Книга: Алиса
Назад: Глава шестая
Дальше: Глава восьмая

Глава седьмая

Алиса так и ахнула от удивления.
– То есть, Чеширский – волшебник? Не может быть! Как же его не изгнали вместе с остальными?
Просто невероятно, как такое явное проявление волшебства могли не заметить городские власти.
– Нет, он не волшебник, – ответил Тесак. – Но волшебник построил этот дом, и когда он опустел, Чеширский в нем поселился.
– Как же ему удалось его сохранить? – удивилась Алиса.
Глядя на всю эту грызню из-за денег, земли и женщин, просто не верилось, что какой-нибудь местный делец до сих пор не прибрал его к рукам.
Тесак как-то виновато покосился на нее, словно знал наперед, что ответ ей не понравится.
– Эта земля принадлежит Чеширскому.
– Так он сам хозяин? – опешила Алиса. – И ты ведешь меня в дом к одному из этих… этих?
– Нет, нет, – поспешно разуверил ее Тесак. – Чеширский не торгует девчонками. Ты ему будешь неинтересна… по крайней мере в этом плане. Он торгует информацией. Так что при нем язык не распускай. При всей своей любезности он тебе не друг, если учует выгоду – тут же сдаст с потрохами.
– Ну на тебе, успокоил называется, – сказала Алиса.
– В общем, особо не распространяйся, – посоветовал Тесак, подходя к краю крыши и заглядывая вниз. – Да и, пожалуй, лучше тебе оставаться Алексом.
– Согласна, – сказала Алиса.
Она уже почти забыла, что весь ее гардероб подобран специально для маскировки. Нелл так быстро ее раскусила, что Алиса больше не попробовала прикинуться парнем на людях.
– Тут как раз балкон внизу, – показал рукой Тесак.
– Разве там никто не живет? – шепотом спросила Алиса.
– Живут, наверное, – ответил Тесак. – Но мы туда всего на секунду заскочим, а потом сразу на землю.
– А если заметят и крик поднимут?
– Ну нам же как-то надо попасть к Чеширскому, а на крышу отсюда не допрыгнешь. Впрочем, если подумать, к нему на крышу вообще попасть невозможно.
– Почему же?
– Говорил же я тебе, что розы волшебные, – пояснил Тесак. – Чужих они не пустят.
– Интересно, как? – полюбопытствовала Алиса.
Тут ей в глаза бросились зловещие плети, усеянные острыми шипами, и мерцающие цветы перестали казаться такими прекрасными.
– А ты не подходи к цветам близко, пока Чеширский не пригласит, – сказал Тесак. – Я тебе помогу спуститься, а ты, как только приземлишься на тот пятачок, сразу перелезай через перила и прыгай на землю. Я не смогу слезть, пока ты не спрыгнешь – места слишком мало. Так что не задерживайся, Алиса. Солнце вот-вот взойдет, и скоро люди начнут собираться на работу. Нас могут увидеть.
Не дав Алисе как следует осмотреться, Тесак подхватил ее под мышки и спустил с края крыши. Она сжалась от ужаса, что не попадет на тот балкон, что Тесак уронит ее, и она полетит вниз, беспомощно дергая ногами. Но тут он разжал руки, и через мгновение она оказалась на балконе, как и было задумано, и даже умудрилась не поднять особого шума. На веревке сушилась одежда: женское нижнее белье и пара мужских рубашек. На балкон выходило замызганное окошко и хлипкая деревянная дверь, которая не удержала бы и любопытную кошку.
Из комнаты послышалась возня, сонное шарканье босых ног по голому полу.
Алиса занесла ногу над парапетом, изо всех сил стараясь не раздумывать о том, что творит. Идея залезть на крышу казалась весьма заманчивой, пока было темно, и высота не так бросалась в глаза. Она посмотрела вниз, просто удостовериться, что не приземлится на тележку с углем или кому-нибудь на голову. Казалось, что до земли ужасно далеко.
– Алиса! – прошипел Тесак.
Она закрыла глаза и оттолкнулась от перил в надежде, что не сломает ноги. Или нос. Каким-то чудом она умудрилась не расшибиться в лепешку и через мгновение уже стояла целая и невредимая на собственных ногах напротив жилища Чеширского. Ощутив на груди тепло, она заглянула под рубашку, где висел кулон с розой, подарок Бесс, и уловила слабый проблеск света, угасший так быстро, что невольно засомневалась, не почудилось ли.
