Книга: Застывший огонь
Назад: Глава 68
Дальше: Глава 70

Глава 69

Выйдя из такси в двух кварталах от Угольной улицы, Фрэнк пешком добрался до доходного дома Моноло Пимаса. Именно здесь благодаря рекомендациям Адольфуса Ремера ему удалось получить отдельную комнату.
На широкой лестничной клетке, игравшей одновременно роль холла, на своем обычном месте сидел сам Моноло. Он, как всегда, прятался за истертой газетой и лишь изредка кивал своим давнишним жильцам. Но на Фрэнка эта привилегия пока не распространялась.
Тем не менее в этот раз Моноло задержал на Фрэнке взгляд, и тот кивнул ему:
– Здравствуйте, мистер Пимас.
Моноло ничего не ответил и глубже нырнул в свою газету.
«Ну не хочешь, как хочешь», – пожал плечами Фрэнк, поднимаясь на второй этаж.
«Целый город придурков, убийц, бродяг и прочих подонков, – рассуждал он сам с собой, вставляя ключ в замочную скважину. Он уже думал о том, как распределить принесенные пять тысяч: – По сто кредитов дам людям, которых приведет Динго. Пусть считают меня солидным нанимателем».
Фрэнк совладал с замком и толкнул дверь в комнату. Окно оказалось завешенным, и Фрэнк потянулся к выключателю.
«Странно, не помню, чтобы я…»
И тут свет загорелся без его помощи, а в лоб уперся ствол автоматического пистолета. Фрэнка втащили в комнату и закрыли за ним дверь.
К затылку прикоснулся второй ствол, человек, страховавший спереди, отступил в сторону. Когда он отошел, Фрэнк увидел сидевшего на его кровати незнакомца.
Лицо этого парня носило на себе печать утонченной порочности и патологической склонности к насилию. Примерно так, по мнению Фрэнка, должны были выглядеть наемные истязатели. Таких мерзавцев нанимали для того, чтобы заказанная жертва не просто умерла, но рассталась с жизнью как можно более мучительно.
Фрэнка быстро и умело обыскали. Пистолет, заточка и пакет с деньгами легли на поцарапанный стол.
– А про пушку ты ничего не сказал, – укоризненно покачал головой незнакомец. Фрэнк проследил за его взглядом и увидел того, к кому он обращался.
В углу сидел привязанный к стулу Динго Арчибальд. Его лицо было залито кровью, сочившейся из двух глубоких ран.
– Про пистолет он ничего не знал. Я обзавелся им час назад, – заступился за Динго Фрэнк.
– Ах, вот как? – улыбнулся незнакомец. – Купил в магазине? Только перед тем, как ты соберешься соврать, подумай, может, в Чипиере нет оружейных магазинов?
– Не в магазине. Я его взял по случаю.
– У кого? – не унимался незнакомец.
– У парня, который хотел меня ограбить, – признался Фрэнк.
– Да ты крутой, – снова улыбнулся незнакомец и упер во Фрэнка безумный взгляд. – А чего же ты со мной не здороваешься, Кертис? Или не узнал? Мы же старые друзья.
– Почему не узнал? Я тебя ни с кем не спутаю, Янг.
– А ты смелый! – Бристоль стер с лица улыбку, и тотчас шагнувший сбоку человек ударил Фрэнка в печень.
Фиолетовые ромашки закружились перед глазами Фрэнка, и он бы наверняка упал, если бы его не подхватили люди Янга Бристоля. Их было всего двое, но по тому, как они держались, было понятно, что сопротивляться не имеет смысла.
Подручные Бристоля аккуратно, но настойчиво распрямляли тело Фрэнка и били его хорошо поставленными ударами с оттяжкой. Такое битье было весьма болезненно, однако щадило кости жертвы.
«Ничего, раз лицо не трогают, убивать не собираются», – подбадривал себя Фрэнк, однако держать удары ему становилось все труднее. Фрэнк отчаянно гримасничал, показывая, как ему больно, но опытный в таких делах Янг Бристоль не давал отбой, дожидаясь, когда клиент действительно будет на грани.
– Оставьте его, – наконец скомандовал босс, и его подручные отступили, а Фрэнк остался лежать на полу, тщетно пытаясь наладить дыхание.
– Бринклер, помоги ему. У него дыхалка сбита, – проявил заботу Бристоль, и тот, кому он отдал приказание, присел возле Фрэнка на корточки. Выждав определенный момент, он резко надавил на грудную клетку и тут же отпустил, а Фрэнк смог сделать первый вдох.
Подождав, пока глаза Фрэнка примут осмысленное выражение, Бристоль спросил:
– Что у тебя за дела на Хингане?
– Никаких дел на Хингане у меня нет. – Фрэнк поморщился и попытался подняться. Один из слуг Бристоля сделал шаг, но тот остановил его жестом. Фрэнк подполз к стене и привалился к ней спиной – так ему было значительно легче.
