Книга: Нарко. Коготь ягуара
Назад: 10
Дальше: 12

11

На рынок вошли двадцать восемь человек.

Вышли одиннадцать.

Отрава нес голову Косты, вцепившись пальцами в густую черную шевелюру банкира.

Агилару было дурно, подташнивало, но, похоже, только его одного. Остальные – несмотря на понесенные потери и полученные некоторыми ранения – выглядели чуть ли не навеселе, захмелев от крови.

Агилар не мог не признать, что тоже чувствует что-то подобное. Дурноту – и ликование. И от ликования еще тошнее. Это неправильно, понимал он. Ему придется во многом исповедоваться во время следующего визита в церковь. Ему хотелось проблеваться, очистить себя изнутри, вывернуться наизнанку, но перед остальными он не посмел.

Думал, что теперь, покончив с делом, может отправиться домой, принять душ и позволить Луизе весь день баюкать себя в объятьях. И этого ему хотелось более всего на свете.

Но вместо того Монтойя, переговоривший с Чернявым, сказал, когда они снова забрались во вседорожник:

– El Patrón’у надо тебя повидать, брат.

– Повидать меня?

– Я же сказал. Твое искусное владение ножом произвело на Чернявого изрядное впечатление. Он хочет, чтобы Эскобар познакомился с тобой.

– Он со мной уже познакомился.

– В смысле познакомился с тобой по-настоящему. Мы приглашены.

– Когда?

– Нынче утром.

Агилар поглядел на небо. Солнце встало, и небеса стремительно выцветали до бледной безоблачной голубизны.

– Нынче утром? Нельзя ли мне сперва заехать домой? Я в кровище с головы до ног.

– По версии Эскобара утро наступает не тогда, когда у большинства людей. И вообще, путь неблизкий. Я заеду за тобой часов в девять, тогда и двинемся, лады?

Не идеально, зато выиграет ему немного времени наедине с Луизой. Может, даже удастся чуток покемарить.

– Само собой, – отозвался он.

– Оденься поприличнее, – велел Монтойя. – Чтобы не выглядел как бомж. И непременно захвати нож. Ему захочется на него поглядеть.

«Не проблема», – подумал Агилар. Вряд ли он теперь вообще выйдет из дома без ножа. Тот спас ему жизнь, и не раз подряд.

Самое удачное вложение денег в его жизни.

* * *

Они добрались до Асьенды Наполес, finca Эскобара на вершине холма, около полудня. Агилар слышал рассказы о ней – да и кто в Колумбии их не слыхал? – но они отнюдь не подготовили его к реальности.

По дороге к асьенде они миновали не один километр высокой проволочной изгороди, увенчанной колючей проволокой-егозой. Пейзаж представлял собой по большей части волнистые перекаты лугов, испещренных деревьями – зеленое на зеленом. Вдали Агилар вдруг углядел тираннозавра.

– Там динозавр.

– У него их целая куча, – сообщил Монтойя. – Не волнуйся, ненастоящие.

– А какие?

– Скульптуры – так, наверное, правильно их называть. По-моему, из стеклопластика. А вот слоны и носороги, зебры и жирафы и всякое говно – настоящие.

– Слоны и носороги? Я слыхал, что у него тут зверинец, но думал, что какие-нибудь лошади, козы, всякое такое.

– Он ничего не делает наполовину. А на него деньги сыплются дождем, так почему бы и нет? Он и публику пускает в свой зоопарк, причем бесплатно.

– Щедрый человек, – промолвил Агилар, почти веря в это.

Охранник у ворот, ждавший их прибытия, взмахом дал добро, и они проехали под небольшим самолетом.

– Это, наверно, самолет, доставивший его первый груз кокаина в Соединенные Штаты, правда? – поинтересовался Агилар.

– Кое-кто так утверждает, – ответил Монтойя. – Другие говорят, что тот самолет разбился, а это его копия.

– А ты как считаешь?

– Как хочет дон Пабло, так и считаю. Так оно всегда лучше.

– Насколько хорошо ты его знаешь?

– Встречался с ним раз пять или шесть. Не хорошо, но чуток знаю. Он всегда был добр ко мне.

– Когда я с ним встречался, он показался мне любезным.

– Пока ему не перечишь, по-моему, он всегда любезен. А кто ему перечит, обычно не доживает до возможности пожаловаться.