Но тут подоспел как всегда проворный и уверенный Тесак, и она, надежно спрятав кулон под одеждой, двинулась за ним к дому Чеширского.
Благоухание этих роз вблизи становилось просто невыносимым, удушающим, перебивая даже вездесущую вонь пота, еды и отбросов. «Но этот запах вовсе не лучше», – подумала Алиса. В этом приторном, дурманящем аромате было что-то зловещее, проникающее прямо в мозг, от чего невыносимо начинала болеть голова.
Домик, а скорее даже коттедж, полностью утопал в розах, за которыми не проглядывало ни единого клочка стены. Только блестящая белая дверь, напоминающая зуб, да старательно вымытые стекла в окошке оставались свободными от вездесущих цветов. Тесак трижды постучал в дверь кулаком, казавшимся темным и грязным на фоне глянцевой белой краски, и только тут до Алисы дошло.
– Не рановато ли мы заявились? – спросила она. – Солнце еще только-только встает. А вдруг Чеширский разозлится, что его подняли в такую рань?
Тесак без тени смущения покачал головой.
– Не рассердится, если почует, что у нас есть кое-что интересное.
– Что же у нас такого интересного? – спросила Алиса, но получить ответ так и не успела.
Дверь вдруг плавно отворилась, даже не скрипнув, и на пороге появился здоровенный детина ростом с Тесака, но гораздо упитанней, весь в черном с головы до пят и с небольшой спиралью из серебристой проволоки в руке. На руке у основания большого пальца темнела наколка с улыбающимся котом. Мельком окинув визитеров черными под стать одеянию глазами, он сразу приметил их босяцкий вид.
– Проваливайте, – буркнул он и хотел закрыть дверь, но Тесак уперся в нее рукой. Верзила перевел непроницаемо спокойный, твердый взгляд с руки Тесака на его лицо, получив такой же в ответ. У Алисы в этот момент возникло непреодолимое желание схватить Тесака за руку и оттащить подальше.
– Мы к Чеширскому, по делу. От Бесс, так и передай, – заявил Тесак.
– Мистеру Чеширскому на всякую шпану отвлекаться некогда, – ответил мужчина. – Последний раз повторяю: проваливайте, и чтоб я вас больше не видел.
– Если ты про нас не доложишь, Чеширский страшно огорчится, – пригрозил Тесак, – А насколько я помню, Чеширского лучше не расстраивать.
В черных безднах, казалось, промелькнул ужас, видение было настолько мимолетным, что, может, Алисе и снова почудилось. На лице стража не дрогнул ни один мускул, еще мгновение он не сводил с Тесака глаз, потом закрыл дверь, бросив напоследок:
– Подождите.
– Тес, а что у нас есть интересного для Чеширского? – опять спросила Алиса.
– Мы сами, конечно.
– Но ты же вроде говорил не распускать при нем язык, – уточнила она.
– Я говорил, не болтать лишнего, – пояснил Тесак. – Чеширский большой охотник до информации, но чего ему знать не стоит, того знать не стоит.
Алиса потрясла головой, недоумевая, то ли Тесак начал заговариваться, то ли ей померещилось от этого розового дурмана.
– Ему нравится все новое, новые знакомства, и Бесс тоже нравится, по крайней мере раньше так было. Как-то раз он ей даже помог, – рассказывал Тесак.
– А больше ничего не помнишь? – поинтересовалась Алиса.
Тесак вдруг оказался кладезем информации.
Он задумчиво склонил набок голову.
– Нет, только то, что надо вспомнить. Все остальное – сплошные провалы.
У Алисы тоже хватало провалов в памяти, интересно, знает ли Чеширский, что стало с Кроликом? Раз он такой собиратель информации, то наверняка должен быть в курсе. Но Бесс предупреждала, чтобы она держалась от Кролика и всего, что с ним связано, подальше. Да и Тесак предупреждал не болтать лишнего. Если Чеширскому известна судьба Кролика, то он несомненно заинтересуется, с чего вдруг у Алисы возник такой вопрос. А дальше вопросов станет еще больше. Нет, о Кролике лучше не заикаться.
На улице, за их спинами, люди спешили по делам. Откуда-то сверху послышался шорох, и Алиса оглянулась. На том самом балкончике, по которому они спускались с крыши, изможденная женщина непонятного возраста снимала белье.