– А зачем же ты набирал людей и почему именно здесь?
– На Хинган я попал случайно. Взял груз на коммерческих линиях, а тут полицейская проверка. Пришлось бежать на спасательном боте.
– От коммерческих линий до Хингана слишком большое расстояние, тебе не кажется? – усомнился Янг Бристоль.
– Я пришел на корпусе сухогруза, когда за него цеплялся, даже не знал, куда он идет.
– А что был за товар?
– Полтора килограмма бриллиантов.
– С кем сняли?
– С напарником.
– А где напарник? – Бристоль задавал вопросы, внимательно глядя Фрэнку в лицо, стараясь уловить момент, когда тот начнет врать.
– Неизвестно. Спасательных ботов было два. Я рванул к промышленной зоне, а он – в сторону новых колоний. Там было два десятка «Кондоров», возможно, они его достали.
– Куда девал груз?
– Оставил на боте, а потом подсунул его одному толстяку со станции.
– И что дальше?
– Его взяли. Я выдал его за казначея местного отделения организации.
– Какой организации?
– А никакой. Тайной полиции нужно было что-то получить, ну, я им и подсунул эту организацию. Мне удалось подслушать разговор о некоем Янге Бристоле, Орландо Рипше и Джо Кукисе в одном лице.
– И кто же я был в твоей организации? – усмехнулся Бристоль.
– Я сказал им, что не знаю. Сказал, что ты в системе, но твоя деятельность законспирирована.
– Вот сукин сын! – Янг хлопнул себя по коленям. – Да ты меня просто подставил!
– Едва ли. – Фрэнк покривился и дотронулся до отбитого бока. – Из того, что я успел узнать, на тебе уже штампы ставить негде. Ты многократный агент.
– «Многократный агент», – передразнил Фрэнка Бристоль. – Ты же вроде думающий парень, Кертис. Не агент, а осведомитель. Только и всего. Ладно, пой дальше. Что у тебя с тайной полицией?
– Я был наживкой для твоей поимки.
– Ну тогда ты вообще профи, – развел руками Бристоль. – Наживка сработала.
Прицепленная к рукаву Бристоля миниатюрная рация запищала. Он щелкнул кнопку приема.
– Это Расти, Янг. Нам пришло сообщение, что ты на Угольной улице. Я выезжаю с четырьмя машинами и минут через пятнадцать буду у вас. Как понял?
– Спасибо, Расти. Мне ясно.
Поскольку присутствовавшие все слышали сами, никаких дополнительных объяснений не потребовалось. Бринклер перерезал веревки Динго и сунул ему намоченное полотенце:
– На, вытри морду.
Напарник Бринклера Бино Маршак помог подняться Фрэнку. Бристоль забрал со стола пистолет и деньги. Заточку он оставил на столе.
– Для натуральности, – пояснил он, перехватив взгляд Фрэнка. – Сейчас мы выйдем на улицу, поэтому большая к тебе просьба, Кертис, не делать никаких глупостей. Динго я не предупреждаю, он человек местный и сам все понимает.
Процессия из пяти человек проследовала по коридорам доходного дома и вышла на лестницу. При появлении Янга Бристоля владелец дома Моноло Пимас встал по стойке «смирно», но Бристоль прошел мимо, даже не взглянув на него.
Прямо у порога стоял семиместный «Вояж-турбо», совсем новенький, но с поцарапанными боками. Фрэнка посадили между водителем и Бринклером, а Динго уместился на заднем сиденье рядом с Маршаком и Бристолем.
– Погоняй, Спайк, – скомандовал Бристоль, и автомобиль тронулся с места.
– Куда двинем, босс? – осведомился водитель, у которого вместо лба были развитые надбровные дуги.
– За нами уже выехали, так что давай покатаемся.
– Понял, босс, – обрадовался Спайк, и «Вояж» понесся вперед.
Угольная улица была не самой большой в городе, и движение на ней было незначительное, поэтому водитель Янга помчался в сторону центра – туда, где автомобили заполняли улицы в несколько рядов, а старые кварталы изобиловали проходными дворами и разными мышиными норами.
Снова запищала рация Бристоля.
– Слушаю, – коротко бросил он.
– Это Рудольф, сэр. Две машины идут по параллельной улице.
– Они нас видят?
– Еще нет, но они едут в сторону Принцес-сквера.
– Понятно, Руди. Будь на связи, – отозвался Бристоль. – Ты слышал, Спайк?
Водитель кивнул и громко засопел перебитым носом. Затем резко повернул руль, и машина свернула направо. Фрэнк по инерции завалился на Спайка, тот раздраженно отшвырнул его локтем.
– Держись, дохлятина, – прошипел Спайк и снова надавил на газ.
– Что ты решил? – спросил Бристоль.
– Едем в Блаут, там два шоссе, ведущих к мусорным заводам. Пыль, грязь и неразбериха – то, что надо.