Они ехали вверх по длинной дороге, и время от времени им попадались на глаза другие строения, некоторые из множества отдельных домов, принадлежащих Монтойе на этой обширной территории. Полуденное солнце играло бликами на озерах и плавательных бассейнах и изливало свет на километр за километром фруктовых садов. Наконец они подкатили к главной асьенде – массивному дому, где, по словам Монтойи, при необходимости можно устроить на ночлег человек двадцать, а то и тридцать.

Когда они вышли из «Ниссана», из передней двери навстречу им вышел усатый мужчина в кепке блином и темных очках. Стоявшие в пределах видимости следили за ними колючими взорами.

– Нечасто полицейские машины к нам наведываются, – с ухмылкой провозгласил он. – Во всяком случае, по приглашению. Добро пожаловать в Асьенду Наполес.

– Спасибо за приглашение, – отозвался Монтойя. – Густаво, это Хосе Агилар Гонсалес. Хосе, это двоюродный брат и ближайший друг дона Пабло – Густаво Гавирия.

– Для меня честь познакомиться с вами, сеньор, – произнес Агилар, с детства приученный к вежливости. Он надел белую шелковую рубашку с кремовым оттенком, джинсы «Джордаш» с затейливой белой вышивкой на задних карманах и свои лучшие сапоги из страусиной кожи. Ему хотелось произвести хорошее впечатление на бандитов, хоть он и сам не знал, зачем ему это. Он не собирался – как наверняка сделал Монтойя – присягать им на верность. Он не против получения от них денег – вообще-то, у него и выбора-то нет, – но прежде всего он полицейский и таковым намерен оставаться, чтобы взойти по служебной лестнице. Глядишь, однажды он сможет смотреть на любого из людей Эскобара через прорезь прицела. Изучить их организацию изнутри не повредит – хотя бы затем, чтобы когда-нибудь низвергнуть ее.

– Рад встрече, – сказал Гавирия. – Я слыхал рассказы о твоем искусстве владения ножом.

Агилар хотел сказать, что они преувеличены, но раздумал. В голосе Гавирии прозвучало восхищение, и Агилар не хотел развеивать иллюзии. Кроме того, хоть он и считал, что ему просто повезло, правда в том, что он вышел из скверной ситуации живым. Может, он и в самом деле недурно владеет ножом.

– Мне всегда нравились ножи, – вымолвил он. Уж в этом-то он против истины не погрешил.

– Пойдемте, – пригласил Гавирия. – Пабло еще не встал, но вы можете расслабиться у бассейна. Хотите чего-нибудь? Пива, вина, коки?

Кола Агилара вполне устроила бы, но, учитывая, где находится, он не знал, что ему предлагают – напиток или кокаин.

– Пепси? – осведомился он.

– Пивка будет здо́рово, – перекрыл его Монтойя. – Для нас обоих.

Гавирия щелкнул пальцами стоявшему наготове прислужнику, присутствия которого Агилар до этого мгновения даже не обнаружил. Казалось, людей на подхвате вокруг не счесть, и все они поднаторели в искусстве быть неподвижными и безмолвными, пока не понадобятся. Агилар не сомневался, что, заметь они назревающую беду – и отреагируют с молниеносной лютостью.

– Сюда, – Гавирия повел их через роскошный дом, с одной стороны выходивший к плавательному бассейну. Мебель выглядела удобной, а там и тут видны были произведения искусства, которые Агилар счел очень дорогими. На одной из стен заметил знаменитое полотно Пикассо, знакомое ему по урокам рисования в школе. Поначалу он отмел это как ошибку, но потом передумал. Почему бы и нет? Кто может позволить себе Пабло Пикассо, как не Пабло Эскобар? Агилар знал, что произведения искусства порой продают с аукционов и есть множество причин, чтобы не перебивать ставку El Patrón’а, даже будь у тебя деньги.

Гавирия указал им на бархатные кресла рядом с бассейном. Пиво уже стояло на столике рядом с гостевым уголком – две запотевшие бутылки в компании элегантных бокалов. Ласковый ветерок рябил воду, посылая в воздух сверкающие клинки света.

– Мне надо заняться кое-какими делами, – поведал Гавирия. – Я позабочусь, чтобы Пабло знал, что вы здесь. А пока, если вам что-нибудь понадобится, просто скажите Эрнесто. – Он кивнул на одного из суровых людей. Эрнесто в ответ слегка кивнул, но выражение его лица не изменилось. Этот крупный, широкоплечий мужчина стоял, сцепив руки за спиной и широко расставив ноги. Если бы не этот кивок, можно было бы подумать, что он отлит из бронзы.

