Книга: Застывший огонь
Назад: Глава 73
Дальше: Глава 75

Глава 74

До рассвета Мэнсон просидел на берегу реки, а потом, с первыми лучами солнца вошел в еще затянутую ночным туманом воду. Он оттолкнулся от дна и поплыл, совершенно не боясь речных зверей. Мэнсон чувствовал необъяснимую уверенность в том, что на него никто не нападет.
Смыв с себя песок, он пошел к берегу, где его ждала принесшая одежду Лала.
– Как ты себя чувствуешь, Жефа? – спросила она, и в голосе девушки Мэнсон уловил ту же искреннюю заинтересованность, что и в недавнем вопросе Аюпы.
– Спасибо, Лала. Чувствую большое облегчение. Видимо, эта звериная судьба действительно слишком тяготила меня.
– Ты хочешь посмотреть хижину Котти?
– Хижину духа?
– Да.
– Сейчас?
– Прямо сейчас, Жефа.
– А это далеко?
– Нет. Это здесь, в деревне.
– Ну пошли, – пожал плечами Мэнсон и последовал за девушкой.
Как оказалось, жилищем Котти была обыкновенная травяная хижина, точно такая, как и все остальные хижины деревни. Она стояла на краю, Мэнсон видел ее и раньше, но думал, что там живут люди.
Вблизи жилище выглядело необжитым. Отпечатков ног почти не было, а игравшие роль дверей циновки были совсем новые. Следуя за Лалой, Джеф вошел внутрь и поразился необычному запаху или даже качеству воздуха. Он был насыщен невидимым электричеством. Оттого и запахи букетов, подвешенных к потолочным перекладинам, казались необыкновенно резкими.
А через секунду Мэнсон удивился еще сильнее. На значительно большем, чем требовалось самому высокому человеку, лежаке были разложены десятки жидкокристаллических экранов. В основном они были от портативных устройств вроде переносных радиосканеров, периферийных датчиков и осциллографов. На экранах болтались обрывки разноцветных проводов, из чего следовало, что они выворачивались из приборов в большой спешке.
– Что это такое? – удивленно воскликнул Мэнсон – Откуда все это?
– Это кристаллы. Пища для Котти. Именно за ними почти каждую ночь отправляются наши охотники.
– Это и есть та самая ночная охота?
– Да, Жефа.
В то, что эти дикари могли куда-то летать и воровать там экраны, Мэнсон, естественно, не верил. Ну да, колдовские штучки с наркотическим зельем, гипноз, внушение – это понятно, но полеты в космос, такого он просто не мог принять.
Стараясь оставаться серьезным, он указал на экраны.
– Я могу это посмотреть?
– Конечно, Жефа.
Мэнсон подошел к лежанке и осмотрел несколько экранов, которые были еще «живы». На них горели остановившиеся в момент обрыва цифры дат и времени.
Кулончик с часами всегда находился при нем, и Мэнсон сравнил даты на экранах с реальным временем. Как оказалось, самые «свежие» экраны запечатлели позавчерашний и вчерашний дни. Предположение, что аборигены подобрали какие-то обломки, совершенно не годилось.
– Надеюсь, Аюпа научит меня летать к звездам? – спросил Джеф, чтобы скрыть свое замешательство.
– Да. Но тебе нельзя делать это слишком часто.
– Ну конечно, – согласился Мэнсон, даже не интересуясь, почему нельзя.
Когда они уже шли по деревне, их встретил один из ночных охотников – Тамил. Увидев Мэнсона, он радостно улыбнулся и сказал:
– Аюпа велит тебе отдыхать три дня, а потом мы возьмем тебя с собой.
– Я очень рад, – вежливо склонил голову Мэнсон, и Тамил ушел.
– Скоро ты станешь одним из нас, Жефа, – сказала Лала и, посмотрев Мэнсону в глаза, добавила: – Скоро судьба нашего народа переменится к лучшему.
Назад: Глава 73
Дальше: Глава 75