Отрывки из записей Каспара Вайнрайха, данцигского судовладельца
«1470…Летом этого года в Данциг прибыло много кораблей из Голландии, Кампена и Фрисландии, а также и наши балтийские корабли из Залива [Бурньёф] и Бруажа, поскольку соль пользовалась малым спросом и продавалась по шести с половиной марок за ласт.
1471. Во время Великого поста Пауль Бенеке увел «Мадлен» из Дьеппа и «Лебедя» из Кана; на последнем пленником стал мэр Лондона, Томас Кригк.
1473. Также, в первый понедельник после Пасхи, во Фландрию, Голландию, Зеландию и т. д. отплыл огромный флот, хорошо оснащенный, со многими новыми кораблями: всего около 50 кораблей.
Также в канун Пасхи умер ломбардец, живший в Данциге, который заказал строительство большого корабля, длиною в 50 локтей, и в день Пасхи его отнесли к картезианцам, где он был похоронен.
Также во второй вторник после Пасхи Пауль Бенеке на «Большой каравелле» увел галеру с мачтой высотой 23 сажени и двухъярусной надстройкой бака. Галера шла из Велинге [Фландрия] в Лондон. Взятый груз оценили… в 60 тысяч фунтов гроот; его поделили на 400 долей, каждая по 100 марок или по 80, вдобавок к 21 марке наградных на человека. Дележ произведен согласно обычаю.
1479. Весной того же 1479 г. первый корабль из Данцига, на 70 ластов, отплыл в Исландию. Владельцем был Людке Веспендорфф, вместе с остальными; но корабль пропал на обратном пути возле Нидингена [Каттегат].
1481. Летом 1100 кораблей, больших и малых, груженных зерном, отправились из Данцига на запад, в Голландию, Зеландию и Фландрию. В Зеландии на Пятидесятницу рожь стоила 48 флоринов, а пшеница 54 и 55 флоринов. Но осенью экспорт ржи из Данцига запретили; поэтому осенью рожь стоила от 70 до 80 флоринов.
1485. Весной постоянно дули ветры с севера, северо-востока или востока, поэтому ни один корабль не мог прийти в Данциг. И лишь за несколько дней до праздника Тела Христова [2 июня] привезли рейнское вино. Также осенью в Скании поймали и засолили во всех хранилищах 3000 или больше ластов сельди; но рыба была довольно маленькой: 17, 18, 19 [сотен?] на тонну, но очень хорошего качества. Ничего подобного не случалось за двадцать лет.
Также летом и осенью того года на верфи [Lastadie] построили всего один корабль, на 60 ластов, построенный плотником на заказ. Никогда на памяти людской не была верфь такой заброшенной, как в этом году; даже во время войны не было на ней так пустынно, как в этом году.
Также, осенью того же года наши корабли вернулись домой из Залива с балластом и не могли купить там соль. В Бруаже центнер стоил 10 крон, поэтому соль из Бурньёфа продавалась в Данциге по 40 марок за ласт, соль из Траве – по 38 марок, а шотландская соль – по 22 марки.
1486. Этим летом в Скании выловили большое количество сельди, но ее покупали по высокой цене, и купцы во всех городах, куда они доставляли соль, теряли деньги, хотя фламандская сельдь не поступала через Зунд.
Также летом и осенью этого года город Данциг потерял много хороших кораблей на море с ценными грузами соли, ржи, сукна и прочих товаров, так что город понес в этом году большие убытки на море, чего не случалось на памяти людской».
Scriptores rerum prussaricum, т. 4 (1870), ed. Т. Hirsch, р. 733–760.
1534 г. Обязательства графа Кристофера Ольденбургского (данные Любеку) как командующего любекским войском в планируемом завоевании датских островов и освобождении короля Кристиана II, находящегося в плену у герцога Шлезвиг-Гольштейна
«1. Если Господь всемогущий благосклонно отнесется к нашему благородному делу по освобождению человека, владений, земель и подданных нашего дорогого кузена Кристиана, в настоящее время пленника, мы обещаем со своей стороны и от имени вышеупомянутого дорогого кузена, что все привилегии, льготы и права, которыми пользовались исстари в королевстве Дании и Норвегии и на всех зависимых территориях, без ограничений будут подтверждены и распространены на город Любек, его обитателей и его союзников.
2. Мы также обязуемся передать нашего дорогого кузена немедленно после его освобождения, что, как мы надеемся, с Божией помощью будет достигнуто, в руки Любека, для дружеского обращения с ним и для принятия соглашения, каковое будет угодным городу Любеку, ибо мы бы ни за что не сумели освободить нашего кузена из плена без помощи Господа и города Любека.
