Книга: Большая книга о любимом русском
Назад: Из жизни слов
Дальше: Греча и кура

Каждой твари по паре

Представьте на минуту: что вы будете чувствовать, если из вашего лексикона пропадут привычные и такие милые сердцу словосочетания, как пара минут, пара брюк, пара дней, пара помидоров, пара километров, пара слов и прочие подобные?

Ведь, согласитесь, это достаточно распространённые фразы, которые на слух не вызывают каких-либо негативных эмоций.



Но в действительности это те ещё «клопы на белой блузке»: в теории они признаются разговорно-просторечными, потому что значение существительного пара ограничивает его сочетаемость.

Парой могут быть только два однородных предмета, составляющих единое целое (лыжи, перчатки, сапоги, кроссовки и так далее).

И вроде бы ничего особенного в этом факте нет, но чаще всего он вызывает бурю негодования с посылом а-ля «а что тут такого?!». Но, как и в большинстве «сомнительных» случаев, выход из этой ситуации достаточно прост: если контекст обязывает вас соблюдать литературную норму, делайте выбор в пользу корректных формулировок, не допускающих неопределённости и двусмысленности: одни брюки, двое брюк или две штуки брюк (да, так тоже допустимо говорить о двух предметах), два дня, два километра, два помидора, два слова и так далее.

Конечно же, в разговорной речи пара брюк не будет считаться непростительно грубой ошибкой. Но тут надо понимать, что такое сочетание всё-таки звучит некорректно и может ввести собеседника в заблуждение: кто-то может подумать об одной вещи, а кто-то – о двух. То же самое с парой километров – вы будете иметь в виду пространное «несколько», а кто-то поймёт буквально, особенно будучи водителем. Поэтому лучше употреблять слово пара, только когда говорите действительно о парных предметах. Так и норму не нарушите, и никого не запутаете. Даже когда думаете, что зайдёте в кабинет врача на «пару минут», потому что «надо только спросить» или «задать пару вопросов» – все же знают, что кое-кого потом придётся ждать полчаса, не меньше.

Садитесь!

– Садитесь, пожалуйста.

– Спасибо, сесть я всегда успею.



Разве найдётся человек, который не знал бы о тюремной коннотации глагола сесть? Добавьте к ней добрую щепотку суеверности и получите гремучую смесь – большинство избегает употребления этого слова, мысленно очерчивая вокруг себя защитный круг.

Если и вам эта ситуация напоминает вечное противостояние осторожных приверженцев всего крайнего и невозмутимых сторонников последнего, то не зря. Здесь тот же языковой прецедент – лингвистическая табуизация, когда люди начинают верить в силу слова и возможность его влияния на реальность.

Как и в прилагательном последний, в глаголе сесть/садиться в значении «занять удобное сидячее положение» на самом деле нет ничего плохого. Ни с точки зрения стилистики, ни с точки зрения семантики. К тому же если уж и проводить аналогию с тюрьмой, то редко кто садится туда по собственному желанию (не будем забывать об одном из значений постфикса -ся – направленности действия на себя), в тюрьму всё-таки сажают.

Но тем не менее всё чаще можно услышать наравне с «кто крайний в очереди?» вежливое на первый взгляд приглашение «присаживайтесь». Вежливое, но корректное ли? Давайте обратимся за разъяснениями к толковому словарю.

ПРИСЕСТЬ

1. Согнув колени, опуститься. Присесть на корточки. Присесть от неожиданности.

2. Сесть на короткое время или в недостаточно удобной, спокойной позе. Присесть на краешке стула. Присесть перед отъездом (по старому обычаю).

С. И. Ожегов, Н. Ю. Шведова, «Толковый словарь русского языка» (28-е изд., 2018)

Получается, что в теории за «вежливым» приглашением таится совершенно иной смысл – будто вам не рады и не хотят, чтобы вы задерживались. Но, думаю, вы согласитесь со мной: на практике значение глагола присесть уже давно стало шире и теперь лишь немногие видят в нём какой-то оскорбительный и недружелюбный подтекст. Так происходит, когда «вербальный враг» вдруг начинает заменяться эвфемизмом, что в итоге приводит к вытеснению того самого избегаемого слова из узуса.

