через основной рынок в Брюгге или не было куплено или предложено к продаже в Антверпене или Бергене-оп-Зоме на зимней ярмарке, которую проводят на Мартынов день…
§ 51. Относительно прочих основных товаров, которые тоже должно привозить на главный рынок, решено следующее: все основные товары, такие как воск, меха, медь, олово, овечьи шкуры, козлиные шкуры и все прочие виды шкур, шерсть, рыбий жир, osmund и железо всех видов, вайда, лен, купорос, сливочное масло, полотно и все прочие основные товары, как бы их ни называть, за исключением таких скоропортящихся товаров (ventegut), как пиво, зерно, деготь, балки и доски, должны ввозиться на главный рынок в Брюгге или на две ярмарки в Антверпене или в Бергене-оп-Зом на Мартынову ярмарку, как изложено в предыдущих статьях. А если любой такой основной товар останется непроданным на ярмарках в Антверпене и Бергене-оп-Зом, их следует привезти обратно на главный рынок в Брюгге…
§ 53…И все восточные ганзейские города, а именно Любек, Росток, Штральзунд, Висмар, а также померанские города, а также Рига, Ревель, Пернау и иные ливонские города, и все прочие ганзейские города должны воздерживаться поставлять кому-либо, независимо от того, входит тот в Ганзу или нет, любые основные товары для прохода через Зунд или Бельт, если только тот не присягнет заранее или не поручится, что он намеревается доставить эти товары на главный рынок в Брюгге, в Антверпен или на ярмарку в Берген-оп-Зом, как указано выше…»
Hanserezesse, II 6, № 356, р. 335 ff.