Дверь снова распахнулась, на пороге стоял охранник, пожалуй, даже мрачнее, чем раньше, словно он съел какую-то гадость.
– Мистер Чеширский вас ожидает, – сообщил он, тиская серебристую спиральную дубинку, словно его подмывало пустить ее в ход.
Их провели через крошечное фойе с мраморным полом в маленькую гостиную, обставленную безукоризненно белой, как и дверь, изысканной резной мебелью, какой Алиса в жизни не видела. В центре комнаты стоял красивый круглый столик на изящных изогнутых ножках, вокруг него четыре стула в том же стиле. Мягкие, как подушки, сиденья были вышиты, а спинки покрыты филигранной резьбой.
Вдоль стен стояли столики поменьше, рядом диванчики с пышными подушками, и повсюду были розы. Розы в вазах, на столиках, нарисованные на картинах, развешанных по стенам. Сиденья стульев расшиты узорами из роз, обои расписаны орнаментом с розами. Хотя самих цветов было меньше, тот самый аромат, одурманивающий снаружи, в маленькой комнате ощущался еще сильнее, видимо, накапливаясь из-за закрытых окон.
На столе лежали розочки-пирожные и маленькие леденцы той же формы. Над носиком чайника клубился пар, рядом были расставлены три чашки в ожидании чаепития. «Интересно, – подумалось Алисе, неужели стол сервировали так быстро, за время, пока мы ждали на пороге?» Словно Чеширский знал, что они придут. Но это было невозможно. Они ни с кем не обсуждали намерений, кроме Бесс.
Посреди этого утопавшего в лепестках великолепия возле стола стоял человек, расплывшись в невероятно широкой ухмылке. В этом человеке все было неожиданным. Алисе показалось, что рослый охранник страшился гнева Чеширского, и она ожидала, что такой могущественный и грозный человек сам окажется внушительным здоровяком, которому мало кто осмелится перечить. Но Чеширский был не из таких.
Он был миниатюрным и аккуратным, как гостиная, в которой стоял. Встань он рядом с Алисой, его голова в аккуратно завитых золотисто-каштановых кудряшках оказалась бы ей ниже плеча. Ярко-зеленые глаза сияли любопытством, а розовато-красный бархатный костюм казался таким мягким, что Алисе тут же захотелось его погладить.
Оглядев гостей и вроде признав Тесака, Чеширский еще шире расплылся в улыбке. Алисе улыбка не понравилась. В ней ничего не было от радости, она скорее напоминала оскал хищника.
Чеширский помахал охраннику:
– Благодарю, Теодор.
Алиса оглянулась на уходящего охранника. Тот был явно не в восторге от того, что его спровадили.
– Ну надо же. Внучок Бесс Карби. Как же ты умудрился выпорхнуть из клетки, птенчик? Давным-давно ходили слухи, что ты изрядно нашалил, и тебя упекли подальше, к другим буйным пташкам.
Тесак от удивления вздрогнул.
– Откуда вы это знаете? Даже Бесс не знала, где я был.
– О, чего я только не знаю! Многое, – похвалился Чеширский, выдвигая стул и усаживаясь. – Присоединяйтесь.
Это была не просьба. Хотя последнее было сказано все тем же радостным тоном, в его голосе Алисе послышались стальные нотки. Они с Тесаком едва примостились на стульчиках, упираясь коленями в низенький столик.
Чеширский разлил чай, не сводя с них глаз.
– Да, про Николаса я знаю. А вот тебя, паренек, что-то не признаю. Ишь какой грозный детина вымахал, да еще с таким-то шрамом. Шрам… Гм…
Алису насторожил его задумчивый взгляд. Точнее, она тут же осознала, что ей не нравится вообще все, что с Чеширским связано – дом, увитый розами, их тошнотворный пьянящий аромат, многозначительная ухмылка хозяина и то, с каким любопытством он пялится на ее шрам. Даже чай пить не хотелось. Поскорей бы выяснить то, что им нужно, да уходить.
– Это Алекс, – представил ее Тесак, не дав ей и рта раскрыть.
– Алекс, – повторил Чеширский, проговаривая имя, словно пробуя на вкус. И покачал головой. – Нет. Тебя зовут не так.
Улыбка исчезла с лица. Веселье испарилось, глаза застыли как у змеи.
– Врать нехорошо, невежливо, особенно у меня в гостях. Я этого не люблю.
