Глава 42
Настороженно глядя в прозрачную воду, Мэнсон приблизился к реке и, зачерпнув ладонью воды, плеснул на свой горящий бок. Прохладная вода принесла лишь минутное облегчение, бок запекло с новой силой.
Пять минут назад Джефа Мэнсона атаковали летучие ящерицы. Он успел прыгнуть в кусты, но все же один из гадов вцепился в одежду. От испуга Мэнсон прихлопнул ящерицу, чего делать не следовало, потому что в его бок дружно вонзились все ее ядовитые шипы. Ощущение было такое, будто на тело плеснули кипятком.
Осторожно дотронувшись до ребер, Мэнсон с ужасом подумал, что было бы, не успей он вовремя прыгнуть в кусты.
«Наверное, эти твари сожрали бы меня».
Мэнсон снова зачерпнул воды и плеснул на больное место.
На самом дне реки чернело большое бревно. Мельком взглянув на него, Мэнсон осмотрелся. В этом сумасшедшем лесу нужно было ожидать нападения в любую минуту.
Где-то далеко послышался всплеск прыгнувшей рыбины, ближе, метрах в пятидесяти, на толстой ветке шуршала листвой змея. Мэнсон уже немного освоился в джунглях, где человеку поминутно угрожала опасность, и даже научился упреждать нападение.
Возле воды было прохладнее, чем в лесу, и на Мэнсона накатила сонливость.
«Эх, лечь бы на травочке возле воды да как следует выспаться, – подумал он. – А потом проснешься и скажешь: ядрена вошь, и это все, что от меня осталось?»
Черное бревно немного приблизилось к поверхности и теперь слегка вибрировало от набегавших потоков воды.
«Ну что же, пора идти», – решил Мэнсон. По его расчетам, завтра к обеду он должен был выйти к военной базе. Что делать дальше, он еще не знал, но надеялся придумать по дороге.
Мэнсон только-только поднялся на ноги, когда метрах в трех от берега разверзлась вода и из глубины, словно выпущенный из пращи камень, вылетел большой речной хищник. Уже в полете он распахнул свою пасть, усеянную сотнями заостренных крючьев.
Волна ужаса нахлынула на Мэнсона, вызвав слабый обреченный вздох: «Ну все, конец». И тут как будто что-то ярко вспыхнуло в его сознании, изменив течение времени, Мэнсон увидел, словно в замедленной съемке, как зверь плавно взлетает в воздух. Его мощный хвост разрезал воду, точно киль парусной яхты, а черное лоснящееся тело блестело на солнце, как полированное дерево.
Лейтенант отпрыгнул в сторону, и живая торпеда, щелкнув челюстями, грузно шлепнулась на берег. И в тот же момент страшный удар кулака пробил жаберные щели, и сильные пальцы сомкнулись на главной артерии. Один рывок – и речное чудовище забилось в агонии, испуская галлоны пузырящейся крови.
Спустя какое-то время Мэнсон пришел в себя и удивленно огляделся.
В нескольких метрах от него суетились десятки разномастных птиц, которые быстро разделывали тушу неизвестного животного. Они толкались, ссорились, успевали хватать новые куски и снова ссорились, будто им было мало огромной туши.
Внезапно исклеванное тело пошевелилось и начало медленно сползать в воду. Птицы возмущенно загомонили и засуетились над самой водой, пытаясь отогнать ненужных конкурентов, но сила была не на их стороне, и вскоре туша скрылась под водой, где ею занялись речные обитатели.
Птицы продолжали кричать и кружиться над местом исчезновения добычи, а Мэнсон смотрел на их суету и все еще ничего не понимал. Его одежда была залита кровью, во рту он чувствовал странный привкус, а в желудке приятную тяжесть.
«Я убил его, и я ел его мясо?» – неуверенно подумал Мэнсон. Чтобы человек мог удавить такого монстра голыми руками? Об этом не могло быть и речи. Следовательно, это действие третьего этапа психоморфоза.
Мэнсону вспомнилось, как отступил дикий кот, как сбежал леопард и попятился вепрь с полуметровыми клыками.
«Кто же я в моей третьей сущности? – спрашивал себя Мэнсон. – Может быть, какой-нибудь модернизированный суперубийца или… зверь?»
От мысли, что он превращался в зверя, пусть даже на несколько секунд, ему стало нехорошо. Он не хотел быть зверем, во всяком случае остаться им навсегда. Да, конечно, он занимался нелегким и опасным ремеслом и смерть подкарауливала его на каждом шагу, но закончить свою жизнь клыкастым монстром не хотелось.
Со стороны острова донесся звук мотора. Птицы испуганно взвились к самым верхушкам деревьев, а Мэнсон поспешил спрятаться между двумя замшелыми стволами.
Звук работавшего мотора приближался. Спустя пару минут Мэнсон уже мог различить мчавшийся катер на воздушной подушке. Он легко подпрыгивал на волнах, оставляя за собой длинный шлейф водяной пыли.
