Книга: Магия шипов
Назад: Глава тридцать пятая
Дальше: Эпилог

Глава тридцать шестая

Натаниэль следовал за Элизабет, пока та металась от полки к полке, настежь распахивая клетки и срывая цепи. Это шло вразрез со всем, чему ее когда-либо учили, но девушка не чувствовала ни вины, ни стыда, ни сомнений. Она ощущала себя так, словно внутри нее прорвало плотину, и вода с ревом устремилась вперед, преодолевая любую преграду на своем пути.
Крики ликования наполнили воздух. Гримуары, которые веками не пробовали вкус свободы, разворачивали свои пергаментные крылья и взлетали в воздух. Другие валились с полок на пол и удирали, радостно шелестя страницами. Могильная тишина коридора сменилась шумным хаосом.
– Подожди минуту, – произнес Натаниэль. – Ты уверена, что это необходимо? Корнелиус построил эту библиотеку. Она с самого начала предназначалась для вызова Архонта. – Чародей отступил в сторону, когда мимо его ног прошлепал гримуар. – Что если это что-то вроде…
Натаниэль замолчал, но Элизабет знала, что он имел в виду. Обман. Ловушка. Она не винила его в этом. Однако, наконец, все поняла.
Библиотека принадлежала Эшкрофту с его зловещими планами не больше, чем Элизабет – своим неизвестным родителям, которые привели ее в этот мир. Она жила собственной жизнью, став чем-то большим, чем задумывал сам Корнелиус. Все потому, что в ее стенах жили не обычные книги, которые хранятся в обычных библиотеках. Они были знанием, которому даровали жизнь. Мудростью, которой даровали голос. Когда звездный свет струился сквозь окна, они пели. Чувствовали боль и страдали, если их сердца разбивали. Порой могли казаться уродливыми и злобными, но там был весь внешний мир, и это вовсе не делало его не стоящим борьбы. Ведь, где бы ни возникала тьма, там было так же много света.
В этом и заключалось истинное предназначение Элизабет, а вовсе не в том, чтобы стать хранителем в надежде доказать что-то людям, которые никогда не смогут ее понять. Она не была стражем цепей, но была их разрушителем – воплощенной волей библиотеки.
Теперь девушка чувствовала это – сознание библиотеки стремительным потоком проносилось мимо нее, сквозь нее. Сотни тысяч гримуаров сливались в единое целое.
У нее не было слов, чтобы объяснить все это Натаниэлю. Не сейчас. Вместо этого Элизабет посмотрела ему в глаза и сказала:
– Доверься мне.
То, что он увидел в ее лице, заставило его опешить. Он кивнул и, словно с трудом веря в то, что делает, повернулся к полке позади себя и начал отстегивать цепь.
Вместе они побежали по коридору, освобождая все гримуары, до которых могли дотянуться. С каждой сорванной цепью решимость в ней разгоралось все ярче. Эшкрофт совершил ошибку. Он пришел в ее библиотеку, в ее родной дом. На этот раз он не мог уйти безнаказанным.
Она подошла к знакомой клетке и остановилась, на мгновение забыв о шуме и бумаге, летающей в воздухе. Сморщенное лицо плавало в темноте, лента с иглой на конце мерцала среди теней.
– Ты поможешь нам? – спросила Элизабет.
Несколько радостных голосов разом ответили ей.
– Он красивый, этот Эшкрофт?
– Очень.
– Восхитительно. Просто покажи нам дорогу, милая.
У нее не оказалось ключа, чтобы открыть клетку, но он и не был ей нужен. Девушка втиснула Демоноубийцу меж прутьев и повернула, сгибая старое, хрупкое железо, пока оно не изогнулось достаточно для того, чтобы гримуар свободно выпорхнул наружу. Схватив стеклянный шар с Иллюзариумом, Элизабет побежала дальше. Иллюзия ожила рядом с ней: Наставница, Ирена, с копной рыжих волос, струящихся в тумане. Гордость осветила ее бледное лицо, когда она одарила Элизабет едва заметной улыбкой. Прежде чем девушка успела окликнуть ее, та исчезла, снова превратившись в туман.
