Книга: Увеличительное стекло
Назад: Глава 33 Звонок
Дальше: Глава 35 Справедливость

Глава 34
Инквизиция

Я сижу за столом в комнате для допросов. Это не переговорная, к которым я привык. Стол слишком маленький, и с ближней ко мне стороны из него торчит металлическое кольцо, явно чтобы защелкивать наручники. Но я пока без них. Впрочем, после того как в прошлый раз я оказался в наручниках, а машину, в которой меня перевозили, сбросил с дороги пытавшийся меня убить маньяк, я провел некоторое время за изучением искусства освобождения от наручников по видеороликам на «Ю-Тюбе». Кроме того, я брал уроки самообороны у бывшего борца смешанных единоборств, в обмен на помощь в подготовке к экзаменам – он решил поступать в медицинский. Надеюсь, что знания в этих областях не потребуются мне на практике.
Выбрав именно это помещение для разговора, Чен и детектив рядом с ней, Рауль Авила, дают понять, что не шутят, хотя истинную причину такого отношения я пока понять не могу. Единственное, в чем можно быть уверенным, что, судя по скорости, с которой они достали ордера на обыск и арест, с прокурором и судьей у них отличные отношения. И еще я хорошо помню, что последний раз в подобной ситуации не мог держать рот на замке, в результате чего практически был обвинен в убийстве. И хотя я очевидно на стороне света и справедливости, Чен может считать иначе. Ей нужно выяснить, как я добыл образцы ДНК. И несмотря на то, что я в буквальном смысле нашел их на улице, я знаю, что следует молчать. Единственными словами, сказанными мной с момента задержания, были: «Телефонный звонок».
– Доктор Крей, когда вы нашли эти образцы – до или после вашего звонка в службу спасения?
– Телефонный звонок.
– Он может вам не понадобиться, если мы сейчас все разъясним. Просто ответьте на вопрос.
– Телефонный звонок, – повторяю я, на этот раз в направлении объектива камеры, висящей на противоположной стене.
– Вы так охотно сотрудничали со следствием, но, к огромному сожалению, нарушили наши очень четкие инструкции, что делать и чего не делать.
Я продолжаю молча таращиться в пространство между двумя детективами.
– Поговори ты с ним, – поворачивается Чен к коллеге.
– Доктор Крей, нам очень важно, чтобы вещественные доказательства были нетронутыми. Несанкционированный доступ к ним может развалить все дело.
– Телефонный звонок.
Мне так хочется сказать им, что кости из гостиницы не имеют отношения к их вещдокам и, собственно, вещдоками не являются, но мне сейчас не стоит говорить вообще ничего. Чен начинает раздражаться.
– Мы можем вас отпустить прямо сейчас. Или можем официально предъявить обвинение – к завтрашнему дню бумаги будут готовы, – но в этом случае все газеты напишут, что вы вмешались в ход следствия.
Я молчу, но не могу сдержать злорадства, мы оба знаем, что это худшие заголовки, которые она способна вообразить. Они только помогут адвокатам защиты не признать вещественные доказательства. Похоже, она улавливает мое настроение и меняет подход.
– Мы можем обвинить вас во многом: кража человеческих останков, незаконное проникновение – все это уголовные преступления, реальный срок, штрафом не отделаетесь, – она поворачивается к Авиле: – Так ведь?
– Легко. Но мы вас отпустим, если вы объясните, откуда все это. Что скажете?
– Телефонный звонок.
Чен краснеет.
– Знаете, чем больше мы тут мучаемся с вами, тем меньше времени у нас на реальные поиски преступника.
– Да вы что? – не выдерживаю и бормочу я.
Авила раздраженно смотрит на меня.
– Ну и хрен с ним!
– Хорошо, доктор Крей, будь по-вашему. Мы вас официально задержим, проведете ночку в СИЗО с настоящими отбросами общества. Завтра, если все будет быстро с бумагами, вам предъявят обвинение, а еще через пару дней, если найдете адвоката, которому доверяете больше, чем государственному, возможно, их снимут, и вы выйдете на свободу. А мы тем временем расскажем прессе историю про то, что нашли у вас в номере, а уж они сами пусть додумывают, откуда вы все это взяли.
– Можем использовать какую-нибудь общую статью, типа «хранение запрещенных предметов»? – спрашивает Авила у Чен, явно чтобы запугать меня.
Я стараюсь держаться спокойно, насколько это возможно. Чего они не понимают, так это того, что как таковой репутации, о которой я мог бы беспокоиться, у меня давно уже нет. Чен стучит в дверь изнутри, входит полицейский и надевает на меня наручники. Меня выводят из комнаты и ведут оформлять.
– Если передумаете, меня не зовите, хватит! – кричит Чен мне вслед.
Следующий час проходит в унизительных процедурах оформления ареста. В основном это означает сидение на пластиковых стульях в компании мелких хулиганов в ожидании, когда вызовут на снятие отпечатков, фотографирование и тщательный, но, к счастью, без физиологических подробностей обыск. После всего этого меня наконец заводят в кабинку, где стоит телефон, и разрешают сделать звонок.
В Монтане есть адвокат, который помог мне разобраться с последствиями дела Джо Вика, но, боюсь, в Лос-Анджелесе от него будет немного толку. Так что вместо него я набираю своего друга Джулиана Штейна. Джулиан – венчурный капиталист, меценат и иконоборец, совершенно не стесняющийся резких и непопулярных высказываний.
– Привет, Тео! Как дела? Наша лаборатория помогла тебе в поисках злодея?
– Ну, можно сказать, что да…
– Та-а-ак, что случилось? За тобой охотится следующий маньяк?
– Хуже, полиция. У тебя есть хороший адвокат?
– Тебя уже арестовали?
– Да, вот только закончили оформлять.
Джулиан переключается на громкую связь, и я слышу, как он что-то ищет в телефоне.
– Полиция Лос-Анджелеса?
– Она самая.
– Так, который час? Ага, почти девять.
– Ну, если завтра к моменту предъявления обвинения ты кого-нибудь бы нашел, было бы здорово.
– Какое, к черту, завтра! Будешь дома сегодня!
– Я живу в Техасе…
– Ничего, отправлю самолет.
– Слушай, мне просто нужен адвокат.
– Момент, – он снова что-то набирает. – Все, она едет.
– Уже?!
– Да, сэр! Мэри Карлин, знаешь такую?
– Еще как, ее же все время показывают по CNN и FOX, когда освещают громкие процессы. Она же постоянная звезда телешоу.
– Есть такое дело. Потому-то именно она тебе и нужна. Суть не в ее адвокатском профессионализме, а в том, как они перепугаются, увидев ее.
Назад: Глава 33 Звонок
Дальше: Глава 35 Справедливость

JamesMem
how does atticus show courage essay fake dating sites list
Orval Jull
Howdy, I work for an advertising agency and we have a countless amount of clients who want some new brand exposure. Does your platform will let us submit guest link placements? We have the cash to pay immediately and there is not any extra cost to you. Thanks