В его словах не было прямой угрозы, да и сама мысль о том, что этот коротышка способен справиться с ними обоими, казалась нелепой, но все же в воздухе явственно повисло напряжение, вдруг возникло недоброе предчувствие. Опасный человек, гораздо опасней, чем казался на первый взгляд.
Лихорадочно соображая, она стянула кепку.
– Я не Алекс. Я Алиса. Прошу прощения за это недоразумение, сэр, просто мне так безопасней.
Тесак недовольно посмотрел на нее, словно говоря: «Зачем было переодеваться парнем, если каждому встречному сразу выкладываешь, что ты девушка?» Алиса не возражала. Но обманывать Чеширского было гораздо опаснее.
Немного смягчившись, Чеширский призадумался.
– Алиса, значит? Алиса. А тот шрам…
С затуманившимся взглядом он погрузился в раздумья, перебирая в памяти необъятные закрома информации, потом вдруг щелкнул пальцами и выпрямился с прежней жуткой ухмылкой.
– Алиса! Да, конечно же. Еще один непослушный птенчик. Ты ведь убежала, Алиса, да, точно. А Кролик из-за тебя ужасно расстроился, так и не смог тебя разыскать.
Алиса в ужасе застыла. Чеширскому о ней было известно все. Похоже, Кролик не умер. Наоборот, он был жив. А этот человек знал все: кто она, и как она связана с Кроликом. Если Чеширский захочет, то прикажет охраннику сунуть ее в мешок и доставить прямиком Кролику в лапы.
– Но ведь это же его отметина, да? – продолжил он.
С этими словами Чеширский потянулся к ней через крошечный стол, сложив два пальца. Алиса замерла, поняв, чего он хочет, и изо всех сил постаралась сохранить невозмутимый вид. Холодные, слегка влажные пальцы Чеширского прошлись по шраму на щеке, и она едва сдержалась, чтобы не содрогнуться от омерзения.
– Да, – сказал Чеширский. – Он пометил тебя, чтобы не забыть и показать всем, что ты принадлежишь ему.
– Я никому не принадлежу, – внезапно резко отрезала Алиса.
Если надо, она за себя поборется, да и Тесак ее защитит. Чеширский не заставит ее вернуться к Кролику несмотря на все свое могущество.
Чеширский хихикнул:
– О да, вот он тот мятежный дух, который так покорил Кролика, пока ты, словно дух, не испарилась в одночасье. Потом-то он уже не восторгался твоей живостью, особенно после того, что ты с ним сделала.
(«Лезвие в голубовато-зеленом глазу»). Чеширский пристально наблюдал за ней, и Алиса испугалась, что у нее опять все написано на лице, и он уловит эту промелькнувшую мысль. Надо быть осторожной, очень осторожной.
– Да уж, – продолжил Чеширский, надкусывая пирожное-розочку, – пожалуй, Кролику будет очень интересно узнать, что ты явилась в Старый город.
Алиса совсем растерялась. Что же делать? Пригрозить Чеширскому? Попросить Теса заплатить ему за молчание? Чеширский ведь все отдаст, чтобы узнать то, чего не ведают другие. Небось, нравится ему представлять себя лучше других. И тут она придумала.
– Наши с Кроликом дела – едва ли для кого-то новость, верно? – беспечно заметила она. – Дела давно минувших дней.
– Зато Кролик, уж поверь, вспоминает каждый день. Твоими-то стараниями, милочка, – возразил Чеширский.
«Конечно, если я и впрямь выколола ему глаз, небось, каждый день поминает», – подумала Алиса. Но отступать не собиралась, даже чувствуя любопытный взгляд Тесака. Ведь все обернулось не так, как было задумано – Тесак собирался договариваться, а Алиса должна была слушать да помалкивать. Но Тесаку хватило ума не вмешиваться, а дождаться, когда Алиса закончит.
– Мне кажется, новость о возвращении Бармаглота гораздо интереснее. Как вы считаете? – спросила Алиса.
И тут Чеширский вытянулся еще сильнее, хотя, казалось, сильнее уже некуда. Может быть, от удивления, но кто его знает, такой скользкий тип, поди разберись.
– А что пропавшей игрушке Кролика известно о Бармаглоте? – поинтересовался Чеширский.
При словах «пропавшая игрушка» у Алисы защемило сердце, но она не подала виду.
– Мы его видели, – сказала Алиса, указав на себя и Тесака.