Натаниэль издал сдавленный звук. Поначалу Элизабет подумала, что он тоже видел Ирену, но его голова была повернута в другую сторону, где в тумане кружились силуэты улыбающейся женщины и маленького серьезного мальчика в костюме. Сайлас смотрел в том же направлении, его глаза сверкали, словно драгоценные камни. Иллюзариум показал Натаниэлю совсем другое – его семью. Элизабет высвободила одну руку и потянулась к его ладони. Их пальцы крепко переплелись.
Через несколько мгновений они ворвались через ворота. Целая волна гримуаров пронеслась следом, обрушившись прямо за ними на северо-западное крыло. Представляя собой вспенившуюся лавину из пергамента и кожи, они пролетали мимо скелетообразных ангелов, вырезанных в каменной арке, сворачивая за угол и устремляясь прямо на армию демонов.
Сердце Элизабет почти остановилось. Чешуя, бороды и рога демонов заполняли все пространство атриума. Трещины спиралью взвивались вверх по многоярусным книжным полкам, поднимаясь к куполу, чье сине-фиолетовое стекло разбивалось, сверкая на фоне неба Потустороннего мира. С каждой секундой из трещин выпрыгивало все больше демонов. Бесы галопом бегали по перилам, а гоблины на четвереньках прыгали по балконам. Монстров были сотни, возможно, даже тысячи.
Однако, несмотря на это, силы Эшкрофта были в меньшинстве.
Один бесенок оторвался от книжной полки, которую грыз, и посмотрел в их сторону, затем медленно поднял голову. Его черные глаза расширились, отражая целый рой из точек, каждая из которых с каждой секундой увеличивалась в размерах. Тень протянулась через весь атриум, когда гримуары обрушились на врагов.
Элизабет собралась с духом. Мгновение спустя ее мир растворился в водовороте страниц. Они с Натаниэлем стояли рука об руку, их волосы развевались на ветру. Сайлас вцепился когтями в накидку Натаниэля, и все для них скрылось в бесконечном водовороте пергамента, который бил их, словно тысячи крыльев. Запах чернил, магии и пыли ударил Элизабет в нос. На мгновение у нее перехватило дыхание, а затем, подобно внезапно пролетевшей мимо стае птиц, поток прекратился, и все вокруг прояснилось.
На каждого демона приходился десяток гримуаров. Один из гоблинов рухнул на землю, поваленный толпой книг, хлынувших на его тело, словно стая пираний, скрежещущих и щелкающих зубами. Бесенок пронзительно закричал, когда страницы книг захлопнулись на его длинных ушах, поднимая в воздух. Рядом с ним над парой демонов парило сморщенное лицо, оценивающее их с видом профессиональной швеи. Между ними ловко проскочила игла, и они повалились на пол, переплетенные нитью. По всему атриуму бродили демоны, завывая от бумажных порезов и ослепленные чернильными плевками.
Собираясь с силами, гримуары низвергались с балконов водопадами разноцветной кожи. Облака пыли вздымались вверх, когда они падали на пол с высоты трех, четырех и даже пяти этажей. В стороне комнаты каталогов сверкнул блеск павлиньего оперения, и оперный вопль Мадам Бушар заставил демонов, скорчившись, схватиться за уши.
– Нам нужно найти Эшкрофта! – закричала Элизабет. Ее голос был похож на писк комара, едва слышный за шумом. – Он должен быть где-то здесь!
Натаниэль схватил ее за плечо и указал в сторону. Осколки купола начали опускаться вниз к центру атриума, поглощаемые какой-то невидимой силой. Они обменялись взглядами, затем снова посмотрели на хаос вокруг. Гримуары одерживали победу, но недостаточно быстро.
Воодушевленная, Элизабет поставила Иллюзариум на пол и опустила рукоять Демоноубийцы на шар вокруг него, разбивая стекло. Из трещин хлынул туман, окутав ее влажной липкой серой субстанцией. Когда дымка закончила изливаться, емкость перевернулась, открыв пустоту. Она в шоке уставилась на нее. Было ли что-нибудь внутри?