Усевшись, Монтойя сделал большой глоток пива прямо из бутылки.

– Ахх, – выдохнул он, проглотив. – Вот это жизнь, а? Не хватает только красивых женщин в бассейне.

– Я не видел вообще ни одной женщины, – заметил Агилар. Сидеть в удобном кресле было приятно – у него до сих пор все ныло после ночной схватки, и долгая поездка в «Ниссане» утолению боли ничуть не способствовала.

– Виктория, жена дона Пабло – он зовет ее Тата, – вероятно, где-то здесь. Его мать тоже. Разве что отправились потратить малость его деньжат. Он настоящий семьянин. В смысле он тоже развлекается, знаешь ли. Но не тогда, когда семья рядом. Он следит, чтоб эти вещи были по отдельности. За такое нельзя не уважать.

Агилар мог только представить, что сказала бы Луиза о таком «уважении». И промолчал, наливая свое пиво в высокий бокал.

Они ждали. Немного поболтали, и Монтойя просветил Агилара на предмет того, что ему известно об Эскобаре. Гавирия время от времени наведывался узнать, как они. Куда чаще Монтойя подзывал Эрнесто, чтобы попросить добавки. Агилар начал побаиваться, что к моменту прихода Эскобара они надерутся так, что не смогут поддерживать беседу. Старался свое пиво потягивать, чтобы хватило подольше. Но день был жаркий, бассейн славный, и забыться было проще простого. Монтойя разок задремал, но лишь на пару минут.

Наконец из дома послышался шумок сдержанной суматохи, и, подняв голову, Агилар увидел идущего к ним Эскобара. Рядом маячила пара человек, но он отослал их, подойдя к гостям один. И Агилар, и Монтойя подскочили на ноги при его приближении. Даже Эрнесто вроде бы чуточку распрямился.

– Альберто, Хосе, – произнес Эскобар, – спасибо, что удостоили мое жилище своим присутствием. Надеюсь, вам не пришлось долго ждать.

– Вовсе нет, дон Пабло, – заверил Монтойя. – Спасибо за приглашение. Здесь красиво.

– Да, красиво, – согласился Эскобар. – Садитесь же, садитесь.

Тоже сев в кресло, он несколько мгновений смотрел на бассейн. Агилар чуял веявший от него запах травки; перед приходом он явно покурил.

– Тут мирно, вот что мне нравится. Горный ветерок, деревья, вода. В общем, не как в городе. Порой я могу здесь забыться, выбросить из головы свои беды, бремя обязанностей. – Он хмыкнул. – Мне очень повезло. Я успешный бизнесмен, и порой создается впечатление, будто сожалею о собственном успехе. Уверяю вас, это вовсе не так. Просто славно порой на время отрешиться от дел.

– Уж наверняка, – поддержал Монтойя. – Вернуться в Медельин после такого будет трудновато.

– Однако вы нужны нам там, – изрек Эскобар. – Вы делаете хорошую работу. Важную работу. Вы оба.

Агилар неожиданно ощутил прилив гордости. Он встречается с Эскобаром впервые, он лишь выполнил очень простое задание. Но теперь оказывается, что Эскобар знал, чем они занимаются, следил за их стараниями. Для такого занятого человека подобное внимание – высокая похвала.

– Мы делаем, что можем, – ответил Монтойя. – Мы рады послужить.

– Надеюсь, о вас хорошо заботились?

– Очень хорошо, дон Пабло. Мы очень благодарны.

Агилар еще ни разу не видел, чтобы Монтойя говорил с таким пиететом, даже в разговоре с полковником – начальником полиции. Впрочем, самое страшное, что может сделать им полковник, – это дать расчет. А судя по тому, что говорят об Эскобаре, его версия увольнения – процедура совершенно иная, и скорее всего, расчет произведут свинцом.

– Я слыхал, вы ловко управляетесь с ножом, – повернулся Эскобар к Агилару.

– Я люблю ножи, – ответил он. Гавирию такой ответ устроил.

Но не Эскобара.

– Дайте мне на него взглянуть, – протянул он руку.