– Увидели и остались в живых? – воскликнул Чеширский, выдав наконец свое удивление. – Быть не может.
– Крупно повезло, – ответила Алиса.
Ей не хотелось, чтобы Чеширский знал о кулоне или о том, как Нелл втемяшилось в голову, будто это она спровадила Бармаглота.
– Надо же, впрямь повезло, – подтвердил Чеширский и, прищурившись, задумчиво уставился в пустоту. – Такого при нем, считай, и не бывает.
– Мы, собственно, и пришли-то из-за Бармаглота, – пояснила Алиса. – Бесс намекнула, что вы расскажете нам, как его заманить обратно в ловушку.
Маленький человечек сдавленно засмеялся.
– Поймать Бармаглота? Кем это ты себя возомнила, куколка?
Алиса промолчала. Он нарочно ее подначивал, в тайне надеясь, что если нервы у нее сдадут, то получится выведать что-нибудь интересное.
– Бесс сказала, что Бармаглот что-то ищет, – вступил Тесак. Алиса отметила, что о своей связи с чудовищем он не заикнулся. – И вы знаете, что это.
– Ну да, еще как ищет, – подтвердил Чеширский. – Чики-чик, чики-чик. Он должен добраться до него первым, пока никто его не нашел и не понял, для чего он нужен.
– Что же это? – нетерпеливо спросила Алиса.
Чеширский с горящим взглядом подался вперед.
– Детишки, а хотите услышать одну историю? Как раз вспомнилась, могу поведать. Иногда так приятно что-нибудь рассказать.
«Ну еще бы, – подумала Алиса. – Такая возможность похвастаться своей осведомленностью, причем выдать ровно столько информации, сколько считает нужным».
Он выжидательно поглядывал на них, ожидая, что они с благодарностью примут его предложение.
– Я бы послушала с огромным удовольствием, – сказала Алиса, стараясь изобразить приз- нательность и скрыть свое возмущение.
– Жил да был однажды волшебник, – задумчиво начал Чеширский. – Ну, строго говоря, волшебников было двое. И были они не разлей вода, как родные братья. Оба отличались неукротимой тягой к знаниям, стремились достичь пределов своих способностей, проникнуть в тайны волшебства. Лишь в одном они поклялись – никогда не связываться с черной магией, ибо знали: стоит лишь раз попробовать, и тьма окутает даже самые благие намерения. Вот так день за днем набирались они опыта и могущества, пока не осталось ни единого волшебника, хотя бы равного им. Они стали сильнейшими, величайшими волшебниками на белом свете. Один на этом и успокоился. Он помогал простым людям растить урожай, исцелять хворых, одним словом, употреблял свой дар на благие дела. А вот другой… Некоторым вечно чего-нибудь не хватает, и он никак не мог угомониться, считал недостойным растрачивать силу на всякое отребье. И побывал он тайком во многих гиблых местах, и познал все секреты черной магии.
Алиса слушала задумчивый рассказ Чеширского, и ему вторил другой голос, он звучал у нее в голове, тонкий, мягкий и полный любви, так похожий на мамин. В памяти откуда-то возникли отблески мерцающего пламени свечи на склонившемся к ней мамином лице, как уютно было тогда свернуться калачиком под одеялом.
– Его друг, с которым они когда-то были словно братья, заметил перемены, и не смог остаться в стороне, пытаясь его образумить. Но слишком глубоко тот погрузился в царство теней, и не было ему пути назад. И понял тогда добрый волшебник, что ему предстоит, ибо негоже такое зло допускать в этот мир. Отправился он к кузнецу и попросил выковать клинок, да не простой, а изогнутый, словно лунный серп. Когда кузнецу оставалось ударить молотом в последний раз, взял добрый волшебник тот клинок да сжал в кулаке, так что напитался он кровью вместе с частицей магии и его замыслом. С последним ударом молота работа была закончена. Скрепя сердце взял добрый волшебник оружие, оплакивая в душе бывшего друга и брата. Отправился он в те края, где тот постигал темные таинства, и с отвращением обнаружил, что друг его превратился в мерзкое, уродливое чудище. Расхохотался бывший волшебник своему старому другу в лицо да заявил, мол, теперь ему ничто не страшно, ибо победить его невозможно. Но добрый волшебник с чистым сердцем боролся за правое дело и после долгой упорной многодневной битвы одержал победу. Пригвоздил он чудовище к земле своим клинком, и отнял тот клинок часть его магии, и осталось оно беззащитным. Пригрозило чудовище, что если его не прикончить сейчас, то рано или поздно восстанет оно и истребит волшебника со всем его родом. Но добрый волшебник не мог уничтожить бывшего друга, хотя и понимал, что это необходимо. В конце концов он заточил монстра в шкатулку, крошечную темницу без ключа, закопал ее глубоко в землю и отправился восвояси, прихватив с собой волшебный клинок.