– О-о-о-ох, – выдохнул призрачный голос, исходящий из ниоткуда и одновременно отовсюду. Над атриумом клубился туман, превращая силуэты сражающихся в мглистые тени. Демоны бросались к фигурам, поднимавшимся из тумана, которые тут же скрывались в нем и появлялись позади них. Воспользовавшись рассеянностью бесов, гримуары взялись за дело основательно. Элизабет наблюдала, как гоблин пытается выпрыгнуть из тумана, но невидимая сила втягивает его обратно, оставляя тихую рябь в дымке. Последовали визг и всхлипы. Затем звуки резко оборвались, и наступила жуткая тишина.
Когда туман начал рассеиваться, они с Натаниэлем бросились вперед, натыкаясь на распростертые тела демонов. Элизабет едва могла в это поверить. Все монстры были повержены.
– Смотри, – произнес Натаниэль. – Что они делают?
Раздался шелест страниц. Один за другим из тумана выплывали гримуары. Они собирались группами и поднимались вверх к балконам спиральными потоками, словно стаи птиц. Глаза Элизабет расширились, когда она увидела, куда они направляются. Потоки текли в сторону трещин.
Первой, ужаснувшей ее мыслью было то, что трещины затягивают их внутрь, пытаясь уничтожить. Однако гримуары не оказывали сопротивления. Они поднимались мирно и целеустремленно. Каждый раз, когда книга достигала разлома, она вспыхивала и распадалась в пепел, а края трещины слегка сближались, подобно заживающей ране. Пение эхом разнеслось по всему разрушенному куполу: высокие ноты, такие же чистые и серебристые, как звездный свет.
– Они пытаются закрыть разлом, – прошептала Элизабет, и сердце ее сжалось. – Книги жертвуют собой, чтобы спасти библиотеку.
В трещине исчезла Мадам Бушар. За ней, падая дождем пепла, последовал гримуар Четвертой степени – тот, что каждое утро плевал чернилами в воспитанников. Каждая из этих книг обладала душой. Многие из них были древними, незаменимыми. Некоторые лишь сейчас, впервые с момента своего создания, ощутили вкус свободы – всего на несколько минут вырвавшись из своего пожизненного заключения. И все же они пели, отдавая свои жизни.
Слезы жгли глаза Элизабет. Она не могла допустить, чтобы их жертва оказалась напрасной.
Туман почти рассеялся, и пелена стала прозрачнее. Когда последние ее клочья закружились в воздухе, они с Натаниэлем, спотыкаясь, вышли на середину атриума, навстречу Эшкрофту.
Впереди стояла фигура, осколки стекла кружили вокруг нее, как планеты вокруг Солнца. Силуэт был выше человека, стройный и светящийся, но даже когда Элизабет, прищурившись, уставилась прямо на него, то не смогла разглядеть его черты.
Ей пришла в голову странная мысль, что он был похож на солнечный свет, отраженный зеркалом: изменчивый и неосязаемый, лишь призрак чего-то гораздо большего, лучезарного и непостижимого.
Склонив голову, он рассматривал человека, стоящего у его ног.
Эшкрофта.
Тот смотрел на Архонта, зачарованный, купаясь в его сиянии, казалось, не обращая внимания на битву, которая бушевала вокруг. Это сияние преобразило его черты. Он выглядел лет на десять моложе, и на лице его застыло выражение почти невинного томления. Кровь стекала по левому запястью, которое он зажал другой ладонью. Рядом лежал кинжал.
Надежда вспорхнула в душе Элизабет. Он еще не завершил свой ритуал. Архонт все еще находился внутри круга, образованного картой библиотеки, выложенной на плиточном полу, по которому она ходила десятки раз, не подозревая о его предназначении.
– Ты видишь глаза Эшкрофта? – пробормотал Натаниэль. – Его метка исчезла. Он не призывал Лорелею обратно.
«В таком случае он не сможет использовать магию, чтобы противостоять нам», – подумала Элизабет. Ободренная, она подняла Демоноубийцу над плечом. Отблеск света на его лезвии привлек внимание Эшкрофта. Словно ожидая их, он развел руками и по-детски улыбнулся.