Мотор «Вояжа» ревел, как разгневанный буйвол, мимо проносились смазанные очертания домов. Пешеходы шарахались в стороны, чудом избегая гибели, а Спайк даже не сигналил, полагая, что это не его дело.
– Янг, – снова заговорила рация, – к сожалению, мы вас засекли. По-моему, вы идете в район Блаут.
– Как вы нас видите?
– Это вертолет. Нам дали разрешение на подъем вертолета. Уходите в старые кварталы, иначе вас заблокируют.
– Подумать только, где они взяли-то этот гребаный вертолет? – сердито проворчал Бристоль.
Услышав сообщение по рации, Спайк снова сменил направление и, оборвав пару бельевых веревок и сбив какого-то бродягу, выскочил на встречную полосу движения.
– О Спайк! – не удержался сидевший рядом с Фрэнком Бринклер.
– Заткнись, – процедил водитель и начал бешено дергать руль из стороны в сторону, чудом избегая лобовых столкновений. Владельцы встречных машин возмущенно сигналили и показывали на пальцах всякие оскорбительные фигуры.
Вот промелькнула облупленная фура, вот прострекотала мотоколяска. «Вояж» задел ее крылом, и шаткая колесница потеряла колесо, а затем завалилась набок. Неожиданно впереди показались два мусоровоза, которые шли в одну линию. Не дожидаясь развязки, Бринклер выставил в окно пистолет и начал расстреливать один из грузовиков.
Посыпалось лобовое стекло, и мусоровоз остановился. Второй все еще продолжал двигаться, так что между машинами появился спасительный просвет. Спайк заложил умопомрачительный вираж и на визжащих покрышках вынес своих пассажиров из лап неминуемой смерти.
– Сэр, это Рудольф, – снова заговорила рация. – Сэр, они едут прямо на вас. Две машины.
– Понял.
Уходить было уже поздно – метрах в шестидесяти впереди затормозил полицейский «Феникс», из него выскочили трое и, прячась за открытыми дверями, вскинули оружие.
«Вояж» задрожал от натуги и помчался на врага. По бронированному стеклу щелкнули пули, Фрэнк в панике пригнулся, уже не зная, кого бояться больше – Бристоля или полиции.
– А-а-а! Падлы! – проорал Спайк, и его машина протаранила дверцу и прятавшегося за ней стрелка. От сильного удара лобовое стекло дало трещину, однако препятствие было пройдено, и погоня возобновилась.
– Слева, Спайк! – крикнул с заднего сиденья Маршак.
– Спайк все видит, – процедил сквозь зубы водитель, уходя от таранного удара второго «Феникса».
Бристоль обернулся назад и завопил:
– Спайк! Вертолет!
Водитель резко выжал тормоз, машина пошла юзом, а Фрэнк и Бринклер врезались лбами в стекло. «Вояж» остановился, и выпущенная с вертолета ракета прошла над самой крышей автомобиля. Не найдя другой цели, ракета ударила в бункер случайного мусоровоза, на дорогу вывалилась гора вонючих отбросов.
Встречные автомобили с ходу влетали в нее и сшибались лбами. На дороге начала расти пробка.
Сверху прострекотал вертолет, делая очередной заход.
– Вон туда уходи, Спайк! Вон туда! – показывал Бринклер на еще не занятое пространство между разбитым мусоровозом и свалившимся с грузовика контейнером.
Разбрасывая колесами грязь, «Вояж» протиснулся в узкий проход и, выскочив на тротуар, врезался в деревянную пристройку дома. От сильного сотрясения на капот автомобиля свалился цветочный горшок, а вслед за ним пожилой мужчина в пижаме.
– Ну что за дерьмо, – поспешно включив заднюю скорость, выругался Спайк.
Буксуя колесами, «Вояж» сдал назад, и гражданин в пижаме слетел с капота на мостовую. Фрэнку подумалось, что мужчина, наверное, здорово ушибся, однако тот вскочил на ноги и, выкрикивая ругательства, стал плевать на лобовое стекло.
Со стороны автомобильной пробки послышались выстрелы, одна из пуль угодила в заднюю консоль. Спайк включил первую передачу и, вывернув руль, снова поехал по тротуару. Напуганные стрельбой и шумом прохожие успели попрятаться в подворотнях, и Спайку ничего не мешало уходить от погони. Кое-как добравшись до первого переулка, он повел машину быстрее, но где-то совсем близко уже ревели форсированные «Фениксы».
– На этот раз они взялись за меня основательно! Спайк, гони к ближайшему коллекторному узлу.
– Ох, босс! Не люблю я запаха дерьма! – улыбаясь, выкрикнул водитель и въехал в заваленный мусором двор. Машина подскочила на куче битого стекла и едва не перевернулась, но Спайк справился с управлением и удержал машину на колесах.
Едва «Вояж», проскочив двор, завернул за угол, появились два «Феникса». Заметив, куда свернула машина Янга Бристоля, они остановились, и полицейские стали выгружаться.
Назад: Глава 68
Дальше: Глава 70