Агилар замялся. Он подумывал, не оставить ли клинок дома, и теперь гадал, что было бы, поступи он так. Что сделают люди, следящие за ними, если он задерет штанину и выхватит нож? Они достаточно близко, чтобы увидеть это, но не факт, что слышали требование Эскобара. Он пожалел, что набрался пивом – что, если вдруг случайно выронит оружие и порежет El Patrón’а?

Потянувшись к брючине джинсов, он перехватил взгляд Эрнесто. И снова Эрнесто чуть заметно кивнул. Агилар воспринял это как позволение и размашистым движением, явно не скрывая своих намерений, задрал штанину и показал нож. Извлек его из ножен и рукояткой вперед протянул Эскобару.

– Вот.

Эскобар негромко присвистнул.

– Чудесная вещь. Выглядит убийственно.

– И действует так же.

– Не хотел бы я поцапаться с вами, коли при вас это, – рассмеялся Эскобар, возвращая нож, и Агилар осторожно вложил его в ножны, а потом одернул штанину, чтобы скрыть его от глаз.

– Я рад, что он был со мной вчера ночью, – признался он.

– Я слыхал об этом все. Чернявый просто потрясен. Ему повезло, что вы были там.

– Получить просьбу о помощи – честь для меня.

– Я прослежу, чтобы о вас позаботились, – изрек Эскобар. – Но вы могли бы зарабатывать больше. Куда больше. Серьезные деньги. Вас это не заинтересует?

– Несомненно, – тут же вскинулся Монтойя.

Эскобар метнул в него испепеляющий взгляд, давший явно понять, что он обращался к Агилару.

– Конечно, вас обоих, – присовокупил он, когда Монтойя осел в своем кресле.

– Мы будем рады сделать, что сможем, – ответил Агилар.

– Располагать офицерами полиции в Медельине полезно, – поведал Эскобар. – Но имеются и дополнительные задания, которые вы могли бы улаживать для меня. Если я смогу опереться на вас двоих, мне не понадобится столько людей в городе, как сейчас. Не знаю, могут ли вас освободить от официальных заданий, но…

– Это не проблема, – встрял Монтойя. – Как только мы вам понадобимся, нам дадут столько времени, сколько требуется.

– Да, что ж, ваш полковник получает свою долю. И капитан.

– Мы можем сделать все, что вы попросите, дон Пабло, – заверил Агилар. Это были пьяные речи, в нем говорило выпитое пиво – пиво и адреналин от сознания, что он сидит здесь в finca дона, говоря о делах с самим Эскобаром. Он даже не был уверен, на что собрался подвизаться, хоть и догадывался, что примерно на то же самое, только в большем масштабе. – Вы только скажите, что от нас требуется.

– Очень хорошо, – Эскобар протянул руку, и Агилар ее пожал. Затем, чуть ли не задним числом, Эскобар протянул руку и Монтойе. Монтойя затряс руку, будто хотел накачать воды из колодца. – Значит, по рукам.

– По рукам, – повторил Агилар.

– Вот в чем штука, – повел Эскобар. – Этот ублюдок Карлос Родриго – заноза в моей заднице. Он из Картахены. Оттуда легко добраться до Ямайки или Панамы, даже до Кубы, так что он возит свой продукт на судах. Тут я не против, в США такой спрос, что мы все можем малость подзаработать. Но он проворачивает такие объемы, что у него проблемы с поставками, и он пытается вклиниться в мои цепочки поставок. Этого я допустить немогу.

– Конечно, нет! – вставил Монтойя.

– Вы, ребятки, помогли убрать Косту с доски и убрали кое-кого из людей Родриго. Я это ценю. Но Родриго никуда не делся. Я даже не уверен, в Медельине он еще или в Картахене. Мне надо, чтобы его нашли, и мне надо насадить его голову на кол где-нибудь в качестве назидания для остальных.

Он подговаривает их на убийство. Будь это кто другой в Колумбии, его могли бы арестовать уже за одно только это. Однако Агилар понимал, что не только не сумеет довести Эскобара до суда, но и попытка его арестовать кончится тем, что ему уже не покинуть этого убежища на склоне холма. Его похоронят где-нибудь здесь – а то и увенчают его головой какой-нибудь кол в Медельине – может статься, рядом с головой Родриго.

Так или иначе, он уже совершал убийства ради Эскобара. Нет смысла прикидываться невинной овечкой. Он будет носить бремя вины за совершенное до конца своих дней и молиться о прощении по их окончании.

Назад: 10
Дальше: 12