– Мисс Скривнер, – окликнул канцлер. – Натаниэль! Я надеялся, что вы придете. Вы сыграли во всем этом такую важную роль, и я хотел, чтобы вы стали свидетелями. Неужели это не потрясающе?
Позади него рассыпалась часть балкона, разбитые перила и книжные полки плавали в воздухе вокруг разлома. Гримуары замедляли разрушение, но не могли противостоять силе Архонта.
– Ты должен остановить ритуал! – крикнула Элизабет в ответ.
Эшкрофт рассмеялся.
– Остановить ритуал?
– Ты разрушишь все! Библиотека разваливается на части! – Она указала мечом в сторону клочка неба из другого мира, вращающегося над ними. – Если это то влияние, которое Архонт уже оказывает на наш мир, как ты думаешь, что произойдет, когда ты его выпустишь?
– О, мисс Скривнер. Если бы вы только смогли понять. – Голубые глаза Канцлера светились искренностью. – Смотрите. – Он разжал раненое запястье и наклонил его, пока капля крови не упала на плитку. Затем она мгновенно исчезла, будто ее никогда и не было. Он протянул руку, показывая ей, что порез на запястье зажил, не оставив на коже даже маленького шрама.
– Теперь вы понимаете? – спросил он. – Как только я привяжу его, подчиню себе, все станет возможным. Я изменю мир.
Не было никакого смысла разговаривать дальше. Натаниэль, похоже, думал так же. Его хлыст щелкнул, пламя затрещало и зашипело. Сайлас еще ниже присел на его плече и закрыл глаза, словно сосредоточившись на том, чтобы отдать Натаниэлю всю свою силу.
Эшкрофт вновь рассмеялся. На этот раз в его смехе явно слышался намек на одержимость. Он взмахнул рукой в воздухе, и дуга света скользнула к ним, становясь все шире по мере приближения.
Невозможно. Как?..
У нее не было времени думать. Элизабет опустилась на одно колено перед Натаниэлем, подняв Демоноубийцу над головой. Меч загудел, рассекая свет. Когда она поднялась с колен, его лезвие раскалилось докрасна, а кожаная рукоять стала неприятно теплой и липкой, словно начала таять. Потрясенная, девушка поняла, что, если попытается отразить другое заклинание, то может лишиться оружия.
Вторая дуга света полетела в их сторону. Они упали на пол, наблюдая, как луч проходит в нескольких дюймах над их носами, достаточно близко, чтобы срезать несколько тонких белых волосков с хвоста Сайласа. Она проплыла через весь атриум, прежде чем с шипением испарилась. На мгновение Элизабет показалось, что заклинание ничего не коснулось. Затем одна из статуй скользнула вбок и рухнула на пол, аккуратно срезанная на уровне лодыжек.
Чтобы сотворить заклинание, Эшкрофту даже не пришлось произносить его вслух.
– Как он это делает? – воскликнула Элизабет.
Натаниэль стиснул зубы, его лицо блестело от пота.
– Должно быть, в нем течет сила Архонта. Даже без сделки он переполнен ею, как фонтан.
И вскоре она захлестнет его с головой.
Они откатились друг от друга, едва избежав еще одного заклинания, когда дуга прорезала шипящую рытвину в полу между ними, разделяя мрамор так же легко, как нож разрезает кусок мягкого масла. Затем еще один луч света заставил их отползти назад. У Натаниэля не было времени произнести заклинание, даже если бы хватило на это сил. Атаки следовали одна за другой без паузы, слишком стремительные, чтобы они могли сделать что-то еще, кроме как уклоняться.
– Сайлас… – начала Элизабет, но взгляд его желтых глаз заставил ее замолчать. Он не мог превратиться в человека, не подвергнув Натаниэля опасности. Одна из дуг света, увернись от нее Торн чуть медленнее, могла в один момент прикончить его.
Значит, все зависело от нее.