3. Если далее случится, что король Швеции будет упорствовать в своих неблагодатных запретах и противодействии купцам, товарам и привилегиям города Любека или принимать участие в дискуссиях о приемлемых условиях, тогда мы с нашими союзниками поддержим город Любек всеми нашими силами и поможем довести дело до благого заключения, на суше и на море, как сочтем и пожелаем наивыгодным.
4. То же относится к жителям Голландии и Гольштейна, пока они не договорятся о перемирии или продолжат преследовать город Любек после того, как перемирие завершится; в таком случае мы встанем на сторону города Любека и его союзников, как если бы подобные преследования относились к нашей персоне; более того, мы не будем заключать с ними никакие соглашения, союзы и перемирия без ведома и согласия города Любека, тем более первыми затевать подобные переговоры.
5. В особенности, ни до ни после освобождения кузена нашего Кристиана, не вступим мы ни в какие переговоры с королевским советом Дании и не позволим его высочеству так поступать без согласия городского совета Любека и его союзников, для коих дело это представляет не меньшую важность, чем для нас…
6. Кроме того, город Любек и его союзники понесли значительные убытки, имели невыгоду, препятствия и расходы из-за королевства Дании и Норвегии и из-за дражайшего нашего кузена… которые по самым скромным подсчетам доходят до 400 тысяч гульденов; далее, все, что мы сейчас делаем, помогая нашему вышеупомянутому кузену в его крайней нужде, выливается в дополнительную и значительную денежную сумму; посему город Любек удержит в качестве справедливой компенсации за эти убытки и расходы, понесенные ради общего блага, Хельсингборг в Скании и Хельсингёр в Зеландии с обоими замками, и все пошлины и права, относящиеся к ним, пока вышеупомянутые суммы, включая то, что Любек тратит сейчас ради нас и нашего кузена, не будут собраны и выплачены полностью; мы желаем передать вышеупомянутые замки городу Любеку, как только они будут захвачены, без каких-либо оговорок и условий.
7. Если нам удастся, с Божией помощью и во имя нашего кузена Кристиана, завоевать Готланд, обязуемся передать его городу Любеку навечно с пользованием всеми правами… после чего городской совет Любека и его преемники откажутся от прав на вышеупомянутый замок Хельсингборг и вернут его Датскому королевству. Однако они вправе навсегда оставить себе Хельсингёр с половиной его пошлин, но вторую половину передадут королевству Дания; если же случится, что город Любек получит в одной выплате вышеупомянутую сумму денег вместе с тем, что они в настоящее время расходуют ради нас и нашего кузена, в таком случае город добровольно передает либо вышеупомянутые замки, либо Готланд.
8. В особенности Борнхольм, который в настоящее время находится во владении города Любека, остается его навечно безвозвратно со всеми правами и имуществом, в знак дружественной доброй воли и помощи, которую город во многих случаях выказывал королевству Дания. Вдобавок Любек получит замок Зегеберг, и он навсегда останется во владении города, и мы вместе с нашим дражайшим кузеном поможем Любеку приобрести его и не пожалеем для этого усилий…
10. Далее, поскольку два города Мальмё и Копенгаген вместе с другими находятся под особыми договорными обязательствами по отношению к Любеку, мы настоящим согласились и соглашаемся, что не примем дани от этих городов и не станем заключать с ними никакого мира без ведома и одобрения города Любека. Мы также, насколько это возможно, будем стараться достичь того, чтобы оба города согласились и взяли на себя обязательства, с согласия нашего дражайшего кузена: после его смерти не будет избран король без участия, согласия и доброй воли города Любека; когда два города согласятся на это и примут соответствующие обязательства в связи с этим делом, а также другими делами, которые городской совет Любека, возможно, пожелает вести с ними, мы применим все наши усилия, дабы добиться того, что все остальные города королевства Дания и Норвегия обсуждали и принимали сходные статьи относительно избрания короля…
12. Наконец, мы также договорились и настоящим даем свое согласие от своего имени и от имени нашего дражайшего кузена, если Господь по милости своей поможет нам освободить его и восстановить его права, что мы разрушим до основания замок Берген, который причинил столько раздоров, или позволим ему перейти во владение города Любека…»
Georg Waitz, Ltibeck unter Jurgen Wullenwever, vol. 2 (1855), № 7, p. 259ff.