Если и дальше будет так продолжаться, не исключено, что норма изменится. Но это только предположения на уровне описательного подхода к лингвистике, а пока – смело садитесь в ответ на просьбу, если у вас есть на то желание, и не придавайте, пожалуйста, этому невинному слову какой-то лишний смысл.

Избыточный плеоназм

В русском языке как лёд и пламя вечно борются две тенденции – закон экономии речевых усилий и неугасаемая тяга к избыточности. Задумайтесь: мы всё чаще и в устной, и в письменной речи используем различные аббревиатуры, сокращения и слова с усечённой основой – и это объяснимо, таков современный ритм жизни. Нам часто «некогда» на бегу переключать регистр клавиатуры, из-за чего, к примеру, страдает не только орфография, но и пунктуация: мы игнорируем запятые, аргументируя это тем, что для постановки самого используемого знака необходимо совершить несколько дополнительных действий. Мол, в рамках неформального общения «и так сойдёт».

И в то же время не замечаем, насколько часто дублируем смысл сказанного или написанного – не просто повторяя одну и ту же мысль в разных формулировках, но и употребляя плеоназмы – фразы, в которых кроется стилистически неоправданная избыточность. Казалось бы, ну что плохого в словосочетаниях памятный сувенир, народный фольклор или неприятный инцидент (о которых, к слову, я уже писала в книге «Могучий русский»)? Увы, в них есть лишние прилагательные. Попробуйте убрать памятный, народный и неприятный – смысл останется тем же (сувенир – это и так подарок на память, фольклор – народное творчество, а инцидент – происшествие неприятного характера).



Такой «симптом» наравне с тавтологией (повторением однокоренных слов а-ля масло масляное, спросить вопрос) традиционно считается показателем недостаточно высокой речевой культуры. И с ним надо быть очень осторожным! Потому что это тот ещё хамелеон: например, на ЕГЭ плеоназмы безапелляционно признаются лексической ошибкой, что нещадно лишает школьников заветных баллов. Чего не скажешь о писателях: им плеоназмы открывают портал в безграничный творческий мир как намеренно употреблённая стилистическая фигура для придания тексту большей выразительности. Подобные конструкции зачастую используются в художественной литературе для создания комического эффекта или как средство речевой характеристики персонажей:

– Разгоняю я народ, а на берегу на песочке утоплый труп мертвого человека. По какому такому основанию, спрашиваю, он тут лежит? Нешто это порядок?

А. П. Чехов. «Унтер Пришибеев» (1885)

Не будем забывать и о разговорной речи, где плеоназмы выполняют функцию эмоционального усилителя и зачастую воспринимаются большинством вполне нейтрально, как например, самый лучший, очень сильно люблю, полное фиаско и так далее. А некоторые настолько влились в наш лексикон, что никто и не подумает искать в них избыточность – в таких как сахарный песок, сегодняшний день, тёмная ночь и другие. Поэтому контекст – всему голова. Каждый из нас волен искать ту самую золотую середину, самостоятельно оценивая коммуникативную ситуацию.

И всё же предупреждён – значит вооружён. Ниже вас ждёт краткий список распространённых плеоназмов, употребление которых в большинстве случаев нежелательно. Приведённые значения вы с лёгкостью найдёте во всех толковых словарях (например, Кузнецова, Ожегова или Ефремовой).

Небольшая миниатюра

Миниатюра (итал. miniatura) – небольшой цветной рисунок в старинных рукописях, произведение искусства малой формы. Большой миниатюра явно не может быть.

Кивать головой

Кивать – слегка наклонять и поднимать голову, указывать движением головы в сторону чего-либо или кого-либо, мерно покачивать головой. Уточнение в этом случае явно лишнее.

Самый оптимальный

Оптимальный (от лат. optimis – лучший) – самый благоприятный, наиболее подходящий, соответствующий желаемым условиям. Употребление в связке с прилагательным «самый» сродни похожему плеоназму «самый лучший». Куда уж ещё лучше и оптимальнее?

Сервисное обслуживание

Обслуживание – это и есть сервис (англ. service). Если вы не хотите говорить «обслуживающее обслуживание», заменяйте эту фразу другими словосочетаниями в зависимости от контекста: например, «обслуживание в техцентре», «обслуживание у официального дилера». Справедливо будет отметить, что некоторые лингвисты не видят ничего плохого в этом плеоназме и допускают такое употребление, вероятно, из-за широкого распространения в узусе.