Внутри круга свет Архонта становился ярче, разливаясь по полу. Казалось, он стал на несколько метров выше. Теперь его очертания стали более четкими: девушка могла различить крылья и кольцо вокруг головы, которое было похоже на корону. Еще больше осколков дрейфовало к его орбите, фрагменты бронзы и мрамора с балконов соединялись со сверкающей рекой, которая окружала тело. Библиотека постепенно разваливалась на части.
Не обращая внимания на то, что творилось вокруг, Эшкрофт выглядел блаженно, глаза его были затуманены сияющей белой дымкой. Свет, казалось, горел в нем, извергая наружу языки пламени. Уходя от его последней атаки, Элизабет нырнула, после чего встала на ноги с решительным видом. Он улыбнулся не ей – Архонту, и поднял руки в жесте мольбы.
Она двинулась вперед. Лучи света падали сверху, словно метеоры, разбрызгиваясь по полу вокруг ее ступней. Осколки сыпались вниз столь же быстро, как стрелы: слишком быстро, чтобы уследить за ними и увернуться. Все, что ей оставалось – продолжать бежать. На мгновение затаив дыхание, она почувствовала себя неуязвимой. Внезапно позади раздался звук, от которого ее сердце остановилось: крик боли. Натаниэль.
– Не останавливайся! – закричал он.
Его хлыст скользнул мимо нее и обернулся вокруг запястья Эшкрофта, сбивая того с ног. Через долю секунды Элизабет врезалась в него, повалив на пол с такой силой, что его голова ударилась о плитку. Прежде чем мужчина успел прийти в себя, она перевернула его на живот и заломила руки за спину. Вспомнив о кандалах, которыми сковали руки Натаниэля в Харроусе, девушка стащила со своей шеи толстую железную цепь, на которой висел ее ключ, и стянула запястья канцлера так туго, как могла, не обращая внимания на то, как те начали краснеть и распухать. Затем подняла его за воротник, прижимая Демоноубийцу к горлу.
Эшкрофт вздрогнул, когда сияние исчезло из его глаз, и удивленно моргнул, пытаясь сосредоточиться.
– Вы не можете убить меня, мисс Скривнер.
– На этот раз именно это я и сделаю! – Она едва узнала свой собственный голос, охрипший от ярости. Крик Натаниэля все еще звенел у нее в ушах. – Если это то, что я должна сделать… если это потребуется.
– Ах, боюсь, я не это имел в виду. – Эшкрофт обратил глаза к разрушающемуся куполу над головой. – Если я не подчиню его, все мы умрем.
Она машинально посмотрела на Натаниэля. У нее пересохло во рту при виде того, как чародей растянулся на полу, сжимая колено и оскалив зубы. Его штанина потемнела от крови. Сайлас вернулся в человеческую форму и сорвал собственный галстук, чтобы завязать его жгутом вокруг бедра Натаниэля. Однако было что-то в его движениях… то, как его пальцы остановились и взгляд задержался на лице Натаниэля, будто он знал…
Нет.
– О чем ты говоришь? – Ее сердце бешено билось о ребра, причиняя боль снова и снова. Она повернулась к Эшкрофту. – Что ты имеешь в виду?
– Призыв Архонта не может быть отменен. Ни убив меня, ни попытавшись сделать это чьими-то другими руками, вы не сможете его остановить. Это не обычный демон – пути назад нет. Теперь вы понимаете? Вы должны дать мне завершить начатое. Должны позволить мне подчинить его.
Нет. Это не могло быть правдой. Он лжет.
Потому что, если он не лгал…
Элизабет вспомнила, как Сайлас смотрел на Натаниэля, когда они бежали к Королевской библиотеке. «Мы постараемся», – сказал демон. Она задалась вопросом, знал ли он, что их дело безнадежно с того самого момента, как Эшкрофт начал свой призыв. Девушка вновь перевела взгляд на Сайласа, и их глаза встретились. Никогда еще он не выглядел преисполненным такого глубокого сожаления.
– Мне очень жаль, мисс Скривнер, – произнес демон.
