Глава 41
Камни
– Не нервничайте так, – говорит Роберт с пассажирского сиденья. – Моссмен совсем не страшный.
Номер на листочке оказался личным мобильником Роберта, а Моссмен, по его словам, мог совершить «несколько более мощный обряд, который вам нужен». Сам Роберт, как я понял, был кем-то вроде посредника для ясновидящих и прочих шарлатанов Атланты, который находил и обрабатывал клиентов. Он проинструктировал меня найти девятьсот долларов пятидесятидолларовыми банкнотами, вложить между страниц Библии и сунуть Библию под подушку на ночь, а на следующий вечер подобрать его на одной из парковок в северной части города. Оттуда мы поедем на встречу с Моссменом. Кроме того, мне было велено не забыть фотографию своего недоброжелателя или какую-нибудь принадлежащую ему вещь. В роли таковой со мною была шариковая ручка, которую я, по легенде, стащил со стола своего противника.
Усевшись в машину, Роберт скомандовал двигаться на юг по И-75, пока он не скажет поворачивать. Похоже, мы двигались не просто в пригород, а значительно дальше. Наконец, мне было велено свернуть с шоссе в городке, где были только аквапарк и магазин «Все по 1 доллару». Мы съехали на неосвещенную грунтовку, и я почувствовал прилив нервного возбуждения. По дороге Роберт потчевал меня историями о свершениях Моссмена, как он помогает людям, даже однажды воскресил из мертвых ребенка, и как сам губернатор время от времени приезжал к нему за советом. Я не стал переспрашивать, как губернатор расплачивался за консультации – из бюджета штата или в счет предвыборной кампании.
Затем Роберт внезапно сказал, что мне совершенно не стоит бояться Моссмена, хотя некоторых парализует от страха при его виде. Кроме того, Роберт пояснил, что говорить с Моссменом может только он сам и еще несколько приближенных, поскольку язык медиума забрал дьявол. В этот момент у меня в голове зазвучала песня «Дьявол и скрипач», и я понял, что если Моссмен достанет скрипку, я не выдержу. Хотя в целом свои девятьсот долларов, если это окончательная цена, шоу уже стоило. Думаю, люди типа моего друга, венчурного капиталиста Джулиана, платили за подобные развлечения намного больше. Когда вся эта история закончится, нужно предложить Роберту работу продюсера.
– Кое-кто из местных решил, что Моссмен им тут мешает, они взяли собак и ружья и отправились потолковать с ним, – начинает Роберт новую историю. – Прошло три дня, но никто из ушедших наводить порядок не вернулся. Еще через несколько дней шериф отправил полицейских на поиски. Все, что они нашли, – несколько кучек золы и раскиданное оружие. Кое-кто поговаривал, что Моссмена потом видели с собаками. Когда его спросили, откуда собаки, тот ответил, что их прислал дьявол.
Роберт наблюдает за моей реакцией.
– Звучит дико, знаю, но тут все только и болтают, что о Моссмене. Хотя очень мало кто его реально видел. Тебе повезло, он велел привести белого парня из Чикаго к нему познакомиться. Обычно он так не делает.
Про себя я размышляю, говорил ли Роберт с Моссменом лично или через «ВотсАпп».
– Сверни вот сюда, – указывает Роберт на ничем не примечательную рощицу.
– Что-то я не уверен, что тут есть дорога.
– Есть, не беспокойся, – отвечает он.
Я сворачиваю под деревья. Ветки царапают крышу, и я радуюсь, что в этот раз оформил полную страховку. Обычно я этого не делаю, но не хотелось попасть на деньги, если придется сдавать машину с дырами от пуль или лужей крови в багажнике. И то, и другое случалось с автомобилями, на которых я ездил, значительно чаще, чем мне хотелось бы.
Фары прорезают темноту, и в их лучах становятся заметны насекомые размером с небольших птиц, низкие ветки скребут по крыше, как щетки лесной автомойки.
– Так, приехали, – говорит Роберт. – Бери Библию.
Немого помедлив, я достаю с заднего сиденья коричневый бумажный пакет и вылезаю уже после Роберта, чтобы не был виден заткнутый за пояс пистолет. Или стоило его продемонстрировать? Себя я убеждаю, что грабить меня здесь уже не имеет особого смысла, я и так добровольно согласился отдать деньги.
– Сюда, – говорит Роберт, указывая на еле заметную в тусклом лунном свете тропинку под густыми кронами деревьев. Убывающая луна напоминает, что на поиски Тоймена осталось совсем мало времени. Я лезу за фонариком, но Роберт чуть ли не выбивает его у меня из рук.
– Разве я не говорил – никаких фонарей?! Чтобы дьявол не видел. Пусть только свет Господа падает на нас и наш путь, – шипит он, указывая на луну.
Ага, значит на новую луну, в смысле, когда луны в небе нет вообще, то и Господь ничего не видит? Занятно.
Тропинка под ногами еле видна, но Роберт идет вперед весьма уверенно. Я пытаюсь отслеживать путь, чтобы определить, не водит ли он меня кругами, но структура теней не кажется повторяющейся, да и идем мы практически по прямой. У меня выработалось неплохое чувство направления. Когда я путешествую пешком, то автоматически в голове составляю гидрологическую карту местности, по которой иду, а еще обращаю внимание на растительность, почвы и камни вокруг. Человеческие тропинки очень часто повторяют рельеф, проделанный ручейками, или пути животных к водопою.
– Ну, вот и пришли, – объявляет Роберт, когда мы выходим на небольшую полянку.
В ее центре камнями, похожими на километровые столбы, выложен круг метров шесть в диаметре. В его центре лежит бревно, на которое Роберт садится и жестом приглашает меня последовать его примеру.
– Это безопасное место. Дьявол нас тут не видит, пока мы сами не позовем его.
Пока? Мой саркастический настрой начинает давать трещины по мере того, как тишину заполняет отдаленное кваканье лягушек и стрекот сверчков, доносящиеся из туманного леса. Лунный свет кое-где пробивается сквозь ветки и создает призрачные островки в общей тьме. Кажется, что мы в тысяче километров от любой цивилизации. Или в тысяче лет. Даже постоянный шум машин с шоссе досюда не долетает.
– Теперь ждем Моссмена, если он вообще придет.
Минут через двадцать Роберт указывает в сторону смутного шевеления в кустах.
– Это он, – говорит Роберт шепотом.
Я чувствую холодок при виде того, как волна движения пробегает по листьям по периметру поляны.
– Что он делает? – спрашиваю я.
– Проверяет, чтобы дьявол не следил за нами.
Внезапно ко мне приходит понимание, от которого холодок только усиливается: хотя Роберт и мисс Виолет сознательно используют массу театральных эффектов, проводя ритуалы и нагнетая атмосферу, это не значит, что они сами не верят в их действенность. Листья перестают шевелиться, и внезапно я отчетливо слышу, что лягушки и сверчки замолкли. Возникает ощущение, что за нами наблюдают. И когда я перевожу взгляд на наши с Робертом тени, то понимаю, что между нами находится третья фигура.