Катер был небольшой, без рулевой кабины. Двое солдат сидели прямо на палубе и внимательно смотрели в сторону Мэнсона.
Лейтенант пригнулся пониже и на всякий случай достал пистолет. Вряд ли они его видят, но все же…
Неожиданно катер сбавил обороты и стал приближаться к берегу.
«Неужели унюхали?» – пронеслось в голове у Мэнсона. Он осторожно передернул затвор и замер, прижавшись спиной к стволу дерева.
До катера было уже рукой подать, когда его двигатель вдруг заглох. Мэнсон затаил дыхание.
– Да это не здесь, Боби, – послышался голос одного из солдат.
– А я тебе говорю – здесь. Я и это дерево двойное приметил, смотри! – И второй солдат указал на убежище Мэнсона.
– Ну ладно, давай причаливать, – согласился первый солдат, и Мэнсон услышал, как плеснуло по воде весло.
– Ох, и илу тут нанесло.
– Поворот, оттого и нанесло.
Солдаты перебрались через борт катера, затем вытащили цепь с метровым штырем и забили его в грунт.
– Ух ты, смотри, сколько кровищи, – сказал один солдат.
– Да, кого-то здесь разделали. Ты пушку-то держи наготове, а то будет нам посмертная выпивка. Ну чего, потопали? Раза за три-четыре весь урожай и перетаскаем.
– Да, а то я Перкинсу уже две бутыли задолжал. Он уже достал меня: когда отдашь, когда отдашь.
Солдаты начали углубляться в лес, их голоса становились все глуше, а Мэнсон с громко бьющимся сердцем стоял и смотрел на катер, все еще не веря свалившейся ему в руки удаче.
Осторожно выбравшись из зарослей, он подошел к вбитому в землю штырю и потянул. Грунт был мягкий, штырь вышел легко. Стараясь не греметь цепью, Мэнсон уложил ее на дно катера и, ступив на палубу, взялся за весло.
Поначалу севшее на ил суденышко не поддавалось, но потом стало сдвигаться – сантиметр за сантиметром. Наконец липкая грязь отпустила днище, и катер легко отошел от берега.
Течение сразу подхватило его и понесло вниз, однако Мэнсон хотел попасть на остров, а это значило, что нужно подниматься вверх по реке. Какие-нибудь полкилометра отделяли Мэнсона от песчаной косы, и он начал срочно изучать систему запуска двигателя.
На первый взгляд все было просто. Следовало только нажать кнопку стартера, и Мэнсон, не мешкая ни секунды, ткнул в нее пальцем. Мотор несколько раз громко чихнул и даже провернул воздушный винт, но на этом все и закончилось.
Мэнсона прошиб холодный пот. Он снова нажал на стартер, но мотор только чихал и не хотел заводиться.
«Да что же за невезение такое?»
Мэнсон еще раз внимательно осмотрел нехитрую систему управления, и наконец до него дошло – необходимо было подкачать топливо ручным насосом.
Лейтенант несколько раз нервно дернул за ручку помпы, и в тот момент, когда он снова вдавил кнопку стартера, на берег выскочили запыхавшиеся солдаты.
– Стой, гад! – крикнул один из них, вскидывая автомат.
Мотор взревел, и катер рывком сорвался с места. Запоздавшие пули взбили по воде высокие фонтаны, но Джеф вдавил рукоятку газа до предела, и катер понесся, едва касаясь воды.
Мощный напор встречного воздуха выбивал слезы, а рев обезумевшего двигателя оглушал. Посланные вдогонку пули ударялись в борт и кожух пропеллера, но Джеф не слышал выстрелов, продолжая смотреть только вперед.
– Прекрати, Фил! Не видишь? Так его не взять. Давай ракетой.
Фил включил светящуюся шкалу и припал глазом к оптическому прицелу. Поначалу он увидел только прыгавший в водной дымке катер, но спустя пару секунд контуры цели засветились оранжевым светом. Фил спустил курок, и сорокамиллиметровая ракета покинула подствольный гранатомет.
Катер несся как стрела, проглатывая путь десятками метров. Мэнсон видел, как стремительно надвигается песчаная коса.
«Пора сбросить скорость, а то размажусь, как масло по бутерброду», – подумал он и взялся за рукоятку газа, однако сдвинуть ее не успел. В корму катера врезалась ракета, и взрывная волна отбросила Мэнсона к самому борту.
Судно заскользило боком и на полной скорости выскочило на берег. Ударившись о большой валун, катер опрокинулся, брызнувшее топливо тотчас рвануло красно-оранжевым грибом.
– Ну все, Боб, – сказал Фил, глядя на черное облако, – за этот катер лейтенант Хаммер с нас шкуру снимет.
– Ты неправильно мыслишь, Фил, – хитро улыбнулся Боб. – Мы не разбили катер. Мы угробили вражеского лазутчика. Давай связывайся с базой, пусть высылают нам подмогу. Герои не должны топать пешком.