Свет вокруг Архонта задрожал. Нестройный, нечеловеческий смех эхом отдавался в голове Элизабет, разбивая ее мысли в щепки. Трещины прорезали пол и раскалывали плитку. Самый верхний ярус балконов, единственный уцелевший, провис, как размотавшаяся лента, его перила и лестницы поднимались в воздух. Над ними созвездия Потустороннего мира поглотили купол, однако гримуары все еще поднимались к разлому бесконечными потоками, превращаясь там в пепел. Так много потерь и так много жертв. Неужели это конец?
У нее закружилась голова. Когда Эшкрофт попытался вырваться из хватки, ее онемевшие пальцы отпустили его. Словно издалека, она наблюдала, как он неуклюже подполз на коленях к кругу и поднял лицо к свету.
– Наконец-то пришло время. Я хочу заключить с тобой сделку, Великий.
Еще один взрыв смеха сотряс библиотеку. Сияние Архонта вспыхнуло еще выше, растянувшись над балконами второго этажа. Элизабет поняла, что корона на его голове была вовсе не короной. Приглядевшись, она увидела, что это рога.
Эшкрофт застонал и подался вперед, тряся головой, чтобы избавиться от этого ужасного звука. Намек на замешательство омрачил его лицо, когда он снова поднял глаза.
– Я ничего не понимаю. Ты говоришь со мной, Великий? Я не слышу твоего голоса.
– Вы никогда его и не услышите, Канцлер, – прошептал Сайлас. Он сидел, сжимая обмякшую руку Натаниэля. – Вы – лишь муравей, стремящийся дотронуться до Солнца. Его голос сожжет ваши уши дотла и превратит разум в пепел.
Эшкрофт не сводил глаз с Архонта.
– Нет. Я не такой, как все. Это мое право по рождению. На протяжении трехсот лет это была моя судьба. Мой отец и его отец… мы посвятили этому свои жизни. Я достоин… – Его голос охрип.
Архонт склонял свою сверхъестественную рогатую голову то в одну, то в другую сторону, изучая границы круга и не обращая на Эшкрофта никакого внимания. Тень легла на лицо канцлера. Он посмотрел вниз, на круг, и на плитки, которые покрылись трещинами, нарушив его целостность.
Гигантская светящаяся рука взметнулась в воздух и надавила вперед. Зловоние горящего металла наполнило атриум, когда когти искривились, наткнувшись на невидимую преграду, и затем прорвали ее, выходя за пределы круга. Эшкрофт откинулся назад. Когда ладонь нависла над ним, он даже не попытался пошевелиться, а лишь сидел, глядя вверх, в ожидании конца. Элизабет призналась самой себе, что, если бы Эшкрофта прихлопнули как муху, она не стала бы возражать.
Вместо этого рука обрушилась на пустоту: Элизабет схватила канцлера за руку и потащила прочь. Она отшвырнула его в сторону, словно кучу мусора.
– Но почему? – спросил он, переворачиваясь на другой бок и глядя на нее так же, как мгновение назад смотрел на Архонта. – Почему ты…
– Я хотела увидеть твое лицо, когда ты поймешь, что ошибся, – сказала она. – Все, что ты сделал, все люди, которых ты покалечил и убил: все было напрасно.
Позади него когти Архонта царапали мрамор. Его свет растянулся выше и почти коснулся купола, простираясь на половину атриума, когда Архонт расправил свои крылья. В тени его необозримого величия Эшкрофт казался невероятно маленьким. Пот выступил у него на лбу, в горле встал ком.
– Вы довольны, мисс Скривнер?
Элизабет так сильно жаждала этого момента: его уверенность в себе пошатнулась, его сила исчезла. Но, когда она получила то, чего так хотела, поняла, сколь безразлично было все это для нее теперь.
– Нет, – ответила девушка и отвернулась.
Его лицо исказилось. Он пополз за ней на коленях с пустым невидящим взглядом.
– Вы должны мне поверить. Мне нужно, чтобы вы поняли – все, что я делал, было для блага королевства. Пожалуйста…
Она пнула Эшкрофта ногой, и он с мучительным криком растянулся на земле.
Не заботясь о том, что с ним будет дальше, девушка направилась к Натаниэлю. Его ресницы затрепетали при ее приближении, но он не пришел в сознание. Элизабет присела на корточки, взяв его за руку, и увидела, что Сайлас все еще держит другую его руку меж своих ладоней так, будто она сделана из стекла.