Только когда голос стих, Алиса поняла, что слово в слово вторила Чеширскому, и теперь они с Тесаком не сводили с нее глаз.
– Значит, ты знаешь историю о Бармаглоте? – спросил Чеширский, испытующе глядя на нее.
– Моя… – начала было Алиса, но потом решила, что о маме лучше не говорить, – Кто-то мне рассказывал эту историю, когда я была маленькой. Но я все забыла, пока вы мне не напомнили.
– Интересно, что тебе знакомо это предание, – удивился Чеширский. – Ты вообще очень интересная, Алиса. Недаром Кролик так тебя ценит.
Каждый раз, когда Чеширский как бы вскользь упоминал Кролика, ее всю словно пронзало ледяными иглами. Воспоминания пробуждались одно за другим, Алиса испугалась, что они нахлынут все сразу, а если Чеширский не перестанет постоянно напоминать о Кролике, то забытые ужасы вернутся к ней, и она сойдет с ума.
– Значит, Бармаглот был волшебником, а другой волшебник отнял часть его силы и заключил в магический клинок, которым его победил, – сказал Тесак.
Алиса поняла, что он пытался отвлечь Чеширского от разговоров о Кролике, и была ему благодарна.
– Чики-чик, волшебный нож, – снова произнес Чеширский, – Бармаглот ищет этот клинок, ведь монстр ослаб без той частицы магии, что осталась в лезвии, и лишь вернув ее себе, сможет окончательно оправиться. К тому же в этом клинке еще и сила доброго волшебника, так что это единственное оружие, которым можно победить чудовище.
– Значит, нам всего-то надо его найти, – добавила Алиса, – и Бармаглота тоже.
– Ой, милочка, не переживай, он сам тебя найдет, я просто уверен. Ты же такая интересная, – повторил Чеширский.
Алисе вовсе не хотелось, чтобы ею интересовались Чеширский и Бармаглот, Бармаглота к ним тянет из-за связи с Тесаком, она тут ни при чем. Однако надо бы найти этот клинок как можно скорее, пока чудовище не подобралось к ним снова.
– Вы знаете, где нож? – спросил Тесак.
Он будто не знал, куда девать ноги под столом, не находил им места. Тесак никогда не любил долго сидеть без движения. Даже в больнице он постоянно двигался, шагал, вздрагивал, ворочался. Неудобные стулья и низенький стол особенно стесняли движения, и Алиса чувствовала, что его терпение на исходе.
– Я многое знаю, Николас, внук Бесс Карби. Знаю такое, что вам и не снилось. Например, где Дженни. В дальних краях, за высокими горами, за темными лесами.
Чеширский слегка облокотился на спинку, видимо, чтобы насладиться произведенным эффектом. Но эти слова явно ничего не значили для Тесака, который только слегка нахмурился.
– Вы знаете, где клинок? – повторил он.
Чеширский как-то сник, словно приуныв из-за неудавшегося фокуса, и сухо бросил:
– Не знаю я, где сейчас этот нож.
Алиса с Тесаком переглянулись с разочарованным видом. «Стоило тащиться в такую даль».
– Однако, – заговорщически проговорил Чеширский, – есть у меня один знакомый, он может знать.
– И кто же это? – без особого энтузиазма спросила Алиса, вовсе не желая опять бежать сломя голову через весь Старый город в поисках того, кто еще может и не знать того, что им нужно.
– Так уж и быть, расскажу, но сначала хочу получить что-нибудь взамен, – сказал Чеширский.
Алиса хотела заметить, что он и так уже немало у них выведал, но напоминать о Кролике совсем не хотелось. Вряд ли стоило надеяться, что он просто забудет, кто она такая, но, может, Бармаглот хоть как-то его отвлечет.
– Чего же вы хотите? – спросила Алиса.
– Да твоих воспоминаний, конечно, – заявил Чеширский. – Как ты выколола Кролику глаз.
Назад: Глава шестая
Дальше: Глава восьмая