Кардиограмма сердца

Кардиограмма (от греч. καρδιά – сердце и γράμμα– запись, письменный знак) – графическое изображение работы сердца. корректно: сделать кардиограмму, снять кардиограмму.

Временно приостановлен

Приостановить – временно остановить, задержать, прекратить. Это тот самый случай, когда приставка при- явно указывает на значение и подсказывает, что что-то не так во фразе временно приостановлен.

Прогноз на будущее

Прогноз (греч. πρόγνωση) – предсказание хода и результатов каких-либо событий, мероприятий, процессов и так далее. Сами понимаете, прогноз на прошлое или настоящее невозможно дать.

Совместное сотрудничество

Cотрудничать – заниматься какой-либо деятельностью совместно с кем-либо. Соответственно отглагольному существительному «сотрудничество» ни к чему дополнительные прилагательные.

Сочетаться вместе

Сочетаться – гармонировать, соответствовать друг другу. Наречие «вместе» здесь избыточно: уберите его и смысл совершенно не изменится.

Общие точки соприкосновения

Точка соприкосновения – это что-то общее, взаимно связывающее что-либо или кого-либо.

Мемориальный памятник

Здесь выбираем что-то одно: либо образуем от прилагательного «мемориальный» (от лат. memorialis – памятный) существительное «мемориал», либо оставляем «памятник» – архитектурное или скульптурное сооружение в память какого-либо лица или события.

Нижнее подчёркивание

Подчёркивание – линия или черта, проведённая под строкой. То есть она априори располагается внизу.

Полный аншлаг

Аншлаг (нем. Anschlag) – объявление у кассы театра, цирка, кинотеатра о том, что все билеты проданы. Частичным аншлаг быть не может.

Патриот своей родины

Патриот (от греч. πατριώτης – земляк, соотечественник) – тот, кто любит свою отчизну, верен своему народу, готов на личные жертвы и подвиг во имя родины. А родина, как мы знаем, хоть и бывает разной, но у каждого она одна. Поэтому стать патриотом чужой страны невозможно, ибо это уже будет называться по-другому.

Модный тренд

Тренд (англ. trend – тенденция, уклон) – преобладающая тенденция, общее направление развития чего-либо на протяжении определённого времени. Значение этого слова смежно со значением существительного «мода», поэтому такое сочетание избыточно.

Самое главное

Главный – самый важный, основной, центральный.

Аксиома, не требующая доказательств

Аксиома (греч. ἀξίωμα) – положение, принимаемое без доказательств в качестве исходного, отправного для данной теории.

Биография жизни

Биография (от греч. Βίος – жизнь и γράφω – пишу] – описание значительных фактов чьей-либо жизни и деятельности в хронологическом порядке; жизнеописание).

Госпитализировать в больницу

Госпитализировать – поместить больного в лечебное учреждение для лечения.

Водная акватория

Акватория (лат. aquatorium) – водная поверхность чего-либо в установленных границах.

Опытный эксперт

Эксперт (от лат. expertus – опытный) – специалист, обладающий глубокими познаниями в какой-либо области.

Период времени

Период (греч. Περίοδος – обход, круговращение) – промежуток времени в развитии чего-либо.

Впервые познакомиться

Повторное знакомство возможно лишь в том случае, если человек страдает амнезией.

Подсолнечное масло без холестерина

Растительное масло, каким бы оно ни было, не может содержать холестерин, потому что это вещество животного происхождения.

Попытка покушения

Покушение – попытка лишить жизни кого-либо.

Главный лейтмотив

Лейтмотив – основная мысль произведения, которую автор неоднократно повторяет и подчёркивает.

Первый дебют

Дебют – это и так первое выступление. Любое последующее дебютом уже не является.

Мимика лица

Мимика – движение мышц лица, значит, «лица» лишнее.

Лично я

А если не лично?!

Кажется, чего-то в этом списке не хватает… Ах да, первого примера в этой статье – заголовка. «Избыточный плеоназм» – самый яркий плеоназм. Но, надеюсь, вы мне простите такую шалость – эта игра слов была проверкой на внимательность.

Назад: Из жизни слов
Дальше: Греча и кура