Свет лился на Натаниэля, отражаясь все ярче и ярче от пола вокруг него. Она предполагала, что Архонт убьет их в любой момент, но все, о чем могла думать, – что рука чародея была ужасно холодной.
– Ему больно?
Сайлас заговорил, не отводя взгляда от лица Натаниэля:
– Нет. Конец, когда он придет, будет быстрым для вас обоих. Я полагал, что так будет лучше – сражаться вместе и пасть, вместо того чтобы наблюдать гибель вашего мира, потеряв надежду. – Он сделал паузу, чтобы разгладить лацкан на накидке Натаниэля, затем осторожно поправил воротник. «Приводя его в порядок к выходу, словно это был обычный вечер», подумалось Элизабет. – Прошу прощения за такую вольность.
Ее глаза наполнились слезами, а в горле пересохло.
– Что будет с тобой?
Он выдал себя едва заметным колебанием.
– Это не имеет значения, мисс.
– Имеет. – Она протянула руку и погладила Сайласа по щеке. Ее грязная из-за всех произошедших событий рука выглядела отвратительно на фоне совершенного лица. Однако Сайлас не пошевелился, позволив ей прикоснуться к себе, и она с удивлением обнаружила, что на ощупь он был обычным человеком, а не статуей, вырезанной из камня.
Странное спокойствие охватило ее. Оставалась лишь одна вещь, которую она могла сделать. Надвигался конец света, а им нечего было терять.
– Спасибо тебе. Я просто хотела сказать это прежде, чем…
Его взгляд метнулся к ней из-под ресниц. Она увидела тот миг, когда демон все понял. Сайлас и раньше казался ей спокойным, но теперь словно превратился в камень. Хотя выражение его лица, казалось, не изменилось, в глазах появились горе, надежда и голод, такой безмерный, что девушка чувствовала, как он пожирает его изнутри словно бездонная тьма. Свет стал ослепительным. Архонт уже почти приблизился к ним.
– Силариатас. – Енохианское имя хлынуло по ее горлу и огнем перекатилось по языку. – Силариатас, – произнесла Элизабет голосом, полным силы, – я освобождаю тебя от оков твоего рабства.
Его зрачки расширились, глаза стали черными. Лишь это она успела увидеть, прежде чем свет стал настолько ярким, что ей пришлось отвести глаза. Дрожь пробежала по библиотеке. Словно камень упал на поверхность их мира, распространяя повсюду рябь. Девушка сжала руку Натаниэля в ожидании смерти. Однако прошла секунда, потом еще одна, и она ничего не почувствовала.
Веки Натаниэля приоткрылись. Серебро стекало с его волос. Неуверенно он попытался сфокусировать взгляд.
– Сайлас? – произнес он.
Элизабет медленно подняла голову. На мгновение ей показалось, что она все-таки умерла и все это ей снится. Сайлас стоял над ними, подняв одну руку, закрывая свет Архонта. Только это был уже не Сайлас. Силариатас. Из его головы росли белые, словно фарфоровые, рога, спирали которых заканчивались остриями. Черты его лица стали тревожными и жестокими, их нежная красота приобрела нечеловеческую резкость. Уши были заостренными, когти удлинились и стали тонкими и острыми как бритвы.
Казалось, он не замечал Архонта. Сайлас смотрел вниз на Натаниэля черными и полными голода глазами.
– Ты смеешь так ко мне обращаться? – прошипел он. Презрительно дернув рукой, он отшвырнул лапу Архонта, затем повернулся к Натаниэлю, склонившись над ним. Того трясло. – Ты понимаешь, кто я такой и что сделаю с твоим миром?
Натаниэль не выглядел испуганным. Возможно, он не до конца пришел в сознание, чтобы чувствовать страх. Это могло объяснить то, что он сделал дальше: взял его когтистую руку и неуклюже погладил ее, словно это Силариатас нуждался в утешении во всем его бессмертном великолепии, а не наоборот.
– Все в порядке, Сайлас, – сказал он.
– Не разговаривай со мной, насекомое, – фыркнул Силариатас, вырывая свою руку. Его пальцы сомкнулись на шее Натаниэля, когти впились в нежную кожу. Когда из-под них появилась капелька крови, дрожь пробежала по всему его телу. Натаниэль слабо попытался улыбнуться.
– Если ты убьешь меня, ничего страшного.
Силариатас замер. Его пальцы ослабили хватку.
– Ты – глупец, – проскрежетал он едва шевелящимися губами.
Натаниэль, казалось, ничего не слышал. Он слишком быстро терял сознание.
– Все в порядке, – повторил он. – Я знаю, как это больно. Знаю. – Падая в бездну беспамятства, он пробормотал: – Я прощаю тебя.
После этого наступила такая глубокая тишина, что Элизабет не слышала ничего, кроме серебристого плача гримуаров, потоками поднимавшегося над ними. Даже Архонт замер. Демон смотрел вниз, склонив голову, словно это было что-то такое, чего он никогда не видел раньше.
Силариатас поднял голову. Элизабет проследила за его взглядом и увидела гримуар, проплывавший над ними, который она узнала по ссохшемуся лицу и блеску иглы. Они молча смотрели, как он поднимается, чтобы сжечь себя дотла, – ужасное, жестокое, смертоносное существо, чудовищное, но не лишенное любви, способное в конце концов совершить этот последний акт искупления. Что думал об этом Силариатас – Элизабет сказать не могла. В его пожирающих черных глазах не было ничего знакомого ей. Только когда он оглянулся на Натаниэля, она заметила намек на его второе «я»: того, кто присматривал за ним, пока тот превращался из мальчика в юношу, кто укладывал его спать, лечил раны, заваривал чай, поправлял галстук, держал за руку во время каждого ночного кошмара. Сайлас сиял сквозь холодную, жестокую маску, словно свет, вспыхнувший за стеклом.
Он склонился над Натаниэлем. Элизабет сглотнула. Однако он лишь поднес руку юноши к губам и поцеловал ее: точно так же, как сделал это после призыва, несмотря на то что лицо его исказилось от боли, а голод в нем каждую секунду пытался вырваться из-под контроля. Затем он опустил руку и, поднявшись, взглянул на Архонта.
– Сайлас, – прошептала Элизабет.
Боль пробежала по его лицу при звуке ее голоса. Он закрыл глаза, отгоняя голод.
– Я ему не ровня, – прохрипел демон. – Я не в состоянии бороться с ним и победить.
Каждое слово, казалось, причиняло ему страдания.
– Однако у меня достаточно сил, чтобы закончить ритуал и заставить его вернуться в Потусторонний мир.
У Элизабет перехватило дыхание. Ее легкие были напряжены, как барабан, заперший в себе беззвучный крик. Она снова увидела меч, пронзавший сердце Сайласа. Демоны не могли умереть в человеческом мире. Но если бы он вошел в круг и оставил их…
– Что же будет с Натаниэлем? – сдавленно спросила она.
Сайлас выдержал еще одну паузу. Наконец, ответил почти что обычным голосом:
– Боюсь, ему придется научиться надевать одежду на правильную сторону. У него теперь есть еще двадцать лишних лет, чтобы овладеть этим искусством. Будем надеяться, ему хватит этого времени.
Демон сделал шаг вперед.
– Позаботься о нем, Элизабет.
Слезы текли по ее щекам. Она дернула подбородком в знак согласия. Сайлас выглядел спокойным, на его лице отразилось облегчение. Он слабо улыбнулся. Девушка вспомнила, о чем подумала, впервые заметив его улыбку: никогда не видела никого столь же красивого.
Поняв, наконец, что задумал Сайлас, Архонт взмыл на еще большую высоту, размахивая крыльями посреди разрухи. Осколки мрамора дождем посыпались вокруг них. Черепица разлетелась вдребезги, и стекло купола засверкало, словно снег. Но Элизабет видела лишь сияющее лицо Сайласа, ступившего на свет.
Назад: Глава тридцать пятая
Дальше: Эпилог